boinc/locale/nl/BOINC-Client.po

218 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
#: acct_mgr.cpp:382 acct_mgr.cpp:392
msgid "error"
msgstr "fout"
#: acct_setup.cpp:273
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Er is een nieuwe BOINC versie beschikbaar."
#: acct_setup.cpp:275
msgid "Download it."
msgstr "Download deze."
#: client_msgs.cpp:106
msgid "Notice from BOINC"
msgstr "Mededeling van BOINC"
#: client_state.cpp:357
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Status bestand aanmaken mislukt; controleer de map rechten."
#: cs_cmdline.cpp:283
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "De HTTP_PROXY omgevings-variabele verwijst niet naar een HTTP proxy"
#: cs_scheduler.cpp:512
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Het door u gebruikte URL is voor dit project niet geldig. U wordt "
"geadviseerd dit project te verwijderen en vervolgens %s toe te voegen"
#: cs_scheduler.cpp:545
msgid "Message from"
msgstr "Bericht van"
#: cs_statefile.cpp:805 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaxisfout in bestand app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:844
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Volgend bestand vermeld in app_info.xml bestaat niet: "
#: gui_rpc_server.cpp:191
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "Identificatie van hostcomputer in remote_hosts.cfg is mislukt"
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:322 log_flags.cpp:450
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Onverwachte tekst in bestand cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:422 log_flags.cpp:467
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Niet herkende instructie in bestand cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:441
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Ontbrekende start instructie in bestand cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:475
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Ontbrekende eind instructie in bestand cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Ongeldige of ontbrekende account-key. Oplossing: verwijder het project en "
"voeg het vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:820
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Ongeldige code signing-key. Oplossing: verwijder het project en voeg het "
"vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:830
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
"De beveiligingssleutel van het project is gewijzigd. Verwijder dit project "
"en voeg het vervolgens opnieuw toe."
#: ../sched/handle_request.cpp:914
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Dit project ondersteunt het besturingssysteem niet"
#: ../sched/handle_request.cpp:940
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Dit project ondersteunt deze CPU niet"
#: ../sched/handle_request.cpp:964
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist. Installeer a.u.b de meest recente."
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Dit project ondersteund geen computers van het type"
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Om taken te kunnen verwerken, met de aanwezige GPU, is het nodig om het "
"stuurprogramma bij te werken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1269
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Om alle GPU-afhankelijke functies van dit project te benutten, is het nodig "
"om het stuurprogramma bij te werken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1293
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"Nieuwere versie van BOINC vereist voor de aanwezige NVIDIA GPU; instaleer "
"a.u.b de meest recente"
#: ../sched/sched_send.cpp:1306
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Dit project vereist een NVIDIA of ATI GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Dit project vereist een NVIDIA GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1317
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Dit project vereist een ATI GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1412
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"Er is geen werk beschikbaar voor de geselecteerde applicaties. Controleer "
"a.u.b. je project voorkeuren op de website.."
#: ../sched/sched_send.cpp:1438
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Dit type computer wordt niet door het project ondersteund"
#: ../sched/sched_send.cpp:1444
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist; installeer a.u.b de meest recente"
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor een NVIDIA GPU, maar worden geblokkeerd door "
"uw voorkeursinstellingen"
#: ../sched/sched_send.cpp:1460
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor een ATI GPU, maar worden geblokkeerd door uw "
"voorkeursinstellingen"
#: ../sched/sched_send.cpp:1466
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor de CPU, maar worden geblokkeerd door uw "
"voorkeursinstellingen"
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Onbekende applicatie naam in app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:234
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Het app_info.xml bestand vermeldt geen bruikbare versie van"
#: ../sched/sched_version.cpp:691
msgid "is not available for your type of computer"
msgstr "is niet beschikbaar voor dit type computer"
#~ msgid "Message from project server:"
#~ msgstr "Bericht van project server:"
#~ msgid ""
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
#~ "this project."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft misschien een verlopen code signing-key. Verwijder het project "
#~ "en voeg het opnieuw toe om dit op te lossen."
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "XML syntaxis fout in"