boinc/locale/ru/BOINC-Setup.po

159 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:27-0700\n"
2013-08-14 16:51:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:20+0200\n"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-08-13 17:01:47 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2013-08-26 02:51:19 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
2013-08-13 17:01:47 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:132
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Извините, данная версия %s требует систему 10.4 или выше."
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1211
msgid "Yes"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Да"
#: PostInstall.cpp:132 PostInstall.cpp:1212
msgid "No"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Нет"
#: PostInstall.cpp:134
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Должен ли BOINC работать, даже если пользователь не вошёл в систему?"
#: PostInstall.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
"allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
"on this Mac?"
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Пользователи с правами администратора этого компьютера автоматически смогут "
"запускать и управлять %s.\n"
"\n"
"Хотите ли вы, чтобы простые пользователи без административных прав также "
"могли запускать и управлять %s на этом компьютере Mac?"
#: PostInstall.cpp:1519
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Вы хотите установить %s как скринсейвер для всех пользователей %s на этом "
"Mac?"
#: uninstall.cpp:80
msgid "OK"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "ОК"
#: uninstall.cpp:130
msgid "Permission error after relaunch"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Ошибка доступа после перезапуска"
#: uninstall.cpp:135
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Удаление может занять несколько минут.\n"
"Пожалуйста, подождите."
#: uninstall.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Вы уверены, что хотите полностью удалить %s с вашего компьютера?\n"
"\n"
"Будут удалены исполняемые файлы, но файлы данных %s останутся."
#: uninstall.cpp:157
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Отменено: %s не был изменён."
#: uninstall.cpp:168
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Произошла ошибка: код ошибки %d"
#: uninstall.cpp:224
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "name of user"
2013-08-13 17:01:47 +00:00
msgstr "имя пользователя"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:261
2013-08-14 16:51:09 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"\"%s\"."
msgstr ""
2013-08-13 17:01:47 +00:00
"Удаление завершено.\n"
"\n"
" Вы можете удалить следующие оставшиеся объекты с помощью Поисковика: \n"
"каталог \"%s\"\n"
"\n"
"для каждого пользователя, файл\n"
"\"%s\"."
#: uninstall.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
"computer.\n"
"\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgstr ""
"Для полного удаления %s с вашего компьютера введите пароль администратора.\n"
"\n"
#: uninstall.cpp:1555
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: uninstall.cpp:1556
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Continue..."
msgstr "Продолжить..."
#~ msgid ""
#~ "Removal completed.\n"
#~ "\n"
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
#~ "\n"
#~ "for each user, the file\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
#~ msgstr ""
#~ "Удаление завершено.\n"
#~ "\n"
#~ " Воспользуйтесь Поиском, если вы захотите удалить следующие оставшиеся "
#~ "элементы: \n"
#~ "каталог \"/Library/Application Support/BOINC Data\"\n"
#~ "\n"
#~ "для каждого пользователя, файл\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."