boinc/locale/cs/BOINC-Client.po

162 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 16:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Martin Suchan <martin.suchan@email.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
#: acct_mgr.cpp:373
#: acct_mgr.cpp:383
msgid "error"
msgstr "chyba"
#: acct_setup.cpp:273
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Je dostupná nová verze BOINC."
#: acct_setup.cpp:275
msgid "Download it."
msgstr "Stáhnout."
#: client_state.cpp:342
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nelze zapsat stavový soubor, zkontrolujte si práva zápisu v cílové složce."
#: cs_cmdline.cpp:281
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Proměnná prostředí HTTP_PROXY musí obsahovat HTTP proxy adresu."
#: cs_scheduler.cpp:557
msgid "Message from project server:"
msgstr "Zpráva z projektového serveru:"
#: cs_statefile.cpp:766
#: ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Chyba syntaxe v app_info.xml"
#: gui_rpc_server.cpp:190
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "Nelze rozeznat adresu hostitele v remote_hosts.cfg"
#: log_flags.cpp:68
#: log_flags.cpp:318
#: log_flags.cpp:443
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Nečekaný text v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:112
#: log_flags.cpp:415
#: log_flags.cpp:460
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nečekaný tag v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:434
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Chybějící startovní tag v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:468
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Chybějící koncový tag v cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project."
msgstr "Chybný či neplatný klíč k účtu. Pro opravu se odpojte a znova připojte k tomuto projektu."
#: ../sched/handle_request.cpp:830
msgid "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching this project."
msgstr "Možná máte zastaralý podepisovací klíč. Zkuste se odpojit a znova připojit k tomuto projektu."
#: ../sched/handle_request.cpp:914
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Tento projekt nepodporuje operační systém"
#: ../sched/handle_request.cpp:940
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje typ procesoru"
#: ../sched/handle_request.cpp:964
msgid "Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Váš program BOINC je příliš starý. Nainstalujte si prosím aktuální verzi."
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1250
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Pro zpracování úkolů pomoci GPU si prosím nainstalujte nejnovější ovladače."
#: ../sched/sched_send.cpp:1257
msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Pro využití všech GPU aplikací tohoto projektu si prosím nainstalujte nejnovější ovladače."
#: ../sched/sched_send.cpp:1281
msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version"
msgstr "Stáhněte si prosím aktuální verzi programu BOINC, který je zapotřebí pro využití vaší nVidia GPU."
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí nVidia nebo ATI GPU."
#: ../sched/sched_send.cpp:1299
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí nVidia GPU."
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí ATI GPU."
#: ../sched/sched_send.cpp:1400
msgid "No work available for the applications you have selected. Please check your project preferences on the web site."
msgstr "Není dostupná žádná práce pro typ aplikací, které jste si zvolili. Zkontrolujte si prosím vaše nastavení na stránkách projektu."
#: ../sched/sched_send.cpp:1426
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Váš typ počítače není podporován tímto projektem."
#: ../sched/sched_send.cpp:1432
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nainstalujte si prosím novou verzi BOINC, která je vyžadována."
#: ../sched/sched_send.cpp:1442
msgid "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Jsou dostupné úkoly pro nVidia GPU, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat."
#: ../sched/sched_send.cpp:1448
msgid "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Jsou dostupné úkoly pro ATI GPU, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat."
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
msgid "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Jsou dostupné úkoly pro procesor, ale vaše nastavení je nedovoluje přijímat."
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Neznámé jméno aplikace v app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Váš soubor app_info.xml neobsahuje použitelnou verzi"
#: ../sched/sched_version.cpp:653
msgid "is not available for your type of computer"
msgstr "není dostupná pro váš typ počítače"
#: ../sched/handle_request.cpp:820
msgid "Invalid code signing key. To fix, detach and reattach to this project."
msgstr "Neplatný podepisovací klíč. Pro opravu se odpojte a znova připojte k tomuto projektu."