2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
# BOINC web translation
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008-2009 University of California
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
|
|
|
|
# FileID : $Id$
|
2009-01-18 19:37:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-27 16:50:45 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
2010-08-10 20:00:21 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 18:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
|
2010-12-27 16:50:45 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2011-03-07 17:31:37 +00:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
|
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
|
2009-05-05 21:31:15 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-05-03 18:13:57 +00:00
|
|
|
|
#: versions.inc:6
|
|
|
|
|
msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Текущий выпуск, как известно, работает с этими версиями Linux:"
|
2010-05-03 18:13:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: versions.inc:14
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
|
|
|
|
|
"distribution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Для других версий Linux проверьте, входит ли пакет BOINC в ваш дистрибутив "
|
|
|
|
|
"Linux."
|
2010-05-03 18:13:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: versions.inc:25
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
|
|
|
|
|
"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
|
|
|
|
|
"both x86 and x64."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Либо загрузите %1клиент BOINC для более старых версий Linux%2. В нем нет "
|
|
|
|
|
"графического интерфейса, но он должен работать на всех системах Linux, как "
|
|
|
|
|
"на x86, так и на x64."
|
2010-05-03 18:13:57 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: docutil.php:21
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найти"
|
2009-01-06 22:44:59 +00:00
|
|
|
|
|
2010-05-03 18:13:57 +00:00
|
|
|
|
#: docutil.php:102
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Return to BOINC main page"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вернуться на главную страницу BOINC"
|
2009-01-06 22:44:59 +00:00
|
|
|
|
|
2010-05-03 18:13:57 +00:00
|
|
|
|
#: docutil.php:113
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "This page is %stranslatable%s."
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Эту страницу можно %sперевести%s."
|
2009-01-06 22:44:59 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
# #######################################
|
|
|
|
|
# download.php
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:40
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download BOINC"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Загрузить BOINC"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:42
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s for %s (%s MB)"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s для %s (%s МБайт)"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:89
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
|
|
|
|
|
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
|
|
|
|
|
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
|
|
|
|
|
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"BOINC - это программа, предоставляющая неиспользуемое время вашего "
|
2011-03-07 17:31:37 +00:00
|
|
|
|
"компьютера для научных проектов, таких как: SETI@home, "
|
|
|
|
|
"Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid и других. <p> "
|
|
|
|
|
"После установки BOINC на ваш компьютер, вы сможете выбрать и участвовать "
|
|
|
|
|
"одновременно в нескольких проектах, каких - решайте сами."
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:91
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
|
|
|
|
|
"the permission of its owner."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Вы можете запустить это программное обеспечение на компьютере только в том "
|
2011-03-07 17:31:37 +00:00
|
|
|
|
"случае, если Вы владеете компьютером или у Вас есть разрешение его "
|
|
|
|
|
"владельца."
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: download.php:116
|
2009-05-05 21:31:15 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
|
|
|
|
|
"you may be able to %suse it to compute faster%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Примечание: если ваш компьютер оборудован видеокартой с графическим "
|
|
|
|
|
"процессором (GPU), вы можете %sиспользовать её для ускорения вычислений%s"
|
2009-05-05 21:31:15 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:122
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "System requirements"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Системные требования"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:123
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Release notes"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Описание последней версии"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:124 index.php:82
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Помощь"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:125
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "All versions"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Все версии"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: download.php:126
|
|
|
|
|
msgid "Version history"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "История версий"
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: download.php:143
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "BOINC: compute for science"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BOINC: вычисления для науки"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: help.php:12
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
|
|
|
|
|
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
|
|
|
|
|
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
|
|
|
|
|
"problems you might have."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"С помощью данной горячей линии BOINC, вы можете задать вопросы опытным "
|
|
|
|
|
"пользователям BOINC лично: %s о том, что такое BOINC и распределённые "
|
|
|
|
|
"вычисления; %s об установке программного обеспечения BOINC и процессе "
|
|
|
|
|
"подключения к проектам; %s о возникших проблемах, связанных с работой BOINC."
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: help.php:21
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
|
|
|
|
|
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
|
|
|
|
|
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
|
|
|
|
|
"to this page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-07 17:31:37 +00:00
|
|
|
|
"Горячая линия техподдержки BOINC построена на использовании "
|
|
|
|
|
"интернет-телефона %sSkype%s. Skype - это бесплатная программа, позволяющая "
|
|
|
|
|
"бесплатно звонить по всему миру. Если у вас ещё не установлен Skype, вы "
|
|
|
|
|
"можете %sзагрузить и установить%s его, а затем вернуться на данную страницу "
|
|
|
|
|
"для выбора помощника."
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: help.php:28
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
|
|
|
|
|
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
|
|
|
|
|
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
|
|
|
|
|
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Лучше всего задать вопрос помощнику лично в режиме телефонного разговора, но "
|
2011-03-07 17:31:37 +00:00
|
|
|
|
"для этого потребуются микрофон и наушники. В качестве альтернативы, в "
|
|
|
|
|
"Skype можно воспользоваться текстовым чатом, в крайнем случае оставьте ваш "
|
|
|
|
|
"вопрос и адрес электронной почты (чтобы можно было на него ответить)."
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: help.php:31
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
|
|
|
|
|
"language:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Помощники разговаривают на разных языках. Вы можете выбрать понятный вам:"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: help.php:47
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Be a Help Volunteer"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Станьте добровольным помощником"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: help.php:50
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
|
|
|
|
|
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
|
|
|
|
|
"volunteer computing - and it's fun!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Если вы достаточно хорошо понимаете, что такое BOINC и как оно работает, вы "
|
|
|
|
|
"сами %sможете стать добровольным помощником%s. Этим вы поможете как новым "
|
|
|
|
|
"участникам BOINC, так и развитию BOINC и распределённых вычислений."
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: help.php:56
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Если вы уже являетесь добровольным помощником: для изменения ваших настроек, "
|
|
|
|
|
"%sзайдите сюда%s."
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-10 20:00:21 +00:00
|
|
|
|
#: help_funcs.php:107
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC "
|
|
|
|
|
"or the University of California."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Помощники BOINC - это добровольцы, не получающие оплату. BOINC или "
|
|
|
|
|
"Университет Калифорнии не несут ответственности за их советы."
|
2010-08-10 20:00:21 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help_funcs.php:110
|
|
|
|
|
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"%1Никогда%2 не давайте информацию об адресе электронной почты или пароле "
|
|
|
|
|
"помощникам BOINC."
|
2010-08-10 20:00:21 +00:00
|
|
|
|
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Computing power"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вычислительные мощности"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Top 100 volunteers"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "100 лучших участников"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Статистика"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Active:"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Активно:"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:53
|
|
|
|
|
msgid "volunteers,"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "участников,"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:53
|
|
|
|
|
msgid "computers.\n"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "компьютеров.\n"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:54
|
|
|
|
|
msgid "24-hour average:"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "В среднем за 24 часа:"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:54
|
|
|
|
|
msgid "TeraFLOPS."
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "терафлопс."
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:66
|
|
|
|
|
msgid "News"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Новости"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:79
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Volunteer"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Информация для участников"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
# #######################################
|
|
|
|
|
# download.php
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:81
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Страница загрузки"
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
|
2009-05-05 21:31:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Документация"
|
2009-05-05 21:31:15 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:89
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
|
|
|
|
|
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
|
|
|
|
|
"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %"
|
|
|
|
|
"sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
" Предоставьте неиспользуемое время вашего компьютера (с ОС: Windows, Mac, "
|
|
|
|
|
"или Linux) для поиска лекарств и методов лечения, изучения глобального "
|
|
|
|
|
"изменения климата, пульсаров, а также для множества других научных "
|
|
|
|
|
"исследований. Сделать это достаточно просто и относительно безопасно: %"
|
|
|
|
|
"sВыберите%s понравившиеся проекты %sЗагрузите%s и установите программное "
|
|
|
|
|
"обеспечение BOINC %sУкажите:%s ваш адрес электронной почты и пароль для "
|
|
|
|
|
"вашей учётной записи в проекте. "
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:100
|
2009-05-02 17:13:05 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
|
|
|
|
|
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"При желании участвовать одновременно в нескольких проектах, в качестве "
|
|
|
|
|
"альтернативы можно воспользоваться сайтами %sменеджеров проектов%s, такими "
|
|
|
|
|
"как %sGridRepublic%s или %sBAM!%s. "
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:116
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compute with BOINC"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Используйте BOINC для организации вычислений"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:119
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Software updates"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Обновления серверного ПО"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:126
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
|
|
|
|
|
"you the computing power of thousands of CPUs."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"%1Ученые%2: используйте BOINC, чтобы создать %3проект добровольных "
|
|
|
|
|
"распределённых вычислений%4, дающий Вам вычислительную мощь тысяч "
|
|
|
|
|
"центральных процессоров."
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:130
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
|
|
|
|
|
"Center%4."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"%1Университеты%2: используйте BOINC, чтобы создать %3Виртуальный "
|
|
|
|
|
"Суперкомпьютерный Центр ВУЗа%4."
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:135
|
|
|
|
|
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"%1Компании%2: используйте BOINC для %3распределённых вычислений в локальной "
|
|
|
|
|
"сети%4."
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:147
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "The BOINC project"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Разработка BOINC"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:153
|
|
|
|
|
msgid "Message boards"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Доска сообщений"
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:154
|
|
|
|
|
msgid "Email lists"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Рассылки"
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:155
|
|
|
|
|
msgid "Personnel and contributors"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Список разработчиков"
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:156
|
|
|
|
|
msgid "Events"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "События"
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:157
|
|
|
|
|
msgid "Papers and talks"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Статьи и доклады"
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:158
|
|
|
|
|
msgid "Research projects"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Научно-исследовательские проекты"
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:159
|
|
|
|
|
msgid "Logos and graphics"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изображения и логотипы"
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:160
|
|
|
|
|
msgid "and"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "и"
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: index.php:164
|
|
|
|
|
msgid "Help wanted"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нужна помощь"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:166
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Programming"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программирование"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:167
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Translation"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перевод"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:168
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Testing"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тестирование"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:170
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Publicity"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Реклама"
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:172
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Software development"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Разработка программного обеспечения"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:173
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "APIs for add-on software"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "API для ПО сторонних разработчиков"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2010-01-20 22:00:23 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:207
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Browser default"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "как в браузере"
|
2009-08-03 15:26:43 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
# grid - это как ?
|
2010-05-03 18:13:57 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:258
|
2010-09-20 20:26:24 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-07-13 20:00:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"Программное обеспечение с открытым исходным кодом для организации %"
|
|
|
|
|
"sдобровольных распределённых вычислений%s и %sраспределённых вычислений в "
|
|
|
|
|
"сети%s."
|
2009-01-06 21:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-05-03 18:13:57 +00:00
|
|
|
|
#: index.php:271
|
2010-01-20 00:00:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BOINC находится в Университете Калифорнии, Беркли"
|