boinc/locale/ru/BOINC-Web.po

401 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# BOINC web translation
# Copyright (C) 2008-2009 University of California
# This file is distributed under the same license as BOINC.
# FileID : $Id$
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russia\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
"X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
#: versions.inc:6
msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
msgstr "Текущий выпуск, как известно, работает с этими версиями Linux:"
#: versions.inc:14
msgid ""
"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
"distribution."
msgstr ""
"Для других версий Linux проверьте, входит ли пакет BOINC в ваш дистрибутив "
"Linux."
#: versions.inc:25
msgid ""
"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
"both x86 and x64."
msgstr ""
"Либо загрузите %1клиент BOINC для более старых версий Linux%2. В нем нет "
"графического интерфейса, но он должен работать на всех системах Linux, как "
"на x86, так и на x64."
#: docutil.php:21
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: docutil.php:102
msgid "Return to BOINC main page"
msgstr "Вернуться на главную страницу BOINC"
#: docutil.php:113
#, php-format
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr "Эту страницу можно %sперевести%s."
# #######################################
# download.php
#: download.php:40
msgid "Download BOINC"
msgstr "Загрузить BOINC"
#: download.php:42
#, php-format
msgid "%s for %s (%s MB)"
msgstr "%s для %s (%s МБайт)"
#: download.php:89
msgid ""
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
msgstr ""
"BOINC - это программа, предоставляющая неиспользуемое время вашего "
"компьютера для научных проектов, таких как: SETI@home, "
"Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid и других. <p> "
"После установки BOINC на ваш компьютер, вы сможете выбрать и участвовать "
"одновременно в нескольких проектах, каких - решайте сами."
#: download.php:91
msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
msgstr ""
"Вы можете запустить это программное обеспечение на компьютере только в том "
"случае, если Вы владеете компьютером или у Вас есть разрешение его "
"владельца."
#: download.php:116
#, php-format
msgid ""
"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
"you may be able to %suse it to compute faster%s"
msgstr ""
"Примечание: если ваш компьютер оборудован видеокартой с графическим "
"процессором (GPU), вы можете %sиспользовать её для ускорения вычислений%s"
#: download.php:122
msgid "System requirements"
msgstr "Системные требования"
#: download.php:123
msgid "Release notes"
msgstr "Описание последней версии"
#: download.php:124 index.php:82
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: download.php:125
msgid "All versions"
msgstr "Все версии"
#: download.php:126
msgid "Version history"
msgstr "История версий"
#: download.php:143
msgid "BOINC: compute for science"
msgstr "BOINC: вычисления для науки"
#: help.php:12
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
"problems you might have."
msgstr ""
"С помощью данной горячей линии BOINC, вы можете задать вопросы опытным "
"пользователям BOINC лично: %s о том, что такое BOINC и распределённые "
"вычисления; %s об установке программного обеспечения BOINC и процессе "
"подключения к проектам; %s о возникших проблемах, связанных с работой BOINC."
#: help.php:21
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
"to this page."
msgstr ""
"Горячая линия техподдержки BOINC построена на использовании "
"интернет-телефона %sSkype%s. Skype - это бесплатная программа, позволяющая "
"бесплатно звонить по всему миру. Если у вас ещё не установлен Skype, вы "
"можете %sзагрузить и установить%s его, а затем вернуться на данную страницу "
"для выбора помощника."
#: help.php:28
msgid ""
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
msgstr ""
"Лучше всего задать вопрос помощнику лично в режиме телефонного разговора, но "
"для этого потребуются микрофон и наушники. В качестве альтернативы, в "
"Skype можно воспользоваться текстовым чатом, в крайнем случае оставьте ваш "
"вопрос и адрес электронной почты (чтобы можно было на него ответить)."
#: help.php:31
msgid ""
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
"language:"
msgstr ""
"Помощники разговаривают на разных языках. Вы можете выбрать понятный вам:"
#: help.php:47
msgid "Be a Help Volunteer"
msgstr "Станьте добровольным помощником"
#: help.php:50
#, php-format
msgid ""
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
"volunteer computing - and it's fun!"
msgstr ""
"Если вы достаточно хорошо понимаете, что такое BOINC и как оно работает, вы "
"сами %sможете стать добровольным помощником%s. Этим вы поможете как новым "
"участникам BOINC, так и развитию BOINC и распределённых вычислений."
#: help.php:56
#, php-format
msgid ""
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
msgstr ""
"Если вы уже являетесь добровольным помощником: для изменения ваших настроек, "
"%sзайдите сюда%s."
#: help_funcs.php:107
msgid ""
"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC "
"or the University of California."
msgstr ""
"Помощники BOINC - это добровольцы, не получающие оплату. BOINC или "
"Университет Калифорнии не несут ответственности за их советы."
#: help_funcs.php:110
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
msgstr ""
"%1Никогда%2 не давайте информацию об адресе электронной почты или пароле "
"помощникам BOINC."
#: index.php:23
msgid "Computing power"
msgstr "Вычислительные мощности"
#: index.php:25
msgid "Top 100 volunteers"
msgstr "100 лучших участников"
#: index.php:26
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: index.php:53
msgid "Active:"
msgstr "Активно:"
#: index.php:53
msgid "volunteers,"
msgstr "участников,"
#: index.php:53
msgid "computers.\n"
msgstr "компьютеров.\n"
#: index.php:54
msgid "24-hour average:"
msgstr "В среднем за 24 часа:"
#: index.php:54
msgid "TeraFLOPS."
msgstr "терафлопс."
#: index.php:66
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: index.php:79
msgid "Volunteer"
msgstr "Информация для участников"
# #######################################
# download.php
#: index.php:81
msgid "Download"
msgstr "Страница загрузки"
#: index.php:83 index.php:118 index.php:169
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: index.php:89
#, php-format
msgid ""
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %"
"sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. "
msgstr ""
" Предоставьте неиспользуемое время вашего компьютера (с ОС: Windows, Mac, "
"или Linux) для поиска лекарств и методов лечения, изучения глобального "
"изменения климата, пульсаров, а также для множества других научных "
"исследований. Сделать это достаточно просто и относительно безопасно: %"
"sВыберите%s понравившиеся проекты %sЗагрузите%s и установите программное "
"обеспечение BOINC %sУкажите:%s ваш адрес электронной почты и пароль для "
"вашей учётной записи в проекте. "
#: index.php:100
#, php-format
msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
"При желании участвовать одновременно в нескольких проектах, в качестве "
"альтернативы можно воспользоваться сайтами %sменеджеров проектов%s, такими "
"как %sGridRepublic%s или %sBAM!%s. "
#: index.php:116
msgid "Compute with BOINC"
msgstr "Используйте BOINC для организации вычислений"
#: index.php:119
msgid "Software updates"
msgstr "Обновления серверного ПО"
#: index.php:126
msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
msgstr ""
"%1Ученые%2: используйте BOINC, чтобы создать %3проект добровольных "
"распределённых вычислений%4, дающий Вам вычислительную мощь тысяч "
"центральных процессоров."
#: index.php:130
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
msgstr ""
"%1Университеты%2: используйте BOINC, чтобы создать %3Виртуальный "
"Суперкомпьютерный Центр ВУЗа%4."
#: index.php:135
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr ""
"%1Компании%2: используйте BOINC для %3распределённых вычислений в локальной "
"сети%4."
#: index.php:147
msgid "The BOINC project"
msgstr "Разработка BOINC"
#: index.php:153
msgid "Message boards"
msgstr "Доска сообщений"
#: index.php:154
msgid "Email lists"
msgstr "Рассылки"
#: index.php:155
msgid "Personnel and contributors"
msgstr "Список разработчиков"
#: index.php:156
msgid "Events"
msgstr "События"
#: index.php:157
msgid "Papers and talks"
msgstr "Статьи и доклады"
#: index.php:158
msgid "Research projects"
msgstr "Научно-исследовательские проекты"
#: index.php:159
msgid "Logos and graphics"
msgstr "Изображения и логотипы"
#: index.php:160
msgid "and"
msgstr "и"
#: index.php:164
msgid "Help wanted"
msgstr "Нужна помощь"
#: index.php:166
msgid "Programming"
msgstr "Программирование"
#: index.php:167
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
#: index.php:168
msgid "Testing"
msgstr "Тестирование"
#: index.php:170
msgid "Publicity"
msgstr "Реклама"
#: index.php:172
msgid "Software development"
msgstr "Разработка программного обеспечения"
#: index.php:173
msgid "APIs for add-on software"
msgstr "API для ПО сторонних разработчиков"
#: index.php:207
msgid "Browser default"
msgstr "как в браузере"
# grid - это как ?
#: index.php:258
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
msgstr ""
"Программное обеспечение с открытым исходным кодом для организации %"
"sдобровольных распределённых вычислений%s и %sраспределённых вычислений в "
"сети%s."
#: index.php:271
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC находится в Университете Калифорнии, Беркли"
#~ msgid "Conferences"
#~ msgstr "Конференции"