boinc/locale/tr/BOINC-Client.po

236 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOICN Client Messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 09:39-0800\n"
2012-10-31 21:20:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Aycan Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <weboglan@hotmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-10-31 21:20:07 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: acct_mgr.cpp:435 acct_mgr.cpp:444
msgid "Message from account manager"
2012-10-31 21:20:07 +00:00
msgstr "Hesap yöneticisinden mesaj - "
#: client_msgs.cpp:79
msgid "Message from server"
msgstr "Sunucudan mesaj - "
#: client_state.cpp:246
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"Bazı uygulamalar, tercihlerinizde belirttiğinizden daha fazla belleğe "
"ihtiyaç duyuyor. Lütfen tercihlerinizi kontrol edin."
#: client_state.cpp:482
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Durum dosyası yazılamadı; klasör izinlerini kontrol edin"
#: cs_cmdline.cpp:291
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "HTTP_PROXY ortam değişkeni mutlaka bir HTTP vekil sunucusu belirtmeli"
#: cs_scheduler.cpp:546
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Bu proje için yanlış bir internet adresi kullandınız. Uygun olduğunda, bu "
"projeyi kalrırıp, ardından bunu ekleyin: %s"
#: cs_statefile.cpp:810 ../sched/sched_types.cpp:252
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "app_info.xml dosyasında sözdizimi hatası"
#: cs_statefile.cpp:850
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "app_info.xml dosyasında belirtilen dosya mevcut değil:"
#: current_version.cpp:89
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "BOINC'in yeni bir sürümü mevcut."
#: current_version.cpp:91
msgid "Download it."
msgstr "İndir."
#: log_flags.cpp:256 log_flags.cpp:427
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml dosyasında beklenmedik metin"
#: log_flags.cpp:401 log_flags.cpp:453
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml dosyasında tanınmayan etiket"
#: log_flags.cpp:418
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml dosyasında başlangıç etiketi kayıp"
#: log_flags.cpp:443
msgid "Error in cc_config.xml options"
2012-10-31 21:20:07 +00:00
msgstr "cc_config.xml dosyası seçeneklerinde hata"
#: log_flags.cpp:461
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml dosyasında bitiş etiketi kayıp"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Hesap anahtarı geçersiz ya da mevcut değil. Sorunu çözmek için, projeyi "
"kaldırıp, yeniden ekleyin."
#: ../sched/handle_request.cpp:831
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Hesap anahtarı geçersiz. Sorunu çözmek için, projeyi kaldırıp, yeniden "
"ekleyin."
#: ../sched/handle_request.cpp:841
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
"Proje, günvenlik anahtarını değiştirdi. Lütfen bu projeyi kaldırıp, yeniden "
"ekleyin."
#: ../sched/handle_request.cpp:925
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Bu proje işletim sisteminizi desteklemiyor"
#: ../sched/handle_request.cpp:951
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Bu proje CPU tipinizi desteklemiyor"
#: ../sched/handle_request.cpp:975
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "BOINC istemci yazılımınız çok eski. Lütfen son sürümü kurun."
#: ../sched/handle_request.cpp:1235
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Bu proje bilgisayarınızın tipini desteklemiyor"
#: ../sched/sched_send.cpp:1365
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"İşleri bilgisayarınızın GPU'sunu kullanarak hesaplatmak için, sürücüleri son "
"sürüme yükseltin"
#: ../sched/sched_send.cpp:1372
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Bu projenin tüm GPU uygulamalarını kullanabilmek için, sürücüleri son sürüme "
"yükseltin"
#: ../sched/sched_send.cpp:1391
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"NVIDIA GPU'nuzu kullanabilmek için BOINC'in daha yeni bir sürümüne "
"ihtiyacınız var; lütfen mevcut sürümü yükseltin"
#: ../sched/sched_send.cpp:1404
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr ""
"Bu projedeki işleri çalıştırabilmek için, bir NVIDIA ya da ATI GPU gerekiyor"
#: ../sched/sched_send.cpp:1409
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Bu projedeki işleri çalıştırabilmek için, bir NVIDIA GPU gerekiyor"
#: ../sched/sched_send.cpp:1415
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Bu projedeki işleri çalıştırabilmek için, bir ATI GPU gerekiyor"
#: ../sched/sched_send.cpp:1523
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
2012-10-31 21:20:07 +00:00
msgstr "Seçtiğiniz uygulamalar için iş mevcut değil."
#: ../sched/sched_send.cpp:1549
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Bilgisayar tipiniz bu proje tarafından desteklemiyor"
#: ../sched/sched_send.cpp:1555
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Daha yeni bir BOINC sürümü gerekiyor; lütfen son sürümü kurun"
#: ../sched/sched_send.cpp:1565
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"NVIDIA GPU için işler mevcut, ancak, tercihleriniz bu işleri kabul edecek "
"şekilde ayarlanmamış"
#: ../sched/sched_send.cpp:1571
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"ATI GPU için işler mevcut, ancak, tercihleriniz bu işleri kabul edecek "
"şekilde ayarlanmamış"
#: ../sched/sched_send.cpp:1577
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"CPU için işler mevcut, ancak, tercihleriniz bu işleri kabul edecek şekilde "
"ayarlanmamış"
#: ../sched/sched_types.cpp:247
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "app_info.xml dosyasında bilinmeyen uygulama ismi"
#: ../sched/sched_version.cpp:230
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "app_info.xml dosyanız, bunun kullanılabilir bir sürümüne sahip değil:"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "hata"
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
#~ msgstr "remote_hosts.cfg dosyasındaki alan adı çözümlenemedi"
#~ msgid "is not available for"
#~ msgstr "bunun için mevcut değil - "
#~ msgid "Notice from BOINC"
#~ msgstr "BOINC'den bildirim"
#~ msgid "Message from"
#~ msgstr "Sunucudan mesaj - "
#~ msgid ""
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
#~ "this project."
#~ msgstr ""
#~ "Tarihi geçmiş bir kod imza anahtarına sahip olabilirsiniz. Projeden "
#~ "ayrılıp, tekrar katılmayı deneyin."
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "XML sözdizimi hatası:"
#~ msgid "Unparsed tag in"
#~ msgstr "Çözümlenemeyen etiket:"
#~ msgid ""
#~ "Your preference for network connection interval is too high for this "
#~ "project"
#~ msgstr ""
#~ "Ağ bağlantısı gerçekleştirme sıklığı tercihiniz, bu proje için çok yüksek "
#~ "bir değere ayarlanmış"