2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
|
2011-01-10 16:10:22 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 14:04+0800\n"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: D:\\Work\\boinc_src\\boinc_trunk\\locale\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "error"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:79
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message from server"
|
2011-01-10 16:10:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Message from server"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:232
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
|
|
|
"the preferences."
|
2011-01-10 16:10:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "部分计算任务所需要的内存超出了你的设定值,请检查参数设置中的相关选项。"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:414
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无法写入状态文件,请检查目录权限"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:284
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "必须在环境变量 HTTP_PROXY 中指定一个 HTTP 代理服务器"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:529
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
|
|
|
"project, then add %s"
|
2010-10-21 14:56:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你当前使用了错误的项目网址,方便的时候,请移除该项目,然后重新添加 %s"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "app_info.xml 语法错误"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:833
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
2010-10-21 14:56:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "app_info.xml 中引用的文件不存在:"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: current_version.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
|
|
|
msgstr "检测到新版本的 BOINC。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: current_version.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Download it."
|
|
|
|
|
msgstr "下载它。"
|
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui_rpc_server.cpp:191
|
2010-08-05 20:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无法解析 remote_hosts.cfg 里的主机名称"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cc_config.xml 中有异常文本"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cc_config.xml 中有无法识别的标签"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:452
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cc_config.xml 中有起始标签丢失"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:488
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cc_config.xml 中有结束标签丢失"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:299
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帐户密钥错误或者不存在,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:822
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
2010-10-21 14:56:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "代码签名密钥错误,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:832
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
|
|
|
"project."
|
2010-10-21 14:56:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目已经修改了它的安全密钥,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:916
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目不支持的操作系统"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:942
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目不支持的处理器类型"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:966
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你的 BOINC 客户端软件太旧,请安装当前最新的版本。"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目不支持的计算机类型"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能继续处理计算任务"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能运行该项目的 GPU 计算程序"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
|
|
|
"the current version"
|
2010-12-20 16:24:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果要使用你的 NVIDIA GPU 来进行计算,请将 BOINC 升级至最新的正式版本。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 NVIDIA 或 ATI 的显卡。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 NVIDIA 的显卡。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 ATI 的显卡。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
|
|
|
|
|
"project preferences on the web site."
|
2010-12-20 16:24:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你当前选择的计算程序类型没有任务可供处理,请在项目网站上检查你的项目参数设置。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目不支持你的计算机类型"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "要求更新版本的 BOINC,请安装当前最新的正式版本"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
|
|
|
"accept them"
|
2010-12-20 16:24:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "目前还有 NVIDIA GPU 的计算任务,但你在参数设置中选择了不下载该类型的任务"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
|
|
|
"them"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "目前还有 ATI GPU 的计算任务,但你在参数设置中选择了不下载该类型的任务"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "目前还有 CPU 的计算任务,但你在参数设置中选择了不下载该类型的任务"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "app_info.xml 中的 app 名称未知"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:230
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你的 app_info.xml 文件中未包括可用版本的"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid "is not available for"
|
2011-01-10 16:10:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "对于你的计算机类型不可用:"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Notice from BOINC"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "BOINC 通知"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Message from"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "消息来自"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
|
|
|
|
|
#~ "this project."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "你的代码签名密钥已经过期,请退出并重新加入该项目。"
|
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "XML syntax error in"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XML 语法错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unparsed tag in"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "无法解析的标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your preference for network connection interval is too high for this "
|
|
|
|
|
#~ "project"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "你参数设置中关于网络连接间隔的限制对于当前项目来说太高了"
|