2010-07-13 20:11:19 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2015-10-02 16:43:22 +00:00
#
# Translators:
# Alex Chrisakis, 2015
# Street Photograher <jvm@opmbx.org>, 2015
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-10-02 16:43:22 +00:00
"Project-Id-Version: BOINC\n"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-10-16 19:00:36 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Street Photograher <jvm@opmbx.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/el/)\n"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
"Language: el\n"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
2012-02-09 17:45:00 +00:00
msgid "Message from account manager"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Μήνυμα από το διαχειριστή έργου"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: client_msgs.cpp:81
2010-12-20 16:09:46 +00:00
msgid "Message from server"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Μήνυμα απο το διακομιστή"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: client_state.cpp:258
2010-12-20 16:09:46 +00:00
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Μερικές ργασίες χρειάζονται περισσότερη μνήμη από όση έχετε επιτρέψει στις ρυθμίσεις σας. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: client_state.cpp:520
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Δεν μπρόρεσε ν α γίνει εγγραφή του αρχείου κατάστασης, παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα καταλόγου"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: cs_cmdline.cpp:303
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Η HTTP_PROXY μεταβλητή πρέπει ν α προσδιορίσει μια HTTP proxy"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: cs_scheduler.cpp:613
2010-10-20 20:03:38 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Χρησιμοποιήσατε λανθασμένη ηλεκτρονική διεύθυνση. Όταν θα ευκαιρίσετε, αφαιρέστε αυτό το έργο και μετά προσθέστε %s"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Syntax error in app_info.xml"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Συντακτικό σφάλμα στο app_info.xml"
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: cs_statefile.cpp:868
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Τ ο αρχείο που αναφέρεται στο app_info.xml δεν υπάρχει:"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: current_version.cpp:91
2010-12-20 16:09:46 +00:00
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Μ ι α νέα έκδοση του BOINC είναι διαθέσιμη."
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "Download"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Λήψη"
2010-12-20 16:09:46 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Απρόσμενο κείμενο στο cc_config.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Άγνωστη ετικέτα στο cc_config.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: log_flags.cpp:440
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Η ετικέτα εκκίνησης απουσιάζει στο cc_config.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: log_flags.cpp:465
2012-02-09 17:45:00 +00:00
msgid "Error in cc_config.xml options"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Λάθος στο αρχείο ρθυμίσεων cc_config.xml."
2012-02-09 17:45:00 +00:00
2013-10-16 19:00:36 +00:00
#: log_flags.cpp:483
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Η ετικέτα τέλους απουσιάζει στο cc_config.xml"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:307
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Ο κωδικός λογαριασμού είναι λασθασμένος ή απουσιάζει. Για διόρθωση, αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε σε αυτό το έργο."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:849
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Λανθασμένος κωδικός σύνδεσης. Για διόρθωση, αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε σε αυτό το έργο"
2010-09-15 16:38:33 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:859
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
2010-10-20 20:03:38 +00:00
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Τ ο έργο άλλαξε το κλειδί ασφαλείας. Παρακαλώ αφαιρέστε και προσθέστε ξανά αυτό το έργο."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:943
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "This project doesn't support operating system"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει το λειτουργικό σύστημα"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:969
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "This project doesn't support CPU type"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει τον τύπο της κεντρικής μονάδας επεξεργασίας"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:993
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Η έκδοση του BOINC σας είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ εγκαταστείστε την τελευταία έκδοση."
2010-08-04 19:00:16 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "This project doesn't support computers of type"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει υπολογιστές του τύπου"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος γ ι α ν α εκτελείτε εργασίες χρησιμοποιώντας τη μονάδα επεξεργασίας γραφικών του υπολογιστή σας"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος γ ι α ν α χρησιμοποιήσετε όλες τις εφαρμογές αυτού του έργου."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
2015-10-02 16:43:22 +00:00
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Μ ι α νέα έκδοση του BOINC χρειάζεται γ ι α ν α χρησιμοποιείσετε την μονάδα επεξεργασίας γραφικών της NVIDIA, παρακαλώ αναβαθμίστε στην τελευταία έκδοση"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Μ ι α μονάδα επεξεργασίας γραφικών %s GPU χρειάζεται γ ι α ν α εκτελέσετε εργασίες γ ι α αυτό το έργο"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
2012-02-09 17:45:00 +00:00
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εργασίες γ ι α τις εφαρμόγες που έχετε επιλέξει."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "Your computer type is not supported by this project"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Ο τύπος του υπολογιστή σας δεν υποστηρίζεται απο αυτό το έργο"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Απαιτείται νεότερη έκδοση του BOINC, παρακαλώ εγκαταστείστε την τελευταία έκδοση"
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid ""
2013-06-05 21:08:58 +00:00
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
2015-10-02 16:43:22 +00:00
msgstr "Υπάρχουν εργασίες διαθέσιμες γ ι α το %s, αλλά έχετε επιλέξει στις ρυθμίσεις ν α μην τις δέχεστε."
2010-07-13 20:11:19 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_types.cpp:254
2010-08-04 19:00:16 +00:00
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Άγνωστο όνομα εφαρμογής στο app_info.xml"
2010-08-04 19:00:16 +00:00
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#: ../sched/sched_version.cpp:214
2010-07-13 20:11:19 +00:00
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
2010-10-20 20:03:38 +00:00
msgstr "Τ ο app_info.xml σας δεν έχει μια χρησιμοποιήσιμη έκδοση του"