2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 16:20-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 11:10+0800\n"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: D:\\Work\\boinc_src\\boinc_trunk\\locale\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:373
|
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:383
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "error"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: acct_setup.cpp:273
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "检测到新版本的 BOINC。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: acct_setup.cpp:275
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download it."
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下载它。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: client_state.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无法写入状态文件,请检查目录权限"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:281
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "必须在环境变量 HTTP_PROXY 中指定一个 HTTP 代理服务器"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:557
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message from project server:"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "项目服务器发来的消息:"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:766
|
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:273
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "app_info.xml 语法错误"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: gui_rpc_server.cpp:190
|
2010-08-05 20:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无法解析 remote_hosts.cfg 里的主机名称"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:68
|
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:318
|
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:443
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cc_config.xml 中有异常文本"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:112
|
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:415
|
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:460
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cc_config.xml 中有无法识别的标签"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:434
|
|
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cc_config.xml 中有起始标签丢失"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:468
|
|
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "cc_config.xml 中有结束标签丢失"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:299
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project."
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帐户密钥错误或者不存在,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:820
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, detach and reattach to this project."
|
|
|
|
|
msgstr "代码签名密码错误,请退出并重新加入该项目以修复这个问题。"
|
|
|
|
|
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:830
|
|
|
|
|
msgid "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching this project."
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你的代码签名密钥已经过期,请退出并重新加入该项目。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:914
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目不支持的操作系统"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:940
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目不支持的处理器类型"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:964
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你的 BOINC 客户端软件太旧,请安装当前最新的版本。"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目不支持的计算机类型"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1250
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能继续处理计算任务"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1257
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "将你计算机中 GPU 的驱动升级到最新版本后,才能运行该项目的 GPU 计算程序"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1281
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to the current version"
|
|
|
|
|
msgstr "如果要使用你的 NVIDIA GPU 来进行计算,请将 BOINC 升级至最新的正式版本。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 NVIDIA 或 ATI 的显卡。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1299
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 NVIDIA 的显卡。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "运行这个项目要求计算机配备一块 ATI 的显卡。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1400
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "No work available for the applications you have selected. Please check your project preferences on the web site."
|
|
|
|
|
msgstr "你当前选择的计算程序类型没有任务可供处理,请在项目网站上检查你的项目参数设置。"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1426
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该项目不支持你的计算机类型"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1432
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "要求更新版本的 BOINC,请安装当前最新的正式版本"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1442
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
|
msgstr "目前还有 NVIDIA GPU 的计算任务,但你在参数设置中选择了不下载该类型的任务"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1448
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "目前还有 ATI GPU 的计算任务,但你在参数设置中选择了不下载该类型的任务"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
|
2010-08-06 01:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "目前还有 CPU 的计算任务,但你在参数设置中选择了不下载该类型的任务"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2010-08-05 13:00:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "app_info.xml 中的 app 名称未知"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:225
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你的 app_info.xml 文件中未包括可用版本的"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:653
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "is not available for your type of computer"
|
2010-07-14 05:00:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "对于你的计算机类型不可用"
|
|
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "XML syntax error in"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XML 语法错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unparsed tag in"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "无法解析的标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your preference for network connection interval is too high for this "
|
|
|
|
|
#~ "project"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "你参数设置中关于网络连接间隔的限制对于当前项目来说太高了"
|