2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: boinc\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/uk/)\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message from account manager"
|
2013-09-20 19:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Повідомлення менеджера проектів"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:81
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message from server"
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Повідомлення від сервера"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:258
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
|
|
|
"the preferences."
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Деякі завдання вимагають більше пам'яті, аніж дозволено Вашими налаштуваннями. Будь-ласка, перевірте налаштування."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:520
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
2013-09-20 19:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося записати файл стану; перевірте права доступу до папки"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:303
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2013-09-20 19:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTTP-проксі повинен бути визначений змінною середовища HTTP_PROXY"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:613
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
|
|
|
"project, then add %s"
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ви використовуєте невірний URL для цього проекту. Бажано видалити цей проект і додати %s"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Синтаксична помилка в app_info.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:868
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
2013-09-20 19:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файлу, на який посилається app_info.xml, не існує: "
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: current_version.cpp:91
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Доступна нова версія BOINC."
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Завантажити"
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неочікуваний текст в cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нерозпізнаний тег в cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:440
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2013-09-20 19:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Відсутній початковий тег в cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:465
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Помилка в параметрах cc_config.xml"
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-28 16:31:05 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:483
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Відсутній завершальний тег в cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:307
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невірний або відсутній ключ облікового запису. Щоб виправити його, видаліть і додайте цей проект."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:849
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неправильний ключ підпису коду. Для виправлення видаліть і знову додайте цей проект."
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:859
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
|
|
|
"project."
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Проект змінив свій ключ безпеки. Будь-ласка, видаліть і знову додайте цей проект."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:943
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цей проект не підтримує операційну систему"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:969
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цей проект не підтримує тип CPU"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:993
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "У Вас занадто стара версія BOINC-клієнта. Будь-ласка, встановіть поточну версію."
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2011-04-20 17:49:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цей проект не підтримує комп'ютери типу"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
|
|
|
msgstr "Для обробки завдань, які використовують графічний процесор вашого комп'ютера, оновіть драйвер до останньої версії"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Для використання усіх додатків цього проекту, які працюють на графічному процесорі, оновіть драйвер до останньої версії"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
|
|
|
|
" the current version"
|
|
|
|
|
msgstr "Потрібна новіша версія BOINC для використання вашого графічного процесора NVIDIA; будь-ласка, оновіть програму до поточної версії"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
|
2013-08-13 17:01:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
msgstr "Для обробки завдань цього проекту потрібна відеокарта %s"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
2013-09-20 19:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Немає доступних завдань для обраних Вами додатків."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2011-12-14 17:31:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип вашого комп'ютера не підтримується цим проектом"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
2013-09-20 19:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Потрібна новіша версія BOINC; будь-ласка, встановіть поточну версію"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
2015-02-09 01:28:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Доступні завдання для %s, але у Ваших налаштуваннях вказано не приймати їх"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:254
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2013-09-20 19:00:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невідома назва додатка у файлі app_info.xml"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:214
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2011-12-14 17:31:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ваш файл app_info.xml не має придатної версії"
|