boinc/locale/de/BOINC-Client.po

197 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 16:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 12:33-0700\n"
"Last-Translator: Christian Beer <djangofett@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
#: acct_mgr.cpp:373 acct_mgr.cpp:383
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: acct_setup.cpp:273
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Eine neue Version von BOINC ist verfügbar."
#: acct_setup.cpp:275
msgid "Download it."
msgstr "Bitte Herunterladen."
#: client_state.cpp:342
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Konnte Statusdatei nicht schreiben; bitte Zugriffsrechte überprüfen"
#: cs_cmdline.cpp:281
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Die HTTP_PROXY Umgebungsvariable muß einen HTTP-Proxy angeben"
#: cs_scheduler.cpp:557
msgid "Message from project server:"
msgstr "Nachricht vom Projektserver:"
#: cs_statefile.cpp:766 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaxfehler in app_info.xml"
#: gui_rpc_server.cpp:190
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "Rechnername in remote_hosts.cfg konnte nicht aufgelöst werden."
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:318 log_flags.cpp:443
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Unerwarteter Text in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:415 log_flags.cpp:460
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nicht erkanntes Tag in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:434
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Fehlendes Starttag in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:468
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Fehlendes Endetag in cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid ""
"Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project."
msgstr ""
"Ungültiger oder fehlender Kontoschlüssel. Projekt abmelden und neu anmelden "
"zum beheben."
#: ../sched/handle_request.cpp:830
msgid ""
"You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
"this project."
msgstr ""
"Veralteter Signierschlüssel möglich. Projekt abmelden und neu anmelden "
"könnte helfen."
#: ../sched/handle_request.cpp:914
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Dieses Projekt unterstützt kein Betriebssystem"
#: ../sched/handle_request.cpp:940
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Dieses Projekt unterstützt keine Prozessortypen"
#: ../sched/handle_request.cpp:964
#, fuzzy
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr ""
"Neuere BOINC Version benötigt. Bitte die neueste Software installieren."
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Dieses Projekt unterstützt keine Computer vom Typ"
#: ../sched/sched_send.cpp:1250
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Auf die neuesten Treiber aktualisieren, um die GPU dieses Computers nutzen "
"zu können."
#: ../sched/sched_send.cpp:1257
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Auf die neuesten treiber aktualisieren, um alle GPU-Anwendungen dieses "
"Projekts nutzen zu können."
#: ../sched/sched_send.cpp:1281
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"Eine neuere Version von BOINC ist erforderlich um die NVIDIA GPU zu "
"verwenden. Bitte auf die aktuellste Version aktualisieren."
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Für dieses Projekt wird eine NVIDIA oder ATI GPU benötigt"
#: ../sched/sched_send.cpp:1299
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Für dieses Projekt wird eine NVIDIA GPU benötigt"
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Für dieses Projekt wird eine ATI GPU benötigt"
#: ../sched/sched_send.cpp:1400
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"Für die gewählten Anwendungen ist keine Arbeit verfügbar. Bitte "
"Projekteinstellungen auf der Projektwebseite überprüfen."
#: ../sched/sched_send.cpp:1426
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Der Computertyp wird von diesem Projekt nicht unterstützt."
#: ../sched/sched_send.cpp:1432
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr ""
"Neuere BOINC Version benötigt. Bitte die neueste Software installieren."
#: ../sched/sched_send.cpp:1442
#, fuzzy
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Aufgaben für NVIDIA GPUs sind verfügbar, aber die Einstellungen verbieten "
"diese."
#: ../sched/sched_send.cpp:1448
#, fuzzy
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Aufgaben für ATI GPUs sind verfügbar, aber die Einstellungen verbieten diese."
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Aufgaben für die CPU sind verfügbar, aber die Einstellungen verbieten diese."
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Unbekannte Anwendung in app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Die app_info.xml Datei enthält keine nutzbare Version von"
#: ../sched/sched_version.cpp:653
msgid "is not available for your type of computer"
msgstr "ist für diesen Typ von Computer nicht verfügbar."
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "XML Syntax-Fehler in"
#~ msgid "Unparsed tag in"
#~ msgstr "Übersprungenes Tag in"
#: ../sched/handle_request.cpp:820
msgid "Invalid code signing key. To fix, detach and reattach to this project."
msgstr ""
"Ungültiger Signaturschlüssel. Projekt abmelden und neu anmelden zum beheben."