2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
# BOINC client localization template
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2019 University of California
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
# Jiří Chvátal <george.choose3d@gmail.com>, 2017
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2018
|
2015-02-28 17:00:00 +00:00
|
|
|
# Petr Nekvinda <petr.nekvinda@gmail.com>, 2015
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
# Tomas Hrdina <mot2425@gmail.com>, 2017
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-28 17:00:00 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 08:50 UTC\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:28+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>\n"
|
2016-11-16 23:05:56 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/cs/)\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
"Language: cs\n"
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/acct_mgr.cpp:542 client/acct_mgr.cpp:549
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
msgid "Message from account manager"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Zpráva od správce účtu"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
#: client/client_msgs.cpp:82
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
msgid "Message from server"
|
2011-01-10 16:10:22 +00:00
|
|
|
msgstr "Zpráva ze serveru"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/client_state.cpp:336
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
|
|
"the preferences."
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Některé úlohy vyžadují více operační paměti, než máte povoleno v předvolbách. Zkontrolujte prosím vaše předvolby."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/client_state.cpp:696
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
2012-02-09 19:13:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Nelze zapsat stavový soubor, zkontrolujte práva zápisu v cílové složce."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/cs_cmdline.cpp:297
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Proměnná prostředí HTTP_PROXY musí obsahovat HTTP proxy adresu."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: client/cs_scheduler.cpp:617
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
|
|
|
|
" add %s"
|
|
|
|
msgstr "Tento projekt používá starou URL adresu. Když se vám to bude hodit, projekt odeberte a pak přidejte %s"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:861
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Chyba syntaxe v app_info.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/cs_statefile.cpp:905
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
2010-12-01 18:21:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Soubor odkazovaný v 'app_info.xml' neexistuje:"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/current_version.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Missing start tag in nvc_config.xml"
|
|
|
|
msgstr "Chybějící značka start v nvc_config.xml"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Unexpected text in nvc_config.xml"
|
|
|
|
msgstr "Neočekávaný text v nvc_config.xml"
|
|
|
|
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
#: client/current_version.cpp:91
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in nvc_config.xml"
|
|
|
|
msgstr "Nerozpoznaná značka v nvc_config.xml"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Missing end tag in nvc_config.xml"
|
|
|
|
msgstr "Chybí značka end v nvc_config.xml"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/current_version.cpp:177
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available"
|
|
|
|
msgstr "Je dostupná nová verze BOINC"
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/current_version.cpp:180 client/current_version.cpp:191
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid "Download"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Stáhnout"
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/current_version.cpp:183
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "A new version of %s is available"
|
|
|
|
msgstr "Je dostupná nová verze %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client/gpu_detect.cpp:246 client/gpu_detect.cpp:289
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
|
|
|
|
msgstr "nelze použít pro CUDA nebo OpenCL výpočty s CUDA ovladačem verze 6.5 nebo vyšší"
|
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:319 client/log_flags.cpp:492
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nečekaný text v cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:466 client/log_flags.cpp:521
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nečekaný tag v cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:483
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Chybějící startovní tag v cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:511
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
2012-02-20 15:55:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Chyba v nastavení cc_config.xml"
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/log_flags.cpp:529
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Chybějící koncový tag v cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/project.cpp:995
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "To fix this, you can "
|
|
|
|
msgstr "Pro opravení tohoto problém můžete"
|
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/project.cpp:999
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
|
|
|
|
msgstr "Změňte předvolby projektu na webu projektu"
|
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/project.cpp:1004
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
|
|
|
|
msgstr "odebrat vyloučení GPU v souboru cc_config.xml"
|
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: client/project.cpp:1009
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "change your settings at your account manager web site"
|
|
|
|
msgstr "Změňte nastavení na webu vašeho správce účtu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:317
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Klíč k účtu buď chybí nebo je neplatný. Pro opravu prosím odeberte a znova přidejte tento projekt."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:951
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
|
|
"project."
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Projekt změnil svůj bezpečnostní klíč. Pro opravu prosím odeberte a znova přidejte tento projekt."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1022
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2013-09-04 19:12:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Tento projekt nepodporuje Váš operační systém"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1048
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
2016-11-16 23:05:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Tento projekt nepodporuje CPU výpočty"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1072
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Váš program BOINC je příliš starý. Nainstalujte si prosím aktuální verzi."
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
2019-03-02 14:59:48 +00:00
|
|
|
#: sched/handle_request.cpp:1348
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1115
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
|
|
msgstr "Pro zpracování úkolů pomoci GPU si prosím nainstalujte nejnovější ovladače."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1122
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Pro využití všech GPU aplikací tohoto projektu si prosím nainstalujte nejnovější ovladače."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1141
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
|
|
|
" the current version"
|
|
|
|
msgstr "Pro využití vaší nVidia GPU je zapotřebí stáhnout si aktuální verzi programu BOINC."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1175
|
2013-08-13 17:01:47 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Pro počítání úkolů u tohoto projektu je zapotřebí %s GPU."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1291
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
2012-02-20 15:55:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Není dostupná žádná práce pro typ aplikací, které jste si zvolili."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1317
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Váš typ počítače není podporován tímto projektem."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1323
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Nainstalujte si prosím novou verzi BOINC, která je vyžadována."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2018-01-17 17:08:38 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_send.cpp:1334
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
2015-02-08 18:40:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Jsou dostupné úkoly pro %s, ale podle vašich předvoleb nebudou přijímány."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2017-03-20 14:15:54 +00:00
|
|
|
#: sched/sched_version.cpp:225
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2010-08-09 21:37:28 +00:00
|
|
|
msgstr "Váš soubor app_info.xml neobsahuje použitelnou verzi"
|