2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:58-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 22:53+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: chris g <chr1407@hotmail.com>\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2010-11-19 20:23:02 +00:00
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:382 acct_mgr.cpp:392
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "error"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "σφάλμα"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: acct_setup.cpp:273
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Μια νέα έκδοση του BOINC είναι διαθέσιμη."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: acct_setup.cpp:275
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download it."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Κατεβάστε τη."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Notice from BOINC"
|
|
|
|
|
msgstr "Σημείωση απο το BOINC"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:357
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Δεν μπρόρεσε να γίνει εγγραφή του αρχείου κατάστασης, παρακαλώ ελέγξτε τα "
|
|
|
|
|
"δικαιώματα καταλόγου"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:283
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Η HTTP_PROXY μεταβλητή πρέπει να προσδιορίσει μια HTTP proxy"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:512
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
|
|
|
"project, then add %s"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Χρησιμοποιήσατε λανθασμένη ηλεκτρονική διεύθυνση. Όταν θα ευκαιρίσετε, "
|
|
|
|
|
"αφαιρέστε αυτό το έργο και μετά προσθέστε %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:545
|
|
|
|
|
msgid "Message from"
|
|
|
|
|
msgstr "Μήνυμα απο"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:805 ../sched/sched_types.cpp:273
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Συντακτικό σφάλμα στο app_info.xml"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:844
|
|
|
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
|
|
|
msgstr "Το αρχείο που αναφέρεται στο app_info.xml δεν υπάρχει:"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui_rpc_server.cpp:191
|
2010-08-05 20:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δε μπορεί να γίνει επίλυση του κεντρικού ονόματος στο remote_hosts.cfg"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:322 log_flags.cpp:450
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Απρόσμενο κείμενο στο cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:422 log_flags.cpp:467
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστη ετικέτα στο cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:441
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Η ετικέτα εκκίνησης απουσιάζει στο cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:475
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Η ετικέτα τέλους απουσιάζει στο cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:299
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Ο κωδικός λογαριασμού είναι λασθασμένος ή απουσιάζει. Για διόρθωση, "
|
|
|
|
|
"αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε σε αυτό το έργο."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:820
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Λανθασμένος κωδικός σύνδεσης. Για διόρθωση, αποσυνδεθείτε και "
|
|
|
|
|
"επανασυνδεθείτε σε αυτό το έργο"
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:830
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
|
|
|
"project."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Το έργο άλλαξε το κλειδί ασφαλείας. Παρακαλώ αφαιρέστε και προσθέστε ξανά "
|
|
|
|
|
"αυτό το έργο."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:914
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει το λειτουργικό σύστημα"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:940
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει τον τύπο της κεντρικής μονάδας επεξεργασίας"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:964
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Η έκδοση του BOINC σας είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ εγκαταστείστε την "
|
|
|
|
|
"τελευταία έκδοση."
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει υπολογιστές του τύπου"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος για να εκτελείτε "
|
|
|
|
|
"εργασίες χρησιμοποιώντας τη μονάδα επεξεργασίας γραφικών του υπολογιστή σας"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1269
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος για να χρησιμοποιείτε "
|
|
|
|
|
"όλες τις εφαρμογές αυτού του έργου"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1293
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
|
|
|
"the current version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Μια νέα έκδοση του BOINC χρειάζεται για να χρησιμοποιείσετε την μονάδα "
|
|
|
|
|
"επεξεργασίας γραφικών της NVIDIA, παρακαλώ αναβαθμίστε στην τελευταία έκδοση"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1306
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών NVIDIA ή ATI χρειάζεται για να εκτελέσετε "
|
|
|
|
|
"εργασίες για αυτό το έργο"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών NVIDIA χρειάζεται για να εκτελέσετε "
|
|
|
|
|
"εργασίες για αυτό το έργο"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1317
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών ATI χρειάζεται για να εκτελέσετε εργασίες "
|
|
|
|
|
"για αυτό το έργο"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1412
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
|
|
|
|
|
"project preferences on the web site."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Καμία εργασία δεν είναι διαθέσιμη για τις εφαρμογές που έχετε επιλέξει. "
|
|
|
|
|
"Παρακαλώ ελέγξτε τις προτιμήσεις του έργου στην ιστοσελίδα του."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1438
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ο τύπος του υπολογιστή σας δεν υποστηρίζεται απο αυτό το έργο"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1444
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Απαιτείται νεότερη έκδοση του BOINC, παρακαλώ εγκαταστείστε την τελευταία "
|
|
|
|
|
"έκδοση"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
|
|
|
"accept them"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Εργασίες για την μονάδα επεξεργασίας γραφικών NVIDIA είναι διαθέσιμες, αλλά "
|
|
|
|
|
"ρυθμίσεις σας δεν επιτρέπουν την αποδοχή τους"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1460
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
|
|
|
"them"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Εργασίες για την μονάδα επεξεργασίας γραφικών ATI είναι διαθέσιμες, αλλά "
|
|
|
|
|
"ρυθμίσεις σας δεν επιτρέπουν την αποδοχή τους"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1466
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Εργασίες για την κεντρικη μονάδα επεξεργασίας είναι διαθέσιμες, αλλά "
|
|
|
|
|
"ρυθμίσεις σας δεν επιτρέπουν την αποδοχή τους"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστο όνομα εφαρμογής στο app_info.xml"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:234
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Το app_info.xml σας δεν έχει μια χρησιμοποιήσιμη έκδοση του"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:691
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "is not available for your type of computer"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "δεν είναι διαθέσιμο για τον τύπο του υπολιγιστή σας"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Message from project server:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Μήνυμα απο το διακομιστή του έργου:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
|
|
|
|
|
#~ "this project."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Έχετε έναν απαρχαιωμένο κωδικό πρόσβασης. Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και "
|
|
|
|
|
#~ "επανασυνδεθείτε στο έργο."
|