2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 20:51+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Martin <martin.suchan@email.cz>\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2011-09-06 13:57:14 +00:00
|
|
|
"Language: cs\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
2012-02-09 19:13:13 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
msgid "Message from account manager"
|
2012-02-20 15:55:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Zpráva ze správce účtu"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: client_msgs.cpp:85
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
msgid "Message from server"
|
2011-01-10 16:10:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Zpráva ze serveru"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
#: client_state.cpp:246
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
|
|
"the preferences."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Některé úlohy vyžadují více operační paměti, než máte povoleno. Zkontrolujte "
|
|
|
|
"prosím vaše předvolby."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: client_state.cpp:501
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
2012-02-09 19:13:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Nelze zapsat stavový soubor, zkontrolujte práva zápisu v cílové složce."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:299
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Proměnná prostředí HTTP_PROXY musí obsahovat HTTP proxy adresu."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:575
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
|
|
"project, then add %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Použili jste neplatnou URL adresu pro tento projekt. Až to bude vhodné, "
|
|
|
|
"odeberte tento projekt a poté přidejte %s"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Chyba syntaxe v app_info.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:869
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
2010-12-01 18:21:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Soubor odkazovaný v 'app_info.xml' neexistuje:"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: current_version.cpp:90
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
|
|
msgstr "Je dostupná nová verze BOINC."
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: current_version.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nečekaný text v cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nečekaný tag v cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:427
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Chybějící startovní tag v cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:452
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
2012-02-20 15:55:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Chyba v nastavení cc_config.xml"
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:470
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Chybějící koncový tag v cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:307
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Klíč k účtu buď chybí nebo je neplatný. Pro opravu prosím odeberte a znova "
|
|
|
|
"přidejte tento projekt."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:849
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Neplatný podepisovací klíč. Pro opravu prosím odeberte a znova přidejte "
|
|
|
|
"tento projekt."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:859
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
|
|
"project."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Projekt změnil svůj bezpečnostní klíč. Pro opravu prosím odeberte a znova "
|
|
|
|
"přidejte tento projekt."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:943
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Tento projekt nepodporuje operační systém"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:969
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
2010-10-06 16:16:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Tento projekt nepodporuje typ CPU"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:993
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Váš program BOINC je příliš starý. Nainstalujte si prosím aktuální verzi."
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pro zpracování úkolů pomoci GPU si prosím nainstalujte nejnovější ovladače."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pro využití všech GPU aplikací tohoto projektu si prosím nainstalujte "
|
|
|
|
"nejnovější ovladače."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
|
|
"the current version"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pro využití vaší nVidia GPU je zapotřebí stáhnout si aktuální verzi programu "
|
|
|
|
"BOINC."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
# 94%
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
2012-03-14 01:20:15 +00:00
|
|
|
msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí AMD GPU"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
2012-02-20 15:55:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Není dostupná žádná práce pro typ aplikací, které jste si zvolili."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Váš typ počítače není podporován tímto projektem."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nainstalujte si prosím novou verzi BOINC, která je vyžadována."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:254
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Neznámé jméno aplikace v app_info.xml"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:214
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Váš soubor app_info.xml neobsahuje použitelnou verzi"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Download it."
|
|
|
|
#~ msgstr "Stáhnout."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí nVidia nebo AMD GPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí nVidia GPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí AMD GPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
#~ msgstr "Jsou dostupné úkoly pro nVidia GPU, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
#~ msgstr "Jsou dostupné úkoly pro AMD GPU, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
#~ msgstr "Jsou dostupné úkoly pro CPU, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat"
|
|
|
|
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
#~ msgid "error"
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nelze rozeznat adresu hostitele v remote_hosts.cfg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "is not available for"
|
|
|
|
#~ msgstr "není dostupná pro"
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Notice from BOINC"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zpráva od systému BOINC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Message from"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zpráva od"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2010-10-21 14:56:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
|
|
|
|
#~ "this project."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Možná máte zastaralý podepisovací klíč. Zkuste se odpojit a znova "
|
|
|
|
#~ "připojit k tomuto projektu."
|