boinc/languages/translations/es.po

695 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# ########################################
# Language: Spanish (International)
# FileID : $Id$
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
msgid "CHARSET"
msgstr "UTF-8"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Espa<70>ol"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Spanish"
########################################
# poll-related stuff
########################################
msgid "POLL_TITLE"
msgstr "Encuesta para usuarios de BOINC"
msgid "POLL_INTRO"
msgstr "Varios proyectos voluntarios de inform<72>tica, "
"incluyendo a Climateprediction.net, Einstein@home, "
"y SETI@home, usan un software llamado BOINC. "
"Si participa en proyectos como estos, "
"le pedimos que responda las siguientes preguntas. "
"Esto ayudar<61> a los proyectos basados en BOINC a incrementar "
"la participaci<63>n y alcanzar mejores resultados cient<6E><74>ficos. "
<p> "
"Por favor responda tantas preguntas como quiera, "
"y luego vaya al final de la p<>gina y haga click en OK. "
"Si ya ha completado la encuesta pero quiere modificar sus respuestas, "
"por favor compl<70>telo de nuevo - sus nuevas respuestas reemplazar<61>n a las viejas. "
"<p> "
"Los resultados actuales de la encuesta est<73>n "
"<a href=poll_results.php>aqu<71><75></a>. "
msgid "POLL_RUN"
msgstr "<22>Utilizas BOINC?"
msgid "POLL_PARTICIPATION"
msgstr "Su participaci<63>n"
msgid "POLL_COMPUTERS"
msgstr "Sus ordenadores"
msgid "POLL_YOU"
msgstr "Usted"
msgid "POLL_NATIONALITY"
msgstr "Nacionalidad"
msgid "POLL_COMMENTS"
msgstr "Comentarios"
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
msgstr "Por favor sugiera formas en las que BOINC y los proyectos que lo utilizan, puedan ser mejorados:"
msgid "POLL_OTHER"
msgstr "Otros:"
msgid "POLL_CHECK_ALL"
msgstr "[Marcar todas las que correspondan]"
msgid "POLL_DONE"
msgstr "Al terminar haga clic:"
msgid "POLL_CURRENT"
msgstr "S<> - he estado usando BOINC en mi ordenador durante..."
msgid "POLL_TWEEK"
msgstr "menos de una semana"
msgid "POLL_TMONTH"
msgstr "menos de un mes"
msgid "POLL_TYEAR"
msgstr "menos de un a<>o"
msgid "POLL_TMOREYEAR"
msgstr "m<>s de un a<>o"
msgid "POLL_LAPSED"
msgstr "No, usaba BOINC, pero ya no lo hago porque..."
msgid "POLL_LINTEREST"
msgstr "perd<72><64> el inter<65>s"
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
msgstr "era demasiado complicado"
msgid "POLL_LSTOPPED"
msgstr "lo detuve y me olvid<69> iniciarlo de nuevo"
msgid "POLL_LPROBLEMS"
msgstr "caus<75> problemas en mi computadora"
msgid "POLL_LPOWER"
msgstr "usaba demasiada electricidad"
msgid "POLL_LNONBOINC"
msgstr "me cambi<62> a un proyecto de c<>lculo no basado en BOINC"
msgid "POLL_FAILED"
msgstr "No - intent<6E> ejecutar BOINC, pero..."
msgid "POLL_FINSTALL"
msgstr "el software no se instal<61> correctamente"
msgid "POLL_FFIGURE"
msgstr "no pude imaginar c<>mo utilizar el software"
msgid "POLL_FNETWORK"
msgstr "tuve problemas con la conexi<78>n de red"
msgid "POLL_FATTACH"
msgstr "no pude unirme a un proyecto"
msgid "POLL_FWORK"
msgstr "Me un<75><6E> a un proyecto, pero nunca recib<69><62> trabajo alguno"
msgid "POLL_NEVER"
msgstr "No - nunca intent<6E> ejecutar BOINC, porque..."
msgid "POLL_NSECURITY"
msgstr "me preocup<75> la seguridad"
msgid "POLL_NPROJECT"
msgstr "no estaba interesado en ninguno de los proyectos"
msgid "POLL_NPERMISSION"
msgstr "no tengo permisos para ejecutarlo en mi ordenador"
msgid "POLL_NVERSION"
msgstr "no hab<61>a una versi<73>n disponible para mi ordenador"
msgid "POLL_KIND"
msgstr "<22>En qu<71> tipo de ordenador ejecutas BOINC?"
msgid "POLL_WHERE"
msgstr "<22>D<EFBFBD>nde est<73>n situados?"
msgid "POLL_HOME"
msgstr "En casa"
msgid "POLL_WORK"
msgstr "En el trabajo"
msgid "POLL_SCHOOL"
msgstr "En la escuela"
msgid "POLL_HOW_MANY"
msgstr "<22>Cu<43>ntos ordenadores?"
msgid "POLL_TURNED_ON"
msgstr "De promedio, <20>cu<63>ntas horas al d<>a est<73>n encendidos?"
msgid "POLL_AGE"
msgstr "Edad"
msgid "POLL_SEX"
msgstr "Sexo"
msgid "POLL_MALE"
msgstr "Masculino"
msgid "POLL_FEMALE"
msgstr "Femenino"
msgid "POLL_EXPERTISE"
msgstr "Su nivel t<>cnico con los ordenadores"
msgid "POLL_LEVB"
msgstr "Principiante"
msgid "POLL_LEVI"
msgstr "Intermedio"
msgid "POLL_LEVA"
msgstr "Avanzado"
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
msgstr "<22>En d<>nde se enter<65> de los proyectos BOINC?"
msgid "POLL_WTV"
msgstr "TV/radio/prensa"
msgid "POLL_WPERS"
msgstr "Por amigos, parientes, compa<70>eros de trabajo"
msgid "POLL_WTEAM"
msgstr "Foros de mensajes o sitios web"
msgid "POLL_WBOINC"
msgstr "El la p<>gina web de BOINC"
msgid "POLL_WWEB"
msgstr "En otras p<>ginas web"
msgid "POLL_FACTOR"
msgstr "<22>Cu<43>les son los factores m<>s importantes cuando decide si se une a un proyecto BOINC?"
msgid "POLL_GRAPHICS"
msgstr "Protector de pantalla con gr<67>ficos atractivos"
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
msgstr "El cr<63>dito por el trabajo hecho se otorga de manera r<>pida y justa"
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
msgstr "Conseguir m<>s cr<63>dito de <20>ste proyecto que de otros"
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
msgstr "Los foros de mensajes son <20>tiles y amigables"
msgid "POLL_MB_STAFF"
msgstr "Los administradores del proyecto participan en los foros de mensajes"
msgid "POLL_WEB_SITE"
msgstr "El sitio web del proyecto es informativo"
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
msgstr "La ciencia involucrada es importante y beneficiosa"
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
msgstr "No tiene fines de lucro, y con resultados p<>blicos"
msgid "POLL_RECOGNIZE"
msgstr "Reconocimiento personal si mi ordenador encuentra algo"
msgid "POLL_PUBLISH"
msgstr "Participaci<63>n del proyecto en publicaciones mensuales cient<6E><74>ficas"
msgid "POLL_EMAIL"
msgstr "El proyecto env<6E><76>a boletines peri<72>dicos por correo electr<74>nico"
msgid "POLL_NPROJECTS"
msgstr "<22>En cu<63>ntos proyectos BOINC participa?"
msgid "POLL_SSAVER"
msgstr "<22>Usa BOINC como salvapantallas?"
msgid "POLL_YES"
msgstr "S<>"
msgid "POLL_NO"
msgstr "No"
msgid "POLL_MBOARDS"
msgstr "Su uso de los foros de mensajes del proyecto:"
msgid "POLL_MBR"
msgstr "para leer informaci<63>n"
msgid "POLL_MBRW"
msgstr "para leer y escribir informaci<63>n"
msgid "POLL_NONE"
msgstr "no los uso"
msgid "POLL_HELP"
msgstr "<22>En d<>nde obtiene la informaci<63>n para ayudarle a resolver los problemas con BOINC y/o sus proyectos?"
msgid "POLL_HELP_PMB"
msgstr "Los foros de mensajes del proyecto"
msgid "POLL_HELP_BMB"
msgstr "Los foros de mensajes de BOINC"
msgid "POLL_HELP_BDOC"
msgstr "La p<>gina web de BOINC"
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
msgstr "Listas de correo de BOINC"
msgid "POLL_HELP_WIKI"
msgstr "El Wiki no oficial de BOINC"
msgid "POLL_HELP_TEAM"
msgstr "P<>ginas web de los equipos"
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
msgstr "Google u otros buscadores"
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
msgstr "Error - no se grabaron los resultados"
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
msgstr "Un error interno nos ha impedido grabar sus respuestas. Por favor int<6E>ntelo de nuevo m<>s tarde."
msgid "POLL_RECORDED"
msgstr "Respuestas grabadas"
msgid "POLL_THANKS"
msgstr "Muchas gracias por completar la encuesta para usuarios de BOINC."
msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
msgstr "Resultados de la encuesta"
msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
msgstr "<22>stos son los resultados actuales de la <a href=poll.php> Encuesta a usuarios BOINC</a>. <20>sta p<>gina se actualiza cada hora."
########################################
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
########################################
msgid "DL_DOWNLOAD"
msgstr "Descargar BOINC"
msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
msgstr "%s de %s (%s MB)"
msgid "DL_WHATS_BOINC"
msgstr " BOINC es un programa que le permite donar"
" el tiempo libre de su ordenador para proyectos cient<6E>ficos como"
" SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home,"
" World Community Grid, y mucho otros."
" <p>"
" Despu<70>s de instalar BOINC en su ordenador,"
" puede conectarlo a tantos de esos proyectos como quiera."
" <p>"
msgid "DL_SYSTEMREQ"
msgstr "Requerimientos del Sistema"
msgid "DL_RELNOTES"
msgstr "Notas de la versi<73>n"
msgid "DL_OTHERSYS"
msgstr "Otros sisyemas"
msgid "DL_ALLVERSIONS"
msgstr "Todas las versiones"
msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
msgstr "Si su ordenador no es ninguno de los tipos anteriores, usted puede"
msgid "DL_MAKEYOUROWN"
msgstr "%s crear su propio software cliente %s <20>"
msgid "DL_DL_FROM3RDP"
msgstr "%s descargar los ejecutables de un sitio externo %s"
" (disponible para Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, y otros)."
msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
msgstr "BOINC: computar para la ciencia"
msgid "DL_MIRRORS"
msgstr "Nota: los archivos son descargados de servidores secundarios "
"en boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, "
"einstein.astro.gla.ac.uk, and einstein.aset.psu.edu "
"(gracias a <20>sas instituciones). "
"El servidor es elegido aleat<61>riamente - "
"si una descarga falla, recargue <20>sta p<>gina e int<6E>ntelo de nuevo. "
##############################################
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
##############################################
msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
msgstr "Requisitos del sistema"
msgid "SRQ_INTRO"
msgstr "Su ordenador debe satisfacer los siguientes requerimientos para ejecutar BOINC. "
"Los proyectos basados en BOINC pueden tener requerimientos adicionales."
msgid "SRQ_MSWIN"
msgstr "Windows"
msgid "SRQ_OS"
msgstr "Sistemas operativos"
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
msgstr "Windows 98 o posterior"
msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
msgstr "Hardware m<>nimo"
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
msgstr "Pentium 233 MHz (Recomendado: Pentium 500 MHz o superior)"
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
msgstr "64 MB RAM (Recomendado: 128 MB RAM o m<>s)"
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
msgstr "20 MB de disco duro libres"
msgid "SRQ_APPLMAC"
msgstr "Macintosh"
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
msgstr "Mac OS X 10.3 y posterior"
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
msgstr "Ordenador Macintosh con procesador Intel x86 <20> PowerPC G3, G4 <20> G5"
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
msgstr "128 MB RAM (Recomendado: 256 MB RAM o m<>s)"
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
msgstr "200 MB de disco duro libres"
msgid "SRQ_LINUX"
msgstr "Linux"
msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
msgstr "N<>cleo Linux 2.2.14 o superior"
msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
msgstr "glibc 2.3.2 o superior"
msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
msgstr "XFree86-3.3.6 o superior"
msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
msgstr "gtk+2.0 o superior"
msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
msgstr "Pentium 500 MHz o superior"
msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
msgstr "64 MB RAM"
msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
msgstr "50 MB de disco duro libres"
##############################################
# release notes by je2bwm 2006/08/09
##############################################
msgid "RLN_PAGE_TITLE"
msgstr "Notas de la versi<73>n"
msgid "RLN_WHATS_NEW"
msgstr "Novedades en %s"
msgid "RLN_INSTALLING"
msgstr "Instalando"
msgid "RLN_UNINSTALLING"
msgstr "Desinstalando"
msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
msgstr "Problemas conocidos"
msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
msgstr "Soluci<63>n de problemas"
msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
msgstr "Support for 'Account managers' - web sites that let you browse "
"BOINC projects, attach/detach, change resource share and settings, "
"all with point-and-click simplicity. "
"Account managers are also great if you have several computers - "
"you just have to make changes once."
msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
msgstr "General preferences can be overridden by a local file; "
"details are %s here %s."
msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
msgstr "BOINC now alerts you whenever it needs you "
"to create a network connection."
msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
msgstr "We recommend that all BOINC users upgrade to %s."
msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
msgstr "A detailed revision history is %s here %s."
msgid "RLN_MSWIN"
msgstr "Windows"
msgid "RLN_APPLMAC"
msgstr "Macintosh"
msgid "RLN_LINUX"
msgstr "Linux"
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
msgstr "BOINC can be installed in any of several modes:"
msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
msgstr "Single-user installation"
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
msgstr "This is the recommended mode. "
"BOINC will run while you (the installing user) are logged in. "
"BOINC is listed in the Start menu of you,but not other users. "
"The 'Show graphics' command in the BOINC managerworks only for you. "
"The BOINC screensaver shows applicationgraphics only for you "
"(other users can run the screensaver but will see "
"textual information only)."
msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
msgstr "Shared installation"
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
msgstr "BOINC runs whenever any user is logged in. "
"BOINC is listed in the Start menu of all users. "
"While BOINC is running, it runs as a particular user "
"(either the first user to log in, or the first to run BOINC). "
"The 'Show graphics' command in the BOINC manager works only for this user. "
"The BOINC screensaver shows application graphics only for this user "
"(other users can run the screensaver but will see "
"textual information only)."
msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
msgstr "Service installation"
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
msgstr "BOINC runs all the time (even when no one is logged in). "
"BOINC is listed in the Start menu of the installing user, "
"but not other users. "
"The 'Show graphics' command in the BOINC manager "
"will not work for any user. "
"The BOINC screensaver will only show textual information."
msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
msgstr "BOINC for Linux is distributed as a self-extracting archive. "
"This type of installation requires that you be familiar with the "
"UNIX command-line interface."
msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
msgstr "The download files have names like <code>%s</code>."
msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
msgstr "After downloading the file, type<pre>%s</pre>"
msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
msgstr "This will create a directory BOINC/ with the following files:"
msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
msgstr "The BOINC core client"
msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
msgstr "The BOINC manager"
msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
msgstr "A script that cd's into the BOINC directory and runs the core client."
msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
msgstr "A script that cd's into the BOINC directory and runs the manager."
msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
msgstr "You may want to%s automatically start the core client %sat boot time."
msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
msgstr "In the Start menu, select Programs / BOINC / Uninstall. "
"Or in the Start menu, select Settings / Add or remove programs."
msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
msgstr "If you use a proxy server, please hold off upgrading for now. "
"We have a fix in the works for proxies that use NTLM authentication."
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
msgstr "if BOINC applications are repeatedly crashing on your computer, "
"it's possibly that you need to "
"%supgrade to the latest version of DirectX %s."
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
msgstr "If BOINC runs at the same time as Windows XP 3-D screensavers, "
"the system becomes sluggish and unresponsive."
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
msgstr "Applications that were built before October 2004 "
"do not display screensaver graphics with the Service or "
"Shared install type, "
"or the Single-user install type with "
"the password protect screensaver option on NT based machines."
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
msgstr "If you have problems with BOINC, here are some steps you can take:"
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
msgstr "If the problem is with a particular project, "
"go to the 'Questions and Answers' area of the project's web site. "
"You may find the solution to your problem. "
"If not, post it there, and you'll get help from other users."
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PROBLEM_PERSIST"
msgstr "If project-specific problems persist, "
"use the BOINC Manager to 'reset' that project. "
"This will erase any jobs in progress and start from scratch."
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
msgstr "If you have problems with BOINC itself, "
"get help from the %s BOINC message boards %s."
##############################################
# help.php
##############################################
msgid "HELP_TITLE"
msgstr "Getting help with BOINC"
msgid "HELP_HEADING1"
msgstr "Online Help"
msgid "HELP_P1_1"
msgstr "BOINC Online Help lets you talk one-on-one "
"with experienced BOINC users, who can: "
"%s answer questions about BOINC and volunteer computing; "
"%s walk you through the process of installing and using BOINC; "
"%s troubleshoot any problems you might have. "
msgid "HELP_P1_2"
msgstr "BOINC Online Help is based on "
"%sSkype%s, "
"an Internet-based telephone system. "
"Skype is free (both the software and the calls). "
"If you don't already have Skype, please "
"%sdownload and install it now%s. "
"When you're finished, return to this page. "
msgid "HELP_P1_3"
msgstr "The best way to get help is by voice, "
"for which you need either built-in microphone and speakers "
"or an external headset for your computer. "
"Alternatively, you can use Skype's text-based chat system "
"to communicate with Help Volunteers."
msgid "HELP_P1_4"
msgstr "Volunteers speaking several languages are available. "
"Please select a language: "
msgid "HELP_HEADING2"
msgstr "Other sources of help"
msgid "HELP_P2_1"
msgstr "You can also get information and advice from: "
"%sThe BOINC web site%s. "
"%sBOINC-related web sites%s. "
"%sThe BOINC message boards%s. "
"%sThe message boards on any BOINC-based project. "
msgid "HELP_HEADING3"
msgstr "Be a Help Volunteer"
msgid "HELP_P3_1"
msgstr "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to "
"%sbecome a Help Volunteer%s. "
"It's a great way to help the cause of scientific research "
"and volunteer computing - "
"and it's fun! "
msgid "HELP_P3_2"
msgstr "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, "
"%sclick here%s. "
##############################################
# index.php
##############################################
msgid "HOME_HEADING1"
msgstr "Volunteer"
msgid "HOME_P1"
msgstr " Use the idle time on your computer "
" (Windows, Mac, or Linux) "
" to cure diseases, study global warming, "
" discover pulsars, and do many other types of scientific research. "
" It's safe, secure, and easy: "
" %sChoose%s projects "
" %sDownload%s and run BOINC software "
" %sEnter%s the project URLs, your email address, and password. "
msgid "HOME_P2"
msgstr "Alternatively, if you run several projects, it may be easier to "
"use an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgid "HOME_P3"
msgstr "If you have any questions, or need help getting started, you can "
"%stalk to a Volunteer Helper%s. "
msgid "HOME_MORE_INFO"
msgstr "More info"
msgid "HOME_DOWNLOAD"
msgstr "Download"
msgid "HOME_WEB_SITES"
msgstr "Web sites"
msgid "HOME_ADD_ONS"
msgstr "Add-ons"
msgid "HOME_SURVEY"
msgstr "Survey"