2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 13:13+0200\n"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Erik <ersi@digitalfractions.net>\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2011-09-06 13:57:14 +00:00
|
|
|
"Language: sv_SE\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "error"
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
msgstr "fel"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
#: client_msgs.cpp:79
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Message from server"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Meddelande från servern"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: client_state.cpp:232
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
|
|
"the preferences."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
"Vissa uppgifter kräver mer minne än du tillåtit i dina inställningar. Var "
|
|
|
|
"vänlig kontrollera dina inställningar."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: client_state.cpp:414
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
2010-11-05 16:40:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte skriva tillståndsfil; kontrollera katalogsbehörigheter"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:284
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
msgstr "HTTP_PROXY miljövariabeln måste specifiera en HTTP proxy"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:529
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
|
|
"project, then add %s"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-05 16:40:37 +00:00
|
|
|
"Du använde en felaktig URL för detta projekt. Vid tillfälle, ta bort "
|
|
|
|
"projektet och lägg sedan till %s"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Syntaxfel i app_info.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:833
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Fil refererad i app_info.xml saknas:"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: current_version.cpp:84
|
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
|
|
msgstr "En ny version utav BOINC finns tillgänglig."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: current_version.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Download it."
|
|
|
|
msgstr "Ladda ned."
|
|
|
|
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#: gui_rpc_server.cpp:191
|
2010-08-05 20:00:14 +00:00
|
|
|
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Kan inte avgöra värdnamn i remote_hosts.cfg"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Oväntad text i cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Obekant tagg i cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:452
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Starttagg i cc_config.xml saknas"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2011-02-02 17:51:04 +00:00
|
|
|
#: log_flags.cpp:488
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Sluttagg i cc_config.xml saknas"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:299
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
"Ogiltig eller saknad kontonyckel. Lös genom att ta bort och lägg till detta "
|
|
|
|
"projekt på nytt."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:822
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-19 19:55:18 +00:00
|
|
|
"Ogiltig kodsigneringsnyckel. Lös genom att ta bort och lägg till detta "
|
|
|
|
"projekt på nytt."
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:832
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
|
|
"project."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
"Projektet har ändrat sin säkerhetsnyckel. Vänligen ta bort och återkoppla "
|
|
|
|
"projektet."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:916
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Projektet stödjer inte operativsystemet"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:942
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Projektet stödjer inte processortypen"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:966
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
2011-09-06 13:57:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Din BOINC-klient är för utdaterad. Vänligen installera en nyare version"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Projektet stödjer inte datortypen"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
"Uppgradera grafikdrivrutiner till den senaste versionen för att använda ditt "
|
|
|
|
"grafikkorts GPU"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
"Uppgradera grafikdrivrutinerna till den senaste versionen för att använda "
|
|
|
|
"alla GPU-kapabla applikationer för det här projektet"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
|
|
"the current version"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
"En nyare version utav BOINC behövs för att använda din nVidia GPU; vänligen "
|
|
|
|
"uppgradera till senaste versionen"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgstr "En NVIDIA eller ATI GPU behövs för att köra uppgifter för projektet"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgstr "En NVIDIA eller ATI GPU behövs för att köra uppgifter för projektet"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
msgstr "En NVIDIA eller ATI GPU behövs för att köra uppgifter för projektet"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
|
|
|
|
"project preferences on the web site."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
"Inga uppgifter tillgängliga för applikationen du har valt. Vänligen "
|
|
|
|
"kontrollera dina projektinställningar på webbsidan."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Din datortyp stöds inte av detta projekt."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
2010-11-05 16:40:37 +00:00
|
|
|
msgstr "En nyare BOINC-version krävs; vänligen installera en aktuell version"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
|
|
"accept them"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
"Uppgifter för NVIDIA GPUer är tillgängliga, men dina inställningar är satta "
|
|
|
|
"till att neka uppgifter av denna typ."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
|
|
"them"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
"Uppgifter för ATi GPUer är tillgängliga, men dina inställningar är satta "
|
|
|
|
"till att neka uppgifter av denna typ."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
"Uppgifter för din CPU är tillgängliga, men dina inställningar är satta till "
|
|
|
|
"att neka uppgifter av denna typ."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:268
|
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Okänt applikationsnamn i app_info.xml"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:230
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Din app_info.xml fil saknar en användbar version av"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:709
|
|
|
|
msgid "is not available for"
|
2011-09-06 13:36:49 +00:00
|
|
|
msgstr "är inte tillgänglig för"
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Notice from BOINC"
|
|
|
|
#~ msgstr "Notis från BOINC"
|