boinc/locale/de/BOINC-Client.po

218 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 08:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 03:37-0700\n"
"Last-Translator: Christian Beer <djangofett@gmx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
#: acct_mgr.cpp:382 acct_mgr.cpp:392
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: acct_setup.cpp:273
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Eine neue Version von BOINC ist verfügbar."
#: acct_setup.cpp:275
msgid "Download it."
msgstr "Bitte Herunterladen."
#: client_msgs.cpp:106
msgid "Notice from BOINC"
msgstr ""
#: client_state.cpp:357
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Konnte Statusdatei nicht schreiben; bitte Zugriffsrechte überprüfen"
#: cs_cmdline.cpp:283
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Die HTTP_PROXY Umgebungsvariable muß einen HTTP-Proxy angeben"
#: cs_scheduler.cpp:512
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
#: cs_scheduler.cpp:545
msgid "Message from"
msgstr ""
#: cs_statefile.cpp:805 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaxfehler in app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:844
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr ""
#: gui_rpc_server.cpp:191
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "Rechnername in remote_hosts.cfg konnte nicht aufgelöst werden."
#: log_flags.cpp:68 log_flags.cpp:322 log_flags.cpp:450
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Unerwarteter Text in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:112 log_flags.cpp:422 log_flags.cpp:467
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nicht erkanntes Tag in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:441
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Fehlendes Starttag in cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:475
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Fehlendes Endetag in cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Ungültiger oder fehlender Kontoschlüssel. Projekt abmelden und neu anmelden "
"zum beheben."
#: ../sched/handle_request.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Ungültiger Signaturschlüssel. Projekt abmelden und neu anmelden zum beheben."
#: ../sched/handle_request.cpp:830
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
#: ../sched/handle_request.cpp:914
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Dieses Projekt unterstützt kein Betriebssystem"
#: ../sched/handle_request.cpp:940
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Dieses Projekt unterstützt keine Prozessortypen"
#: ../sched/handle_request.cpp:964
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr ""
"Die BOINC Installation ist zu alt. Bitte die neueste Version installieren."
#: ../sched/handle_request.cpp:1215
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Dieses Projekt unterstützt keine Computer vom Typ"
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Auf die neuesten Treiber aktualisieren, um die GPU dieses Computers nutzen "
"zu können."
#: ../sched/sched_send.cpp:1269
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Auf die neuesten treiber aktualisieren, um alle GPU-Anwendungen dieses "
"Projekts nutzen zu können."
#: ../sched/sched_send.cpp:1293
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"Eine neuere Version von BOINC ist erforderlich um die NVIDIA GPU zu "
"verwenden. Bitte auf die aktuellste Version aktualisieren."
#: ../sched/sched_send.cpp:1306
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Für dieses Projekt wird eine NVIDIA oder ATI GPU benötigt"
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Für dieses Projekt wird eine NVIDIA GPU benötigt"
#: ../sched/sched_send.cpp:1317
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Für dieses Projekt wird eine ATI GPU benötigt"
#: ../sched/sched_send.cpp:1412
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"Für die gewählten Anwendungen ist keine Arbeit verfügbar. Bitte "
"Projekteinstellungen auf der Projektwebseite überprüfen."
#: ../sched/sched_send.cpp:1438
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Der Computertyp wird von diesem Projekt nicht unterstützt."
#: ../sched/sched_send.cpp:1444
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Neuere BOINC Version benötigt. Bitte die neueste Software installieren."
#: ../sched/sched_send.cpp:1454
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Aufgaben für NVIDIA Grafikkarten sind verfügbar, aber die Einstellungen "
"verbieten diese."
#: ../sched/sched_send.cpp:1460
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Aufgaben für ATI Grafikkarten sind verfügbar, aber die Einstellungen "
"verbieten diese."
#: ../sched/sched_send.cpp:1466
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Aufgaben für die CPU sind verfügbar, aber die Einstellungen verbieten diese."
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Unbekannte Anwendung in app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:234
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Die app_info.xml Datei enthält keine nutzbare Version von"
#: ../sched/sched_version.cpp:691
msgid "is not available for your type of computer"
msgstr "ist für diesen Typ von Computer nicht verfügbar."
#~ msgid "Message from project server:"
#~ msgstr "Nachricht vom Projektserver:"
#~ msgid ""
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
#~ "this project."
#~ msgstr ""
#~ "Veralteter Signierschlüssel möglich. Projekt abmelden und neu anmelden "
#~ "könnte helfen."
#~ msgid "XML syntax error in"
#~ msgstr "XML Syntax-Fehler in"
#~ msgid "Unparsed tag in"
#~ msgstr "Übersprungenes Tag in"