mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 2759 of 2835 strings translated (5 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
5acf1c3391
commit
f6d1bcf5ef
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 15:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 19:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 09:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Олег <pukish_oleg@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1379358068.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1379670743.0\n"
|
||||
|
||||
#. app global
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ":"
|
|||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_connect"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підключитися"
|
||||
|
||||
msgctxt "attachproject_working_verify"
|
||||
msgid "Verify account"
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Пам`ять"
|
|||
|
||||
msgctxt "prefs_category_debug"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Діагностика"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_show_advanced_header"
|
||||
msgid "Show advanced preferences and controls…"
|
||||
|
@ -450,37 +450,39 @@ msgstr "Низький заряд батареї"
|
|||
|
||||
msgctxt "battery_charge_min_pct_description"
|
||||
msgid "BOINC suspends computation below defined battery charge level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BOINC призупиняє обчислення нижче визначеного рівня заряду акумулятора."
|
||||
|
||||
msgctxt "battery_temperature_max_header"
|
||||
msgid "Max. battery temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. температура батареї"
|
||||
|
||||
msgctxt "battery_temperature_max_description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC suspends computation above defined battery temperature. It is not "
|
||||
"recommended to change this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BOINC призупинить розрахунки, коли температура батареї перевищить вказаний "
|
||||
"рівень. Не рекомендовано змінювати це значення."
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_disk_max_pct_header"
|
||||
msgid "Max. used storage space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. використаний об’єм диска"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_disk_max_pct_description"
|
||||
msgid "How many percent of your device's storage space is BOINC allowed to use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скільки відсотків дискового простору може використовувати BOINC?"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_disk_min_free_gb_header"
|
||||
msgid "Min. spare storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мін. запас дискового простору"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_disk_min_free_gb_description"
|
||||
msgid "How much of your device's storage space shall stay free?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скільки вашого дискового простору повинно залишитися вільним?"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_network_daily_xfer_limit_mb_header"
|
||||
msgid "Daily transfer limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Денний ліміт передачі"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_network_daily_xfer_limit_mb_description"
|
||||
msgid "Limits the daily data traffic caused by BOINC."
|
||||
|
@ -520,22 +522,21 @@ msgctxt "prefs_cpu_time_max_header"
|
|||
msgid "CPU limit"
|
||||
msgstr "Обмеження ЦП"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "prefs_cpu_time_max_description"
|
||||
msgid "Limits the CPU time BOINC uses for computation."
|
||||
msgstr "Обмежує кількість ядер ЦП, які BOINC використовує для обчислень."
|
||||
msgstr "Обмежує процесорний час роботи, який BOINC використовує для обчислень."
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_memory_max_idle_header"
|
||||
msgid "RAM limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обмеження RAM"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_memory_max_idle_description"
|
||||
msgid "Limits the amount of RAM tasks are allowed to occupy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обмеження кількості RAM, доступної для використання."
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_client_log_flags_header"
|
||||
msgid "BOINC Client log flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прапорці журналу клієнта BOINC"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_gui_log_level_header"
|
||||
msgid "GUI log level"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Олег <pukish_oleg@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -16,11 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1379662526.0\n"
|
||||
|
||||
#: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457
|
||||
msgid "Message from account manager"
|
||||
msgstr "Повідомлення від менеджера проектів"
|
||||
msgstr "Повідомлення менеджера проектів"
|
||||
|
||||
#: client_msgs.cpp:85
|
||||
msgid "Message from server"
|
||||
|
@ -32,15 +33,15 @@ msgid ""
|
|||
"the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Деякі завдання вимагають більше пам'яті, аніж дозволено Вашими "
|
||||
"налаштуваннями. Будь ласка, перевірте налаштування."
|
||||
"налаштуваннями. Будь-ласка, перевірте налаштування."
|
||||
|
||||
#: client_state.cpp:501
|
||||
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати файл стану; перевірте права доступу до директорії"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати файл стану; перевірте права доступу до папки"
|
||||
|
||||
#: cs_cmdline.cpp:299
|
||||
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
||||
msgstr "HTTP-проксі має бути визначений змінною середовища HTTP_PROXY"
|
||||
msgstr "HTTP-проксі повинен бути визначений змінною середовища HTTP_PROXY"
|
||||
|
||||
#: cs_scheduler.cpp:575
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -48,8 +49,8 @@ msgid ""
|
|||
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
||||
"project, then add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви використовуєте невірний URL для цього проекту. Бажано видалити цей проект "
|
||||
"і додати %s"
|
||||
"Ви використовуєте невірний URL для цього проекту. Бажано видалити цей "
|
||||
"проект і додати %s"
|
||||
|
||||
#: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259
|
||||
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
||||
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Синтаксична помилка в app_info.xml"
|
|||
|
||||
#: cs_statefile.cpp:869
|
||||
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
||||
msgstr "Файл, на який посилається app_info.xml, не існує: "
|
||||
msgstr "Файлу, на який посилається app_info.xml, не існує: "
|
||||
|
||||
#: current_version.cpp:90
|
||||
msgid "A new version of BOINC is available."
|
||||
|
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Нерозпізнаний тег в cc_config.xml"
|
|||
|
||||
#: log_flags.cpp:427
|
||||
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
||||
msgstr "Відсутній стартовий тег в cc_config.xml"
|
||||
msgstr "Відсутній початковий тег в cc_config.xml"
|
||||
|
||||
#: log_flags.cpp:452
|
||||
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
||||
|
@ -90,13 +91,13 @@ msgstr "Відсутній завершальний тег в cc_config.xml"
|
|||
#: ../sched/handle_request.cpp:307
|
||||
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невірний або відсутній ключ облікового запису. Щоб виправити, видаліть і "
|
||||
"додайте цей проект."
|
||||
"Невірний або відсутній ключ облікового запису. Щоб виправити його, видаліть "
|
||||
"і додайте цей проект."
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:849
|
||||
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильний ключ підписання коду. Для виправлення видаліть і знову додайте "
|
||||
"Неправильний ключ підпису коду. Для виправлення видаліть і знову додайте "
|
||||
"цей проект."
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:859
|
||||
|
@ -104,7 +105,7 @@ msgid ""
|
|||
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
||||
"project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проект змінив свій ключ безпеки. Будь ласка, видалите і знову додайте цей "
|
||||
"Проект змінив свій ключ безпеки. Будь-ласка, видаліть і знову додайте цей "
|
||||
"проект."
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:943
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Цей проект не підтримує тип CPU"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У Вас занадто стара версія BOINC-клієнта. Будь ласка, встановіть поточну "
|
||||
"У Вас занадто стара версія BOINC-клієнта. Будь-ласка, встановіть поточну "
|
||||
"версію."
|
||||
|
||||
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
|
||||
|
@ -130,22 +131,22 @@ msgstr "Цей проект не підтримує комп'ютери типу
|
|||
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для обробки завдань, які використовують графічний процесор вашого "
|
||||
"комп'ютера, оновіть драйвер до самої останньої версії"
|
||||
"комп'ютера, оновіть драйвер до останньої версії"
|
||||
|
||||
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для використання усіх додатків цього проекту, працюючих на ГП, оновіть "
|
||||
"драйвер до самої останньої версії"
|
||||
"Для використання усіх додатків цього проекту, які працюють на графічному "
|
||||
"процесорі, оновіть драйвер до останньої версії"
|
||||
|
||||
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
|
||||
msgid ""
|
||||
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
||||
"the current version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потрібна новіша версія BOINC для використання вашого ГП NVIDIA; будь ласка, "
|
||||
"оновіться до поточної версії"
|
||||
"Потрібна новіша версія BOINC для використання вашого графічного процесора "
|
||||
"NVIDIA; будь-ласка, оновіть програму до поточної версії"
|
||||
|
||||
# 94%
|
||||
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
|
||||
|
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Для обробки завдань цього проекту потр
|
|||
|
||||
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
||||
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
||||
msgstr "Нема доступних завдань для додатків, які Ви вибрали."
|
||||
msgstr "Немає доступних завдань для обраних Вами додатків."
|
||||
|
||||
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
|
||||
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
||||
|
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Тип вашого комп'ютера не підтримується
|
|||
|
||||
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
||||
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
||||
msgstr "Потрібна новіша версія BOINC; будь ласка, встановіть поточну версію"
|
||||
msgstr "Потрібна новіша версія BOINC; будь-ласка, встановіть поточну версію"
|
||||
|
||||
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../sched/sched_types.cpp:254
|
||||
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
||||
msgstr "Невідоме ім'я додатка у файлі app_info.xml"
|
||||
msgstr "Невідома назва додатка у файлі app_info.xml"
|
||||
|
||||
#: ../sched/sched_version.cpp:214
|
||||
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue