boinc/locale/ru/BOINC-Client.po

221 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457
msgid "Message from account manager"
msgstr "Сообщение от менеджера проектов"
#: client_msgs.cpp:85
msgid "Message from server"
msgstr "Сообщение от сервера"
#: client_state.cpp:246
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"Некоторые задания требуют больше памяти, чем разрешено вашими настройками. "
"Пожалуйста, проверьте настройки."
#: client_state.cpp:501
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Не удалось записать файл состояния; проверьте права доступа к каталогу"
#: cs_cmdline.cpp:299
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "HTTP-прокси должен быть определен в переменной окружения HTTP_PROXY"
#: cs_scheduler.cpp:575
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Для этого проекта Вы использовали неправильный URL. Как только будет "
"возможно, удалите этот проект, затем добавьте %s"
#: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Ошибка синтаксиса в файле app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:869
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Файл, на который ссылается app_info.xml, не существует: "
#: current_version.cpp:90
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Доступна новая версия BOINC."
#: current_version.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Неожиданный текст в файле cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Нераспознанный тэг в файле cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:427
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Отсутствует начальный тэг в файле cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:452
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Ошибка в параметрах cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:470
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Отсутствует завершающий тэг в файле cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:307
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Неправильный или отсутствующий ключ учётной записи. Для исправления удалите "
"и снова добавьте этот проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:849
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Неправильный ключ подписания кода. Для исправления удалите и снова добавьте "
"этот проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:859
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
"Проект изменил свой ключ безопасности. Пожалуйста, удалите и снова добавьте "
"этот проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:943
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Этот проект не поддерживает операционную систему"
#: ../sched/handle_request.cpp:969
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Этот проект не поддерживает тип ЦП"
#: ../sched/handle_request.cpp:993
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr ""
"У Вас слишком старая версия программного обеспечения BOINC-клиента. "
"Пожалуйста, установите текущую версию."
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Этот проект не поддерживает компьютеры типа"
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Для обработки задач, использующих ГП вашего компьютера, обновите драйвер до "
"самой последней версии"
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Для использования всех приложений данного проекта, работающих на ГП, "
"обновите драйвер до самой последней версии"
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"Необходима более новая версия BOINC для использования вашего ГП NVIDIA; "
"пожалуйста, обновитесь до текущей версии"
# 94%
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
#, c-format
#, c-format, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Для обработки заданий данного проекта необходима видеокарта %s"
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Нет доступных заданий для приложений, которые Вы выбрали."
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Тип вашего компьютера не поддерживается этим проектом"
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr ""
"Необходима более новая версия BOINC; пожалуйста, установите текущую версию"
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Доступны задания для %s, но в ваших настройках указано не принимать их"
#: ../sched/sched_types.cpp:254
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Неизвестное имя приложения в файле app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:214
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Ваш файл app_info.xml не имеет годной версии"
#~ msgid "Download it."
#~ msgstr "Загрузить её."
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr ""
#~ "Для обработки заданий данного проекта необходима видеокарта NVIDIA или ATI"
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "Для обработки заданий данного проекта необходима видеокарта NVIDIA"
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
#~ msgstr "Для обработки заданий данного проекта необходима видеокарта ATI"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
#~ "accept them"
#~ msgstr ""
#~ "Доступны задачи для ГП NVIDIA, но ваши настройки не позволяют принимать их"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
#~ "them"
#~ msgstr "Доступны задачи для ГП ATI, но ваши настройки не позволяют принимать их"
#~ msgid ""
#~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
#~ msgstr "Доступны задачи для ЦП, но ваши настройки не позволяют принимать их"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "ошибка"
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
#~ msgstr "Невозможно определить имя компьютера в файле remote_hosts.cfg"
#~ msgid "is not available for"
#~ msgstr "не доступно для"