boinc/locale/nl/BOINC-Client.po

215 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 11:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 11:03-0700\n"
"Last-Translator: Rene Oskam <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
#: acct_mgr.cpp:373 acct_mgr.cpp:383
msgid "error"
msgstr "fout"
#: acct_setup.cpp:273
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Er is een nieuwe BOINC versie beschikbaar."
#: acct_setup.cpp:275
msgid "Download it."
msgstr "Download deze."
#: client_state.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Couldn't write state file; check directory permissions"
#: cs_cmdline.cpp:281
#, fuzzy
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
#: cs_scheduler.cpp:557
msgid "Message from project server:"
msgstr "Bericht van project server:"
#: cs_statefile.cpp:766 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr ""
#: gui_rpc_server.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "Can't resolve hostname in"
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:318 log_flags.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Onverwachte tekst in"
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:415 log_flags.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Niet herkende instructie in"
#: log_flags.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Missende start instructie in"
#: log_flags.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Missende eind instructie in"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid ""
"Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project."
msgstr ""
"Ongeldige of missende account key. Verwijder het project en voeg het "
"opnieuw toe om dit op te lossen."
#: ../sched/handle_request.cpp:820 ../sched/handle_request.cpp:830
#, fuzzy
msgid ""
"You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
"this project."
msgstr ""
"You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
"this project."
#: ../sched/handle_request.cpp:914
#, fuzzy
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "This project doesn't support operating system"
#: ../sched/handle_request.cpp:940
#, fuzzy
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "This project doesn't support CPU type"
#: ../sched/handle_request.cpp:964
#, fuzzy
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist; instaleer a.u.b de meest recente"
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
#, fuzzy
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "This project doesn't support computers of type"
#: ../sched/sched_send.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1257
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
#: ../sched/sched_send.cpp:1281
#, fuzzy
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr ""
"Er is een NVIDIA of ATI GPU nodig om taken van dit project te verwerken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1299
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Er is een NVIDIA GPU nodig om taken van dit project te verwerken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Er is een ATI GPU nodig om taken van dit project te verwerken"
#: ../sched/sched_send.cpp:1400
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"Er is geen werk aanwezig voor de geselecteerde applicatie. Controleer a.u."
"b. je project voorkeuren."
#: ../sched/sched_send.cpp:1426
#, fuzzy
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Your computer type is not supported by this project"
#: ../sched/sched_send.cpp:1432
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Nieuwere versie van BOINC vereist; instaleer a.u.b de meest recente"
#: ../sched/sched_send.cpp:1442
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor een NVIDIA GPU, maar je voorkeuren zijn hier "
"niet op ingesteld"
#: ../sched/sched_send.cpp:1448
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor een ATI GPU, maar je voorkeuren zijn hier "
"niet op ingesteld"
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Er zijn taken beschikbaar voor een CPU, maar je voorkeuren zijn hier niet op "
"ingesteld"
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr ""
#: ../sched/sched_version.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
#: ../sched/sched_version.cpp:652
#, fuzzy
msgid "is not available for your type of computer"
msgstr "is not available for your type of computer"
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "XML syntaxis fout in"
#, fuzzy
#~ msgid "Unparsed tag in"
#~ msgstr "Unparsed tag in"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your preference for network connection interval is too high for this "
#~ "project"
#~ msgstr ""
#~ "Your preference for network connection interval is too high for this "
#~ "project"