Update Translations

svn path=/trunk/boinc/; revision=23405
This commit is contained in:
Rom Walton 2011-04-20 17:49:48 +00:00
parent 48368624c4
commit 96e0b94adf
21 changed files with 1575 additions and 2158 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:09 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Xavier <xmormur@telepolis.com>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: ca\n"
@ -24,19 +24,20 @@ msgstr ""
#: projects.inc:14
msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
msgstr ""
msgstr "La ciència cognitiva i la intel ligència artificial"
#: projects.inc:17
#, fuzzy
msgid "FreeHAL"
msgstr ""
msgstr "FreeHAL"
#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
msgid "private"
msgstr ""
msgstr "privat"
#: projects.inc:20
msgid "Artificial intelligence"
msgstr ""
msgstr "Intel.ligència artificial"
#: projects.inc:21
msgid ""
@ -48,19 +49,19 @@ msgstr ""
#: projects.inc:27
msgid "Biology and Medicine"
msgstr ""
msgstr "Biologia i Medicina"
#: projects.inc:30
msgid "POEM@HOME"
msgstr ""
msgstr "POEM@HOME"
#: projects.inc:32
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Karlsruhe (Alemanya)"
#: projects.inc:33
msgid "Protein structure prediction"
msgstr ""
msgstr "Predicció d' estructura de proteïnes"
#: projects.inc:34
msgid ""
@ -70,18 +71,24 @@ msgid ""
"protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of "
"the three-dimensions structure of biologically important proteins."
msgstr ""
"POEM@HOME utilitza un enfocament computacional per predir l'estructura de "
"les proteïnes biològicament actives, per comprendre els mecanismes de "
"processament de senyals, quan les proteïnes interactuen entre si, per "
"entendre les malalties relacionades amb un mal funcionament de la proteïna o "
"l'agregació, i desenvolupar nous fàrmacs sobre la base de l'estructura "
"tridimensional de les proteïnes biològicament importants."
#: projects.inc:38
msgid "Docking@Home"
msgstr ""
msgstr "Docking@Home"
#: projects.inc:40
msgid "University of Delaware"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Delaware"
#: projects.inc:41
msgid "Study of protein - ligand interactions"
msgstr ""
msgstr "Estudi d'interaccions proteïna - lligams"
#: projects.inc:42
msgid ""
@ -90,18 +97,22 @@ msgid ""
"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
"of novel pharmaceuticals."
msgstr ""
"Docking@Home té els objectius de la biociència i de la informàtica. El "
"projecte té com a objectiu aprofundir en el coneixement dels detalls atòmics "
"de les interaccions dels lligams de les proteïnes i, en fer-ho, cercarà per "
"a descubrir nous productes farmacèutics."
#: projects.inc:46
msgid "GPUGrid.net"
msgstr ""
msgstr "GPUGrid.net"
#: projects.inc:48
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
msgstr ""
msgstr "Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona ( PRBB )"
#: projects.inc:49
msgid "Molecular simulations of proteins"
msgstr ""
msgstr "Simulacions moleculars de les proteïnes"
#: projects.inc:50
msgid ""
@ -110,18 +121,22 @@ msgid ""
"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
"computational biology for biomedical research."
msgstr ""
"GPUGrid.net obre nous escenaris de càlcul pel primer codi de dinàmica "
"molecular a nivell d'àtom (CellMD) especialment optimitzat per funcionar en "
"les GPU de NVIDIA. Les noves aplicacions biomèdiques podran donar un nou "
"paper a la biologia computacional per a la recerca biomèdica."
#: projects.inc:54
msgid "Superlink@Technion"
msgstr ""
msgstr "Superlink@Technion"
#: projects.inc:56
msgid "Technion, Israel"
msgstr ""
msgstr "Technion, Israel"
#: projects.inc:57
msgid "Genetic linkage analysis"
msgstr ""
msgstr "Anàlisi de lligament genètic"
#: projects.inc:58
msgid ""
@ -129,20 +144,23 @@ msgid ""
"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
"pressure), cancer, schizophrenia and many others."
msgstr ""
"Superlink@Technion ajuda als genetistes de tot el món a trobar els gens que "
"causen alguns tipus de diabetis, hipertensió (pressió arterial alta), el "
"càncer, l'esquizofrènia i molts altres."
#: projects.inc:70
#, fuzzy
msgid "The Lattice Project"
msgstr "El projecte BOINC"
msgstr "El projecte Lattice"
#: projects.inc:72
msgid ""
"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
msgstr ""
"Universitat de Maryland Center de Bioinformàtica i Biologia Computacional"
#: projects.inc:73
msgid "Life science research"
msgstr ""
msgstr "Recerca en ciència de la vida"
#: projects.inc:74
msgid ""
@ -151,18 +169,22 @@ msgid ""
"bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in "
"nature reserves. "
msgstr ""
"The Lattice Project subministra potència de càlcul als científics de la "
"Universitat de Maryland que estudien les relacions evolutives sobre la base "
"de dades de seqüències d'ADN, les seqüències de proteïnes bacterianes, "
"plasmidis i virus, i la diversitat biològica en les reserves naturals. "
#: projects.inc:78
msgid "Malariacontrol.net"
msgstr ""
msgstr "Malariacontrol.net"
#: projects.inc:80
msgid "The Swiss Tropical Institute"
msgstr ""
msgstr "L'Institut Tropical Suís"
#: projects.inc:81
msgid "Epidemiology"
msgstr ""
msgstr "Epidemiologia"
#: projects.inc:82
msgid ""
@ -174,18 +196,26 @@ msgid ""
"populations with a diverse set of parameters related to biological and "
"social factors that influence the distribution of the disease. "
msgstr ""
"Els models de simulació de la dinàmica de transmissió i efectes en la salut "
"de la malària són una eina important per al control de la malària. Poden ser "
"utilitzats per determinar les estratègies òptimes per al lliurament de "
"mosquiteres, la quimioteràpia, o noves vacunes que estan actualment en fase "
"de desenvolupament i proves. Aquest model fa un ús molt intensiu de l'equip, "
"simulacions que requereixen de grans poblacions humanes amb una gran "
"diversitat de paràmetres relacionats amb factors biològics i socials que "
"influeixen en la distribució de la malaltia. "
#: projects.inc:102
msgid "Rosetta@home"
msgstr ""
msgstr "Rosetta@home"
#: projects.inc:104
msgid "University of Washington"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Washington"
#: projects.inc:105 projects.inc:113
msgid "Biology"
msgstr ""
msgstr "Biologia"
#: projects.inc:106
msgid ""
@ -196,14 +226,21 @@ msgid ""
"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, "
"Cancer, and Alzheimer's"
msgstr ""
"Determinar les formes de 3 dimensions de les proteïnes en la investigació "
"que en última instància pot conduir a trobar la cura d'algunes malalties "
"humanes importants. Mitjançant l'execució de Rosetta@home ens ajudarà a "
"accelerar i estendre la nostra investigació en formes que no podrien tractar "
"sense la seva ajuda. També estarà ajudant als nostres esforços en el "
"disseny de noves proteïnes per lluitar contra malalties com el VIH, la "
"malària, el càncer i l'Alzheimer"
#: projects.inc:110
msgid "SIMAP"
msgstr ""
msgstr "SIMAP"
#: projects.inc:112
msgid "University of Vienna"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Viena"
#: projects.inc:114
msgid ""
@ -211,18 +248,21 @@ msgid ""
"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
"projects."
msgstr ""
"Calcular les semblances entre les proteïnes. SIMAP proporciona una base de "
"dades pública de les dades resultants, que exerceix un paper clau en molts "
"projectes de recerca en bioinformàtica."
#: projects.inc:120
msgid "Earth Sciences"
msgstr ""
msgstr "Ciències de la Terra"
#: projects.inc:130
msgid "Virtual Prairie"
msgstr ""
msgstr "Praderia virtual"
#: projects.inc:132
msgid "University of Houston"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Houston"
#: projects.inc:133
msgid "Study of botanical ecosystems"
@ -236,15 +276,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:137
msgid "Climateprediction.net"
msgstr ""
msgstr "Climateprediction.net"
#: projects.inc:139
msgid "Oxford University"
msgstr ""
msgstr "Universitat d'Oxford"
#: projects.inc:140
msgid "Climate study"
msgstr ""
msgstr "Estudi del clima"
#: projects.inc:141
msgid ""
@ -260,19 +300,19 @@ msgstr ""
#: projects.inc:148
msgid "Astronomy/Physics/Chemistry"
msgstr ""
msgstr "Astronomia/Física/Química"
#: projects.inc:151
msgid "eOn"
msgstr ""
msgstr "eOn"
#: projects.inc:153
msgid "University of Texas at Austin"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Texas a Austin"
#: projects.inc:154 projects.inc:185 projects.inc:225
msgid "Chemistry"
msgstr ""
msgstr "Química"
#: projects.inc:155
msgid ""
@ -289,15 +329,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:158
msgid "Orbit@home"
msgstr ""
msgstr "Orbit@home"
#: projects.inc:160
msgid "Planetary Science Institute"
msgstr ""
msgstr "Institut de Ciència Planetària"
#: projects.inc:161 projects.inc:169 projects.inc:177
msgid "Astronomy"
msgstr ""
msgstr "Astronomia"
#: projects.inc:162
msgid "Monitor and study the hazard posed by near-Earth asteroids"
@ -305,11 +345,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:166
msgid "Cosmology@Home"
msgstr ""
msgstr "Cosmology@Home"
#: projects.inc:168
msgid "University of Illinois at Urbana-Chamapign"
msgstr ""
msgstr "Universitat d'Illinois a Urbana-Chamapign"
#: projects.inc:170
msgid ""
@ -320,11 +360,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:174
msgid "Milkyway@home"
msgstr ""
msgstr "Milkyway@home"
#: projects.inc:176
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
msgstr ""
msgstr "Institut Politècnic Rensselaer"
#: projects.inc:178
msgid ""
@ -335,11 +375,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:182
msgid "Leiden Classical"
msgstr ""
msgstr "Leiden Clàssic"
#: projects.inc:184
msgid "Leiden University, The Netherlands"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Leiden, Països Baixos"
#: projects.inc:186
msgid ""
@ -353,15 +393,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:190
msgid "uFluids@home"
msgstr ""
msgstr "uFluids@home"
#: projects.inc:192
msgid "Purdue University"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Purdue"
#: projects.inc:193
msgid "Physics/Aeronautics"
msgstr ""
msgstr "Física/Aeronàutica"
#: projects.inc:194
msgid ""
@ -373,15 +413,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:198
msgid "Einstein@home"
msgstr ""
msgstr "Einstein@home"
#: projects.inc:200
msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute"
msgstr ""
msgstr "Univ. de Wisconsin - Milwaukee, Institut Max Planck"
#: projects.inc:201
msgid "Astrophysics"
msgstr ""
msgstr "Astrofísica"
#: projects.inc:202
msgid ""
@ -393,17 +433,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: projects.inc:206
#, fuzzy
msgid "LHC@home"
msgstr "A casa"
msgstr "LHC@home"
#: projects.inc:208
msgid "CERN (European Organization for Nuclear Research)"
msgstr ""
msgstr "CERN (Organització Europea per a la Recerca Nuclear)"
#: projects.inc:209
msgid "Physics"
msgstr ""
msgstr "Física"
#: projects.inc:210
msgid ""
@ -416,16 +455,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:214
msgid "SETI@home"
msgstr ""
msgstr "SETI@home"
#: projects.inc:216
#, fuzzy
msgid "University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC és troba a la Universitat de Califòrnia, Berkeley"
msgstr "Universitat de Califòrnia, Berkeley"
#: projects.inc:217
msgid "Astrophysics, astrobiology"
msgstr ""
msgstr "Astrofísica, astrobiologia"
#: projects.inc:218
msgid ""
@ -438,11 +476,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:222
msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
msgstr ""
msgstr "Quantum Monte Carlo at Home"
#: projects.inc:224
msgid "University of Muenster (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Münster (Alemanya)"
#: projects.inc:226
msgid ""
@ -451,15 +489,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:230
msgid "Spinhenge@home"
msgstr ""
msgstr "Spinhenge@home"
#: projects.inc:232
msgid "Bielefeld University of Applied Sciences"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Bielefeld de Ciències Aplicades"
#: projects.inc:233
msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
msgstr ""
msgstr "Enginyeria química i nanotecnologia"
#: projects.inc:234
msgid ""
@ -471,19 +509,19 @@ msgstr ""
#: projects.inc:241
msgid "Multiple applications"
msgstr ""
msgstr "Múltiples aplicacions"
#: projects.inc:244
msgid "CAS@home"
msgstr ""
msgstr "CAS@home"
#: projects.inc:246
msgid "Chinese Academy of Sciences"
msgstr ""
msgstr "Acadèmia Xinesa de Ciències"
#: projects.inc:247
msgid "Physics, biochemistry, and others"
msgstr ""
msgstr "Física, bioquímica, i altres"
#: projects.inc:248
msgid ""
@ -494,11 +532,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:252
msgid "Yoyo@home"
msgstr ""
msgstr "Yoyo@home"
#: projects.inc:255
msgid "Mathematics, physics, evolution"
msgstr ""
msgstr "Matemàtiques, física, evolució"
#: projects.inc:256
msgid ""
@ -508,16 +546,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:259
msgid "EDGeS@Home"
msgstr ""
msgstr "EDGeS@Home"
#: projects.inc:261 projects.inc:360
msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
msgstr ""
msgstr "Laboratori MTA - SZTAKI de sistemes paral.lels i distribuïts (Hongria)"
#: projects.inc:262
#, fuzzy
msgid "European research projects"
msgstr "Projectes de recerca"
msgstr "Projectes de recerca europeus"
#: projects.inc:263
msgid ""
@ -529,16 +566,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:267
msgid "Ibercivis"
msgstr ""
msgstr "Ibercivis"
#: projects.inc:269
msgid "Spanish universities and research centers"
msgstr ""
msgstr "Universitats espanyoles i centres de recerca"
#: projects.inc:270
#, fuzzy
msgid "Various Spanish research projects"
msgstr "Projectes de recerca"
msgstr "Diversos projectes de recerca espanyols"
#: projects.inc:271
msgid "Research in physics, material science, and biomedicine"
@ -546,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:275
msgid "World Community Grid"
msgstr ""
msgstr "World Community Grid"
#: projects.inc:277
msgid "IBM Corporate Community Relations"
@ -555,6 +591,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:278
msgid "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
msgstr ""
"Investigació jumanitària de la malaltia, els desastres naturals i la fam."
#: projects.inc:279
msgid ""
@ -565,15 +602,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:285
msgid "Mathematics, computing, and games"
msgstr ""
msgstr "Matemàtiques, computació i jocs"
#: projects.inc:288
msgid "Enigma@Home"
msgstr ""
msgstr "Enigma@Home"
#: projects.inc:291 projects.inc:345
msgid "Cryptography"
msgstr ""
msgstr "Criptografia"
#: projects.inc:292
msgid ""
@ -583,11 +620,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:295
msgid "Collatz Conjecture"
msgstr ""
msgstr "Conjectura de Collatz"
#: projects.inc:298 projects.inc:337 projects.inc:353 projects.inc:361
msgid "Mathematics"
msgstr ""
msgstr "Matemàtiques"
#: projects.inc:299
msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics"
@ -595,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:302
msgid "NFS@home"
msgstr ""
msgstr "NFS@home"
#: projects.inc:304
msgid "California State University Fullerton"
@ -603,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:305
msgid "Factorization of large integers"
msgstr ""
msgstr "Factorització de nombres grans"
#: projects.inc:306
msgid ""
@ -617,18 +654,19 @@ msgstr ""
#: projects.inc:310
msgid "VTU@home"
msgstr ""
msgstr "VTU@home"
#: projects.inc:312
msgid ""
"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
"(Lithuania)"
msgstr ""
"Universitat Tecnica Vilnius Gediminas i Universitat Tecnològica de Kaunas "
"(Lituània)"
#: projects.inc:313
#, fuzzy
msgid "Software testing"
msgstr "Actualitzacions del proramari"
msgstr "Proves de programari"
#: projects.inc:314
msgid ""
@ -640,15 +678,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:318
msgid "AQUA@home"
msgstr ""
msgstr "AQUA@home"
#: projects.inc:320
msgid "D-Wave Systems, Inc."
msgstr ""
msgstr "D-Wave Systems, Inc."
#: projects.inc:321
msgid "Quantum computing"
msgstr ""
msgstr "Computació quàntica"
#: projects.inc:322
msgid ""
@ -663,11 +701,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:334
#, fuzzy
msgid "ABC@home"
msgstr "A casa"
msgstr "ABC@home"
#: projects.inc:336
msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
msgstr ""
msgstr "Institut de Matemàtiques de la Universitat de Leiden / Kennislink"
#: projects.inc:338
msgid ""
@ -682,11 +720,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:342
msgid "PrimeGrid"
msgstr ""
msgstr "PrimeGrid"
#: projects.inc:344
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privat"
#: projects.inc:346
msgid ""
@ -697,21 +735,23 @@ msgstr ""
#: projects.inc:350
msgid "primaboinca"
msgstr ""
msgstr "primaboinca"
#: projects.inc:352
msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
msgstr ""
msgstr "Universitat de Ciències Aplicades Hochschule RheinMain"
#: projects.inc:354
msgid ""
"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
"of prime numbers"
msgstr ""
"Cerca de contraexemples a dues conjectures relacionades amb la identificació "
"dels nombres primers"
#: projects.inc:358
msgid "SZTAKI Desktop Grid"
msgstr ""
msgstr "SZTAKI Desktop Grid"
#: projects.inc:362
msgid ""
@ -721,11 +761,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:382
msgid "Chess960@home"
msgstr ""
msgstr "Chess960@home"
#: projects.inc:384
msgid "Chess-960.org"
msgstr ""
msgstr "Chess-960.org"
#: projects.inc:385
msgid "Game-playing"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-07 12:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 08:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@ -23,8 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
msgid "Identify your account "
@ -570,7 +568,7 @@ msgstr "%s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1721
#, c-format
msgid "%s has successfully added %s"
msgstr ""
msgstr "%s on onnistuneesti lisätty %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1861
#, c-format
@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "Ollaan yhteydessä BOINC-ohjelmaan. Odota..."
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1237
#, c-format
msgid "&Quit %s"
msgstr ""
msgstr "&Sulje %s"
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1239
#, c-format
@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "Lopeta %s"
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1243
#, c-format
msgid "%s - Communication"
msgstr ""
msgstr "%s - Verkkoyhteys"
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1259
msgid "Cancel"
@ -902,7 +900,7 @@ msgstr "Nukuta näytönohjain"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:516
msgid "E&xit"
msgstr ""
msgstr "L&opeta"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:677
msgid "Computing is enabled"
@ -1030,7 +1028,7 @@ msgstr "Käytät nyt tätä tilihallitsijaa."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:102
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
msgstr "Tietoja %s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:159
msgid "Version:"
@ -1213,7 +1211,7 @@ msgstr "prosenttia (0 tarkoittaa ei rajoitusta)"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472
msgid "Every day between hours of"
msgstr ""
msgstr "Joka päivä aikavälillä"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:236
msgid "start work at this time"
@ -1536,7 +1534,7 @@ msgstr "Sulje"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:307
#, c-format
msgid "Get help with %s"
msgstr ""
msgstr "Hae apua %s:iin"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:321
msgid "Show all messages"
@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "Resurssien jako"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:206
msgid "Scheduler RPC deferred for"
msgstr ""
msgstr "RPC-aikataulutusta lykätty"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:209
msgid "File downloads deferred for"
@ -2196,7 +2194,7 @@ msgstr "climateprediction.net uutiset"
#: clientgui/Localization.cpp:131
msgid "View your account information, credits, and trickles"
msgstr ""
msgstr "Katso tilitietojasi, pisteitäsi ja väliaikaviestejä"
#: clientgui/Localization.cpp:135
msgid "Info about your team"
@ -2476,7 +2474,7 @@ msgstr "%s; vastaanotettu %s"
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:174
#, c-format
msgid "%s; received from %s; on %s"
msgstr ""
msgstr "%s; vastaanotettu %s; aika %s"
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:271
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
@ -3194,7 +3192,7 @@ msgstr "Pakettini:"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:243
msgid "Select a task to access"
msgstr ""
msgstr "Valitse käsiteltävä paketti"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:254
msgid "From Project:"
@ -3495,7 +3493,7 @@ msgstr "Raportoidaan valmiit paketit"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1051
msgid "To send trickle-up message"
msgstr ""
msgstr "Lähetetään väliaikaviestiä"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1052
msgid "Requested by account manager"
@ -3539,7 +3537,7 @@ msgstr "Suoritetaan pyyntöä aikatauluttajalle"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1090
msgid "Trickle up message pending"
msgstr ""
msgstr "Väliaikaviesti odottaa"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1096
msgid "Communication deferred "
@ -4015,7 +4013,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
msgstr ""
msgstr "Tässä paneelissa näkyvät käyttäjän kokonaispisteet projektille"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:726
msgid "list headers"
@ -4121,7 +4119,7 @@ msgstr "Näytä kaikki"
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:181
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
msgstr "Sulje %s"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29
msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/host.inc:460
msgid "Host %1 has overlapping lifetime:"
msgstr ""
msgstr "Koneella %1 on päällekkäinen käyttöaika:"
#: ../inc/host.inc:467
msgid "Host %1 has an incompatible OS:"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Liian monta tehtävää (voi olla päättämätön)"
#: ../inc/result.inc:230
msgid "Too many total results"
msgstr ""
msgstr "Liian monta tehtävää kaikkiaan"
#: ../inc/result.inc:234
msgid "WU cancelled"
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Pyyntö vaihtaa perustaja"
#: ../inc/team.inc:140
msgid "Respond by %1"
msgstr ""
msgstr "Vastaus %1 mennessä"
#: ../inc/team.inc:144
msgid "Team foundership change"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Älä käytä HTML-tageja."
#: ../inc/team.inc:425
msgid "Team name, HTML version"
msgstr "Tiimin nim, HTML-versio"
msgstr "Tiimin nimi, HTML-versio"
#: ../inc/team.inc:427 ../inc/team.inc:437
msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr ""
#: ../user/stats.php:23
msgid "Statistics and leaderboards"
msgstr ""
msgstr "Tilastot ja sijalistaukset"
#: ../user/stats.php:27
msgid "Statistics for %1"
@ -3349,6 +3349,8 @@ msgid ""
"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation "
"events and red X reports)"
msgstr ""
"Moderoi tiimin foorumia (ylläpitäjät saavat sähköposti-ilmoituksen "
"moderointitapahtumista)"
#: ../user/team_admins.php:45
msgid "Team Admins cannot:"
@ -3473,6 +3475,10 @@ msgid ""
" To accept the request, assign foundership to %3 using the "
"form below."
msgstr ""
"Jos et torju pyyntöä %1 mennessä, %2 saa mahdollisuuden ottaa tiimin "
"perustajuus.<br /><br />\n"
" Hyväksy pyyntö liittämällä perustajuus %3:lle allaolevalla "
"lomakeella."
#: ../user/team_change_founder_form.php:64
msgid "No transfer request is pending."
@ -3528,7 +3534,7 @@ msgstr "Tiimin %1 historia"
#: ../user/team_delta.php:74
msgid "When"
msgstr ""
msgstr "Milloin"
#: ../user/team_delta.php:75
msgid "User"
@ -3970,12 +3976,16 @@ msgid ""
"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
"team-founders%2 group."
msgstr ""
"Tiimin ylläpitäjiä rohkaistaan liittymään ja osallistumaan Googlen %1boinc-"
"team-founders%2 -ryhmään."
#: ../user/team_manage.php:73
msgid ""
"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
"%1www.boincteams.com%2."
msgstr ""
"Lisää tietoa BOINC-tiimien ylläpitäjille löytyy osoitteesta %"
"1www.boincteams.com%2."
#: ../user/team_manage.php:89
msgid "Can't delete non-empty team"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:09 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
#: projects.inc:14
msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
msgstr ""
msgstr "Kognitiivinen tiede ja tekoäly"
#: projects.inc:17
msgid "FreeHAL"
msgstr ""
msgstr "FreeHAL"
#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
msgid "private"
msgstr ""
msgstr "yksityinen"
#: projects.inc:20
msgid "Artificial intelligence"
msgstr ""
msgstr "Tekoäly"
#: projects.inc:21
msgid ""
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:27
msgid "Biology and Medicine"
msgstr ""
msgstr "Biologia ja lääketiede"
#: projects.inc:30
msgid "POEM@HOME"
msgstr ""
msgstr "POEM@HOME"
#: projects.inc:32
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Karlsruhen yliopisto (Saksa)"
#: projects.inc:33
msgid "Protein structure prediction"
@ -69,11 +69,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:38
msgid "Docking@Home"
msgstr ""
msgstr "Docking@Home"
#: projects.inc:40
msgid "University of Delaware"
msgstr ""
msgstr "Delawaren yliopisto"
#: projects.inc:41
msgid "Study of protein - ligand interactions"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:46
msgid "GPUGrid.net"
msgstr ""
msgstr "GPUGrid.net"
#: projects.inc:48
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:54
msgid "Superlink@Technion"
msgstr ""
msgstr "Superlink@Technion"
#: projects.inc:56
msgid "Technion, Israel"
msgstr ""
msgstr "Technion, Israel"
#: projects.inc:57
msgid "Genetic linkage analysis"
@ -125,11 +125,13 @@ msgid ""
"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
"pressure), cancer, schizophrenia and many others."
msgstr ""
"Superlink@Technion auttaa tutkijoita kaikkialla maailmassa löytämään "
"geenejä, jotka aiheuttavat tietyntyyppistä diabetestä, kohonnutta "
"verenpainetta, syöpää, skitsofreniaa ja muita sairauksia."
#: projects.inc:70
#, fuzzy
msgid "The Lattice Project"
msgstr "BOINC-projekti"
msgstr "Lattice projekti"
#: projects.inc:72
msgid ""
@ -138,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:73
msgid "Life science research"
msgstr ""
msgstr "Biologiset tieteet"
#: projects.inc:74
msgid ""
@ -150,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:78
msgid "Malariacontrol.net"
msgstr ""
msgstr "Malariacontrol.net"
#: projects.inc:80
msgid "The Swiss Tropical Institute"
@ -158,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:81
msgid "Epidemiology"
msgstr ""
msgstr "Epidemiologia"
#: projects.inc:82
msgid ""
@ -173,15 +175,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:102
msgid "Rosetta@home"
msgstr ""
msgstr "Rosetta@home"
#: projects.inc:104
msgid "University of Washington"
msgstr ""
msgstr "Washingtonin yliopisto"
#: projects.inc:105 projects.inc:113
msgid "Biology"
msgstr ""
msgstr "Biologia"
#: projects.inc:106
msgid ""
@ -195,11 +197,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:110
msgid "SIMAP"
msgstr ""
msgstr "SIMAP"
#: projects.inc:112
msgid "University of Vienna"
msgstr ""
msgstr "Wienin yliopisto"
#: projects.inc:114
msgid ""
@ -210,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:120
msgid "Earth Sciences"
msgstr ""
msgstr "Geotieteet"
#: projects.inc:130
msgid "Virtual Prairie"
@ -218,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:132
msgid "University of Houston"
msgstr ""
msgstr "Houstonin yliopisto"
#: projects.inc:133
msgid "Study of botanical ecosystems"
@ -232,15 +234,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:137
msgid "Climateprediction.net"
msgstr ""
msgstr "Climateprediction.net"
#: projects.inc:139
msgid "Oxford University"
msgstr ""
msgstr "Oxfordin yliopisto"
#: projects.inc:140
msgid "Climate study"
msgstr ""
msgstr "Ilmastotutkimus"
#: projects.inc:141
msgid ""
@ -253,22 +255,29 @@ msgid ""
"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
"century under a wide range of different scenarios."
msgstr ""
"Tutkii approksimaatioita, joita tarvitaan huipputarkassa ilmastomallissa. "
"Kun malli ajetaan tuhansia kertoja, saadaan selville, miten malli käyttäytyy "
"pieniin approksimaation muutoksiin, jotka ovat kuitenkin sellaisia, jotka "
"pitävät sen realistisena. Näin saadaan selville, kuinka herkkiä mallit ovat "
"pienille muutoksille ja myös mm. hiilidioksidin ja rikin kierron "
"muutoksille. Näin voidaan tutkia, miten ilmasto muuttuu seuraavan vuosisadan "
"aikana eri skenaarioiden mukaan."
#: projects.inc:148
msgid "Astronomy/Physics/Chemistry"
msgstr ""
msgstr "Astronomia/Fysiikka/Kemia"
#: projects.inc:151
msgid "eOn"
msgstr ""
msgstr "eOn"
#: projects.inc:153
msgid "University of Texas at Austin"
msgstr ""
msgstr "Texasin yliopisto, Austin"
#: projects.inc:154 projects.inc:185 projects.inc:225
msgid "Chemistry"
msgstr ""
msgstr "Kemia"
#: projects.inc:155
msgid ""
@ -285,27 +294,27 @@ msgstr ""
#: projects.inc:158
msgid "Orbit@home"
msgstr ""
msgstr "Orbit@home"
#: projects.inc:160
msgid "Planetary Science Institute"
msgstr ""
msgstr "Planeettatutkimuksen instituutti"
#: projects.inc:161 projects.inc:169 projects.inc:177
msgid "Astronomy"
msgstr ""
msgstr "Astronomia"
#: projects.inc:162
msgid "Monitor and study the hazard posed by near-Earth asteroids"
msgstr ""
msgstr "Tutkimus maan lähellä olevien asteroidien aiheuttamasta vaarasta"
#: projects.inc:166
msgid "Cosmology@Home"
msgstr ""
msgstr "Cosmology@Home"
#: projects.inc:168
msgid "University of Illinois at Urbana-Chamapign"
msgstr ""
msgstr "Illinoisin yliopisto, Urbana-Chamapign"
#: projects.inc:170
msgid ""
@ -316,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:174
msgid "Milkyway@home"
msgstr ""
msgstr "Milkyway@home"
#: projects.inc:176
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
@ -328,14 +337,16 @@ msgid ""
"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
"Survey."
msgstr ""
"Milkyway@Homen tavoitteena on luoda erittäin tarkka kolmiulotteinen malli "
"linnunradasta käyttäen Sloan Digital Sky Surveyn keräämää aineistoa."
#: projects.inc:182
msgid "Leiden Classical"
msgstr ""
msgstr "Leiden Classical"
#: projects.inc:184
msgid "Leiden University, The Netherlands"
msgstr ""
msgstr "Leidenin yliopisto, Hollanti"
#: projects.inc:186
msgid ""
@ -349,11 +360,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:190
msgid "uFluids@home"
msgstr ""
msgstr "uFluids@home"
#: projects.inc:192
msgid "Purdue University"
msgstr ""
msgstr "Purduen yliopisto"
#: projects.inc:193
msgid "Physics/Aeronautics"
@ -369,15 +380,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:198
msgid "Einstein@home"
msgstr ""
msgstr "Einstein@home"
#: projects.inc:200
msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute"
msgstr ""
msgstr "Wisconsinin yliopisto - Milwaukee, Max Planck -instituutti"
#: projects.inc:201
msgid "Astrophysics"
msgstr ""
msgstr "Astrofysiikka"
#: projects.inc:202
msgid ""
@ -387,18 +398,23 @@ msgid ""
"supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
"international organizations."
msgstr ""
"Pyörivien neutronitähtien (eli pulsarien) hakua käyttämällä "
"gravitaatioaaltoja havaitsevien LIGOn ja GEOn sekä Arecibon radioteleskoopin "
"tietoja. Einstein@Home on maailman vuoden fysiikka 2005 projekti, jota on "
"tukenut American Physical Society (APS) sekä joukko kansainvälisiä "
"järjestöjä."
#: projects.inc:206
msgid "LHC@home"
msgstr ""
msgstr "LHC@home"
#: projects.inc:208
msgid "CERN (European Organization for Nuclear Research)"
msgstr ""
msgstr "CERN (Euroopan ydintutkimuskeskus)"
#: projects.inc:209
msgid "Physics"
msgstr ""
msgstr "Fysiikka"
#: projects.inc:210
msgid ""
@ -408,19 +424,23 @@ msgid ""
"investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
"the design of LHC and its detectors."
msgstr ""
"Suuri hadronitörmäytin eli The Large Hadron Collider (LHC) on "
"hiukkaskiihdytin CERNissä, Euroopan ydintutkimuskeskuksessa, ja se on "
"maailman suurin hiukkasfysiikan laboratorio. Se on tehokkain koskaan "
"rakennettu laite, jolla tutkitaan hiukkasten ominaisuuksia. LHC@home ajaa "
"simulaatioita, joilla parannetaan LHC:n suunnittelua ja sen ilmaisimia."
#: projects.inc:214
msgid "SETI@home"
msgstr ""
msgstr "SETI@home"
#: projects.inc:216
#, fuzzy
msgid "University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC sijaitsee Kalifornian yliopistolla, Berkeleyssä"
msgstr "Kalifornian yliopisto, Berkeley"
#: projects.inc:217
msgid "Astrophysics, astrobiology"
msgstr ""
msgstr "Astrofysiikka, astrobiologia"
#: projects.inc:218
msgid ""
@ -430,31 +450,37 @@ msgid ""
"signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
"detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
msgstr ""
"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) on tieteenala, jonka "
"päämääränä on havaita älyllistä elämää maan ulkopuolella. Yksi "
"lähestymistapa, joka tunnetaan radioSETInä, käyttää radioteleskooppeja "
"kuuntelemassa kapeaa kaistaa avaruudesta saapuvasta radiosignaalista. "
"Sellaisia signaaleja ei tiedetä esiintyvän luonnollisesti, joten signaalin "
"havaitseminen voi tarjota todisteen maan ulkopuolisesta teknologiasta."
#: projects.inc:222
msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
msgstr ""
msgstr "Quantum Monte Carlo at Home"
#: projects.inc:224
msgid "University of Muenster (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Münsterin yliopisto (Saksa)"
#: projects.inc:226
msgid ""
"Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
msgstr ""
msgstr "Tutkii molekyylien rakennetta ja reaktiivisuutta kvanttikemian avulla."
#: projects.inc:230
msgid "Spinhenge@home"
msgstr ""
msgstr "Spinhenge@home"
#: projects.inc:232
msgid "Bielefeld University of Applied Sciences"
msgstr ""
msgstr "Bielefeldin ammattikorkeakoulu"
#: projects.inc:233
msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
msgstr ""
msgstr "Kemiantekniikka ja nanoteknologia"
#: projects.inc:234
msgid ""
@ -466,19 +492,19 @@ msgstr ""
#: projects.inc:241
msgid "Multiple applications"
msgstr ""
msgstr "Useita sovelluksia"
#: projects.inc:244
msgid "CAS@home"
msgstr ""
msgstr "CAS@home"
#: projects.inc:246
msgid "Chinese Academy of Sciences"
msgstr ""
msgstr "Kiinan tiedeakatemia"
#: projects.inc:247
msgid "Physics, biochemistry, and others"
msgstr ""
msgstr "Fysiikka, biokemia ja muita"
#: projects.inc:248
msgid ""
@ -489,30 +515,31 @@ msgstr ""
#: projects.inc:252
msgid "Yoyo@home"
msgstr ""
msgstr "Yoyo@home"
#: projects.inc:255
msgid "Mathematics, physics, evolution"
msgstr ""
msgstr "Matematiikka, fysiikka, evoluutio"
#: projects.inc:256
msgid ""
"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
msgstr ""
"Yoyo@home toimii välikappaleena BOINCin ja useiden projektien kuten ECM, "
"Muon, Evolution@home ja distributed.net välillä"
#: projects.inc:259
msgid "EDGeS@Home"
msgstr ""
msgstr "EDGeS@Home"
#: projects.inc:261 projects.inc:360
msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
msgstr ""
#: projects.inc:262
#, fuzzy
msgid "European research projects"
msgstr "Tutkimusprojektit"
msgstr "Eurooppalaiset tutkimusprojektit"
#: projects.inc:263
msgid ""
@ -524,24 +551,23 @@ msgstr ""
#: projects.inc:267
msgid "Ibercivis"
msgstr ""
msgstr "Ibercivis"
#: projects.inc:269
msgid "Spanish universities and research centers"
msgstr ""
msgstr "Espanjalaiset yliopistot ja tutkimuskeskukset"
#: projects.inc:270
#, fuzzy
msgid "Various Spanish research projects"
msgstr "Tutkimusprojektit"
msgstr "Erilaisia espanjalaisia tutkimusprojekteja"
#: projects.inc:271
msgid "Research in physics, material science, and biomedicine"
msgstr ""
msgstr "Tutkimusta fysiikassa, materiaalitekniikassa ja biolääketieteessä"
#: projects.inc:275
msgid "World Community Grid"
msgstr ""
msgstr "World Community Grid"
#: projects.inc:277
msgid "IBM Corporate Community Relations"
@ -550,6 +576,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:278
msgid "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
msgstr ""
"Humanitääristä tutkimusta taudeista, luonnonkatastrofeista ja nälänhädästä."
#: projects.inc:279
msgid ""
@ -557,6 +584,9 @@ msgid ""
"problems by creating the world's largest volunteer computing grid. Research "
"includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
msgstr ""
"Edistää tutkimusta joissakin ihmiskunnan kovimmissa ongelmissa. Tutkimus "
"käsittää mm. seuraavat taudit: HIV/AIDS, syöpä, lihasrappeuma ja "
"Denguekuume."
#: projects.inc:285
msgid "Mathematics, computing, and games"
@ -564,37 +594,40 @@ msgstr ""
#: projects.inc:288
msgid "Enigma@Home"
msgstr ""
msgstr "Enigma@Home"
#: projects.inc:291 projects.inc:345
msgid "Cryptography"
msgstr ""
msgstr "Kryptografia"
#: projects.inc:292
msgid ""
"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
msgstr ""
"Yrityksenä purkaa 3 alkuperäistä Enigma-viestiä. Signaalit on kaapattu "
"Pohjois-Atlantilla vuonna 1942 ja niiden uskotaan olevan murtamattomia."
#: projects.inc:295
msgid "Collatz Conjecture"
msgstr ""
msgstr "Collatzin konjektuuri"
#: projects.inc:298 projects.inc:337 projects.inc:353 projects.inc:361
msgid "Mathematics"
msgstr ""
msgstr "Matematiikka"
#: projects.inc:299
msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics"
msgstr ""
"Tutkimus Collatzin konjektuurista, ratkaisematon konjektuuri matematiikassa"
#: projects.inc:302
msgid "NFS@home"
msgstr ""
msgstr "NFS@home"
#: projects.inc:304
msgid "California State University Fullerton"
msgstr ""
msgstr "Kalifornian osavaltion yliopisto, Fullerton"
#: projects.inc:305
msgid "Factorization of large integers"
@ -612,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:310
msgid "VTU@home"
msgstr ""
msgstr "VTU@home"
#: projects.inc:312
msgid ""
@ -621,9 +654,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: projects.inc:313
#, fuzzy
msgid "Software testing"
msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
msgstr "Ohjelmistotestaus"
#: projects.inc:314
msgid ""
@ -635,15 +667,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:318
msgid "AQUA@home"
msgstr ""
msgstr "AQUA@home"
#: projects.inc:320
msgid "D-Wave Systems, Inc."
msgstr ""
msgstr "D-Wave Systems, Inc."
#: projects.inc:321
msgid "Quantum computing"
msgstr ""
msgstr "Kvanttilaskenta"
#: projects.inc:322
msgid ""
@ -657,11 +689,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:334
msgid "ABC@home"
msgstr ""
msgstr "ABC@home"
#: projects.inc:336
msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
msgstr ""
msgstr "Leidenin yliopiston matematiikan laitos / Kennislink"
#: projects.inc:338
msgid ""
@ -676,11 +708,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:342
msgid "PrimeGrid"
msgstr ""
msgstr "PrimeGrid"
#: projects.inc:344
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Yksityinen"
#: projects.inc:346
msgid ""
@ -705,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:358
msgid "SZTAKI Desktop Grid"
msgstr ""
msgstr "SZTAKI Desktop Grid"
#: projects.inc:362
msgid ""
@ -715,15 +747,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:382
msgid "Chess960@home"
msgstr ""
msgstr "Chess960@home"
#: projects.inc:384
msgid "Chess-960.org"
msgstr ""
msgstr "Chess-960.org"
#: projects.inc:385
msgid "Game-playing"
msgstr ""
msgstr "Pelaaminen"
#: projects.inc:386
msgid ""
@ -732,6 +764,9 @@ msgid ""
"before the start of every game, the initial configuration of the chess "
"pieces is determined randomly."
msgstr ""
"Projekti tutkii Chess 960:aa, perinteisen shakin muunnelmaa. Klassisessa "
"shakissa pelin alkuasetelma on aina sama. Chess 960:ssa pelinappuloiden "
"alkutilanne määritetään satunnaisesti juuri ennen pelin alkua."
#: versions.inc:6
msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
@ -784,7 +819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"BOINC on ohjelma, jolla voit antaa tietokoneesi laskentatehoa tieteelliseen "
"käyttöön sellaisissa projekteissa kuin SETI@Home, Climateprediction.net, "
"Rosetta@home, World Comunity Grid ja moniin muihin. <p> Asennuksen jälkeen "
"Rosetta@home, World Community Grid ja moniin muihin. <p> Asennuksen jälkeen "
"voit osallistua niin moneen projektiin kuin haluat."
#: download.php:91
@ -801,8 +836,8 @@ msgid ""
"Note: if your computer is equipped with an Graphics Processing Unit (GPU), "
"you may be able to %suse it to compute faster%s"
msgstr ""
"Huom: jos tietokoneessasi on NVIDIAn näytönohjain (GPU), saattaa olla "
"mahdollista käyttää sitä %slaskennan apuna%s"
"Huom: jos tietokoneessasi on sopiva näytönohjain (GPU), saattaa olla "
"mahdollista käyttää sitä %slaskennassa%s"
#: download.php:121
msgid "System requirements"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC 6.10.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-07 12:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Ido Schwartz <dj_legolas1@hotmail.com>\n"
"Language-Team: IOPanel.net\n"
"Language: he\n"
@ -23,8 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
msgid "Identify your account "
@ -962,7 +960,6 @@ msgid "Failed to add account manager"
msgstr "כשל בהוספת מנהל חשבונות"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:221
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred;\n"
"check the Event Log for details.\n"
@ -970,7 +967,7 @@ msgid ""
"Click Finish to close."
msgstr ""
"אירעה שגיאה;\n"
"בדוק ב'הודעות' לפרטים.\n"
"בדוק ב'יומן אירועים' לפרטים.\n"
"\n"
"לחץ 'סיום' כדי לסגור."
@ -1046,12 +1043,11 @@ msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:179
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2003-2011 University of California, Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
msgstr ""
"(C) 2003-2010 אוניברסיטת קליפורניה, ברקלי.\n"
"(C) 2003-2011 אוניברסיטת קליפורניה, ברקלי.\n"
"כל הזכויות שמורות."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:183
@ -1524,9 +1520,9 @@ msgid "Close"
msgstr "&סגור"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:307
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Get help with %s"
msgstr ""
msgstr "קבל עזרה עם %s"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:321
msgid "Show all messages"
@ -1677,14 +1673,12 @@ msgstr "אל תבקש עוד עבודה"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Host location"
msgstr "סה\"כ למחשב"
msgstr "מיקום המחשב"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "&הגדר ברירת מחדל"
msgstr "ברירת מחדל"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:225
msgid "Added via account manager"
@ -1822,7 +1816,7 @@ msgstr "גודל משימה משוער"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:317
msgid "Max RAM usage"
msgstr ""
msgstr "שימוש מקסימלי ב-RAM"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:320
msgid "CPU time at last checkpoint"
@ -1880,11 +1874,8 @@ msgid "What language should BOINC use?"
msgstr "באיזו שפה על BOINC להשתמש?"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Notice reminder interval:"
msgstr ""
"מרווח התזכורות להתראות:\n"
"(דקות; 0 משמעותו ללא תזכורות)"
msgstr "מרווח התזכורות להתראות:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:175
msgid "How often should BOINC remind you of new notices?"
@ -1982,31 +1973,28 @@ msgid "SOCKS Proxy"
msgstr "שרת פרוקסי מסוג SOCKS"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:571
#, fuzzy
msgid "always"
msgstr "&הרץ תמיד"
msgstr "תמיד"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:572
msgid "1 hour"
msgstr ""
msgstr "שעה אחת"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:573
msgid "6 hours"
msgstr ""
msgstr "6 שעות"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:574
#, fuzzy
msgid "1 day"
msgstr "ימים"
msgstr "יום אחד"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:575
msgid "1 week"
msgstr ""
msgstr "שבוע אחד"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:576
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "כל"
msgstr "אף פעם"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:673
#, c-format
@ -2635,13 +2623,13 @@ msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
msgstr "תצוגה מתקדמת...\tCtrl+Shift+A"
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Display the advanced graphical interface."
msgstr "הצג ממשק גרפי פשוט."
msgstr "הצג ממשק גרפי מתקדם."
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Manager Settings..."
msgstr ""
msgstr "הגדרות Manager..."
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:147
@ -3072,7 +3060,7 @@ msgstr "סנכרן"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:72
msgid "My total work done this Project"
msgstr ""
msgstr "כמות העבודה הכללית לפרוייקט זה"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:75
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
@ -3085,32 +3073,34 @@ msgid "My Projects:"
msgstr "הפרוייקטים שלי:"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Select a project to access with the controls below"
msgstr ""
msgstr "בחר פרוייקט על מנת לגשת לפקדים למטה"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:133
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:252
#, c-format
msgid "%s: %0.2f"
msgstr ""
msgstr "%s: %0.2f"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:145
msgid "Project Web Sites"
msgstr "אתרי הפרוייקט"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Project Commands"
msgstr ""
msgstr "פקודות הפרוייקט"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:257
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Pop up a menu of websites for project %s"
msgstr ""
msgstr "הקפץ תפריט של אתרי אנטרנט עבור פרוייקט %s"
#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:259
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s"
msgstr ""
msgstr "הקפץ תפריט של פקודות ליישם עבור פרוייקט %s"
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:196
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:207
@ -3165,13 +3155,13 @@ msgstr "השהה עבודה עבור משימה זו."
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:240
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %.1lf%%, Status: %s)"
msgstr ""
"אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את הישום '%s'?\n"
"(התקדמות: %s %%, מצב: %s)"
"(התקדמות: %.1lf%%, מצב: %s)"
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:245
msgid "Abort task"
@ -3179,67 +3169,70 @@ msgstr "בטל משימה"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:215
msgid "Not available"
msgstr ""
msgstr "לא זמין"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:226
msgid "My Tasks:"
msgstr ""
msgstr "המשימות שלי:"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Select a task to access"
msgstr ""
msgstr "בחר משימה לקבלת גישה"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:254
msgid "From Project:"
msgstr ""
msgstr "מפרוייקט:"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:311
msgid "This task's progress"
msgstr ""
msgstr "התקדמות משימה זו:"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Task Commands"
msgstr ""
msgstr "פקודות המשימה"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
msgstr ""
msgstr "הקפץ תפריט של פקודות ליישם עבור משימה זו"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:448
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Application: %s"
msgstr "יישום:"
msgstr "יישום: %s"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:472
#, c-format
msgid "%d.%d%%"
msgstr ""
msgstr "%d.%d%%"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:480
msgid "Application: Not available"
msgstr ""
msgstr "יישום: לא זמין"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:588
msgid "Not Available"
msgstr ""
msgstr "לא זמין"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:603
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "זמן שעבר:"
msgstr "זמן שחלף: %s"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:617
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Time Remaining: %s"
msgstr "זמן שנותר:"
msgstr "זמן שנותר: %s"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:632
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgstr "מצב: %s"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:140
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:280
@ -3480,7 +3473,7 @@ msgstr "מפעיל את הדפדפן..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Requested by user"
msgstr "הושהה על ידי המשתמש"
msgstr "התבקש על ידי המשתמש"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1049
msgid "To fetch work"
@ -3496,19 +3489,16 @@ msgid "To send trickle-up message"
msgstr "הודעת Trickle Up ממתינה"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Requested by account manager"
msgstr "השתמש במנהל חשבונות"
msgstr "התבקש על ידי מנהל חשבונות"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Project initialization"
msgstr "הפרוייקט לא נמצא"
msgstr "אתמול פרוייקט"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Requested by project"
msgstr "בוטל על ידי הפרוייקט"
msgstr "התבקש על ידי הפרוייקט"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1055
#, fuzzy
@ -4100,32 +4090,31 @@ msgid "row %d of %d; "
msgstr "שורה %d מתוך %d;"
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Preferences…"
msgstr "העדפות"
msgstr "העדפות..."
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:117
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "שירותים"
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:139
#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr ""
msgstr "הסתר את $s"
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:153
msgid "Hide Others"
msgstr ""
msgstr "הסתר את האחרים"
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:167
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "הצג הכל"
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:181
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "&הפסק %s"
msgstr "הפסק %s"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29
msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 11:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@ -16,22 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
msgid "error"
msgstr "klaida"
#: client_msgs.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Message from server"
msgstr "Žinutė iš projekto serverio:"
msgstr "Žinutė iš serverio"
#: client_state.cpp:232
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"Kai kurioms užduotims reikia daugiau atminties nei leidžia jūsų nustatymai. "
"Patikrinkite nustatymus."
#: client_state.cpp:414
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti būsenos bylos; patikrinkite katalogo leidimus"
#: cs_cmdline.cpp:284
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr ""
msgstr "HTTP_PROXY sistemos kintamas turi nurodyti HTTP įgaliotąjį serverį"
#: cs_scheduler.cpp:529
#, c-format
@ -47,6 +48,8 @@ msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Naudojate blogą interneto adresą šiam projektui. Kai bus patogu, pašalinkite "
"šį projektą ir pridėkite %s"
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Sintaksės klaida byloje app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:833
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr ""
msgstr "Neegzistuoja rinkmena, nurodyta app_info.xml:"
#: current_version.cpp:84
msgid "A new version of BOINC is available."
@ -66,11 +69,11 @@ msgstr "Parsisiųskite."
#: gui_rpc_server.cpp:191
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo vardo iš remote_hosts.cfg"
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr ""
msgstr "Neatpažintas tekstas faile cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
@ -85,24 +88,22 @@ msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Byloje cc_config.xml trūksta pabaigos žymės"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Neteisingas ar trūkstamas abonemento raktas. Problemai išspręsti, "
"atsijunkite ir vėl prisijunkite prie projekto."
"pašalinkite ir vėl pridėkite projektą."
#: ../sched/handle_request.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Neteisingas programų atpažinimo raktas. Problemai išspręsti, atsijunkite ir "
"vėl prisijunkite prie projekto."
"Neteisingas programų atpažinimo raktas. Problemai išspręsti, pašalinkite ir "
"vėl pridėkite projektą."
#: ../sched/handle_request.cpp:832
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
msgstr "Projektas pakeitė saugumo raktą. Pašalinkite ir vėl pridėkite projektą."
#: ../sched/handle_request.cpp:916
msgid "This project doesn't support operating system"
@ -124,11 +125,15 @@ msgstr "Šis projektas nepalaiko kompiuterių tipo"
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr ""
"Atnaujinkite tvarkykles, kad galėtumėte atlikti skaičiavimus grafikos "
"procesoriumi"
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Atnaujinkite tvarkykles, kad galėtumėte naudoti visas šio projekto grafikos "
"procesoriaus programas"
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
msgid ""
@ -173,18 +178,20 @@ msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Reikalinga naujesnė BOINC versija; įdiekite naują versiją"
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
#, fuzzy
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr "Užduotys procesoriui yra prieinamos, bet esate pasirinkęs jų nepriimti"
msgstr ""
"Užduotys NVIDIA grafikos procesoriui yra prieinamos, bet esate pasirinkęs jų "
"nepriimti"
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
#, fuzzy
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr "Užduotys procesoriui yra prieinamos, bet esate pasirinkęs jų nepriimti"
msgstr ""
"Užduotys ATI grafikos procesoriui yra prieinamos, bet esate pasirinkęs jų "
"nepriimti"
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
msgid ""
@ -200,6 +207,5 @@ msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Jūsų app_info.xml byla neturi tinkamos naudojimui versijos"
#: ../sched/sched_version.cpp:709
#, fuzzy
msgid "is not available for"
msgstr "nėra prieinama jūsų kompiuterio tipui"
msgstr "nėra prieinama"

Binary file not shown.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-07 12:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,8 +24,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:386
msgid "Identify your account "
@ -40,13 +38,12 @@ msgstr ""
"(norėdami prisiregistruoti, apsilankykite projekto tinklapyje)"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:396
#, fuzzy
msgid ""
"This project is not currently accepting new accounts.\n"
"You can add it only if you already have an account."
msgstr ""
"Šis projektas neleidžia registruotis naujiems dalyviams.\n"
"Galite prisijungti, tik jei jau esate užsiregistravęs."
"Galite prisijungti tik jei jau esate užsiregistravęs."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:400
msgid "Are you already running this project?"
@ -131,9 +128,8 @@ msgid "Update account manager"
msgstr "Susisiekti su abonemento valdikliu"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Use account manager"
msgstr "Prisijungti prie abonemento valdiklio"
msgstr "Naudoti abonemento valdiklį"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:583
#, c-format
@ -215,11 +211,11 @@ msgstr "Išeiti iš %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:358
msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N"
msgstr ""
msgstr "Pra&nešimai\t Ctrl+Shift+N"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:359
msgid "Display notices"
msgstr ""
msgstr "Rodyti pranešimus"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364
msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P"
@ -255,11 +251,11 @@ msgstr "Rodyti statistiką"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:388
msgid "&Disk usage\tCtrl+Shift+D"
msgstr ""
msgstr "&Disko naudojimas\t Ctrl+Shift+D"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389
msgid "Display disk usage"
msgstr ""
msgstr "Rodyti disko naudojimą"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396
msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V"
@ -276,6 +272,8 @@ msgstr "&Prisijungti prie projekto ar abonemento valdiklio..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
msgstr ""
"Būkite savanoriu viename ar keliuose iš daugiau kaip 30 projektų įvairiose "
"mokslo srityse"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422
#, c-format
@ -306,12 +304,11 @@ msgstr "Nebenaudoti abonemento valdiklio šio kompiuterio valdymui."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451
msgid "Display and network &options..."
msgstr ""
msgstr "Vartotojo sąsaj&os ir tinklo nustatymai..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Configure display options and proxy settings"
msgstr "Vartotojo sąsajos ir tarpinio serverio nustatymai"
msgstr "Vartotojo sąsajos ir įgaliotojo serverio nustatymai"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456
msgid "Computing &preferences..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: lt\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Pažymėti visas temas forumuose kaip perskaitytas."
#: ../inc/host.inc:24
msgid "No host"
msgstr ""
msgstr "Nėra kompiuterio"
#: ../inc/host.inc:26
msgid "Unavailable"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: ../inc/host.inc:97
msgid "UTC %1 hours"
msgstr ""
msgstr "UTC %1 val."
#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Vidutiniai kreditai"
#: ../inc/host.inc:112
msgid "Cross project credit"
msgstr ""
msgstr "Tarpprojektiniai kreditai"
#: ../inc/host.inc:114
msgid "CPU type"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Operacinė sistema"
#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226
msgid "BOINC version"
msgstr ""
msgstr "BOINC versija"
#: ../inc/host.inc:126
msgid "Memory"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "%1 MB"
#: ../inc/host.inc:129
msgid "Cache"
msgstr ""
msgstr "Talpykla"
#: ../inc/host.inc:129
msgid "%1 KB"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Vidutinis atsiuntimo greitis"
#: ../inc/host.inc:163
msgid "Average turnaround time"
msgstr ""
msgstr "Vidutinis atlikimo laikas"
#: ../inc/host.inc:163
msgid "%1 days"
@ -329,37 +329,38 @@ msgstr "Paskutinis susisiekimas su serveriu"
#: ../inc/host.inc:181
#, php-format
msgid "% of time BOINC is running"
msgstr ""
msgstr "Laiko dalis %, kai BOINC veikia"
#: ../inc/host.inc:183
#, php-format
msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection"
msgstr ""
"Laiko dalis %, kai BOINC veikia ir kompiuteris prisijungęs prie interneto"
#: ../inc/host.inc:185
#, php-format
msgid "While BOINC running, % of time work is allowed"
msgstr ""
msgstr "Laiko dalis %, kai BOINC veikia ir leidžiama vykdyti skaičiavimus"
#: ../inc/host.inc:187
msgid "Average CPU efficiency"
msgstr ""
msgstr "Vidutinis procesoriaus efektyvumas"
#: ../inc/host.inc:190
msgid "Task duration correction factor"
msgstr ""
msgstr "Užduočių trukmės korekcijos faktorius"
#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Vieta"
#: ../inc/host.inc:194
msgid "Delete this computer"
msgstr ""
msgstr "Pašalinti šį kompiuterį"
#: ../inc/host.inc:198
msgid "Merge duplicate records of this computer"
msgstr ""
msgstr "Sujungti pasikartojančius šio kompiuterio įrašus"
#: ../inc/host.inc:198
msgid "Merge"
@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Sujungti"
#: ../inc/host.inc:211
msgid "Computer info"
msgstr ""
msgstr "Kompiuterio informacija"
#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344
#: ../user/top_users.php:46
@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Eilė"
#: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619
msgid "Avg. credit"
msgstr ""
msgstr "Vid. kreditai"
#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208
#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350
@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "Vidutinis kreditas"
#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr "Procesorius"
#: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625
msgid "GPU"
msgstr ""
msgstr "Vaizdo procesorius"
#: ../inc/host.inc:229
msgid "Operating system"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:09 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 13:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@ -16,24 +16,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: projects.inc:14
msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
msgstr ""
msgstr "Kognityvinis mokslas ir dirbtinis intelektas"
#: projects.inc:17
msgid "FreeHAL"
msgstr ""
msgstr "FreeHAL"
#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
msgid "private"
msgstr ""
msgstr "privatus"
#: projects.inc:20
msgid "Artificial intelligence"
msgstr ""
msgstr "Dirbtinis intelektas"
#: projects.inc:21
msgid ""
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:27
msgid "Biology and Medicine"
msgstr ""
msgstr "Biologija ir medicina"
#: projects.inc:30
msgid "POEM@HOME"
msgstr ""
msgstr "POEM@HOME"
#: projects.inc:32
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:38
msgid "Docking@Home"
msgstr ""
msgstr "Docking@Home"
#: projects.inc:40
msgid "University of Delaware"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:46
msgid "GPUGrid.net"
msgstr ""
msgstr "GPUGrid.net"
#: projects.inc:48
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:49
msgid "Molecular simulations of proteins"
msgstr ""
msgstr "Molekulinės baltymų simuliacijos"
#: projects.inc:50
msgid ""
@ -110,15 +110,15 @@ msgstr ""
#: projects.inc:54
msgid "Superlink@Technion"
msgstr ""
msgstr "Superlink@Technion"
#: projects.inc:56
msgid "Technion, Israel"
msgstr ""
msgstr "Technion, Izraelis"
#: projects.inc:57
msgid "Genetic linkage analysis"
msgstr ""
msgstr "Genetinių sąsajų analizė"
#: projects.inc:58
msgid ""
@ -128,9 +128,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: projects.inc:70
#, fuzzy
msgid "The Lattice Project"
msgstr "BOINC projektas"
msgstr "The Lattice Project"
#: projects.inc:72
msgid ""
@ -139,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:73
msgid "Life science research"
msgstr ""
msgstr "Gamtos mokslų tyrimai"
#: projects.inc:74
msgid ""
@ -151,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:78
msgid "Malariacontrol.net"
msgstr ""
msgstr "Malariacontrol.net"
#: projects.inc:80
msgid "The Swiss Tropical Institute"
@ -159,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:81
msgid "Epidemiology"
msgstr ""
msgstr "Epidemiologija"
#: projects.inc:82
msgid ""
@ -174,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:102
msgid "Rosetta@home"
msgstr ""
msgstr "Rosetta@home"
#: projects.inc:104
msgid "University of Washington"
@ -182,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:105 projects.inc:113
msgid "Biology"
msgstr ""
msgstr "Biologija"
#: projects.inc:106
msgid ""
@ -196,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:110
msgid "SIMAP"
msgstr ""
msgstr "SIMAP"
#: projects.inc:112
msgid "University of Vienna"
@ -208,6 +207,9 @@ msgid ""
"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
"projects."
msgstr ""
"Skaičiuoja panašumus tarp baltymų. SIMAP pateikia viešai prieinamą rezultatų "
"duomenų bazę, kuri yra svarbus aspektas daugelyje bioinformatikos tyrimų "
"projektų."
#: projects.inc:120
msgid "Earth Sciences"
@ -215,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:130
msgid "Virtual Prairie"
msgstr ""
msgstr "Virtual Prairie"
#: projects.inc:132
msgid "University of Houston"
@ -223,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:133
msgid "Study of botanical ecosystems"
msgstr ""
msgstr "Botanikos ekosistemų studijos"
#: projects.inc:134
msgid ""
@ -233,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:137
msgid "Climateprediction.net"
msgstr ""
msgstr "Climateprediction.net"
#: projects.inc:139
msgid "Oxford University"
@ -241,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:140
msgid "Climate study"
msgstr ""
msgstr "Klimato studijos"
#: projects.inc:141
msgid ""
@ -257,11 +259,11 @@ msgstr ""
#: projects.inc:148
msgid "Astronomy/Physics/Chemistry"
msgstr ""
msgstr "Astronomija, fizika, chemija"
#: projects.inc:151
msgid "eOn"
msgstr ""
msgstr "eOn"
#: projects.inc:153
msgid "University of Texas at Austin"
@ -269,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:154 projects.inc:185 projects.inc:225
msgid "Chemistry"
msgstr ""
msgstr "Chemija"
#: projects.inc:155
msgid ""
@ -286,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: projects.inc:158
msgid "Orbit@home"
msgstr ""
msgstr "Orbit@home"
#: projects.inc:160
msgid "Planetary Science Institute"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: nl.po 13216 2007-07-25 15:11:14Z davea $\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:09 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Rene <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
#: projects.inc:14
msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
msgstr ""
msgstr "cognitieve wetenschappen en kunstmatige intelligentie"
#: projects.inc:17
msgid "FreeHAL"
msgstr ""
msgstr "FreeHAL"
#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
msgid "private"
msgstr ""
msgstr "privé"
#: projects.inc:20
msgid "Artificial intelligence"
msgstr ""
msgstr "Kunstmatige intelligentie"
#: projects.inc:21
msgid ""
@ -45,22 +45,27 @@ msgid ""
"databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in "
"conversations."
msgstr ""
"Analyseren en converteren van semantische netwerken ten behoeve van FreeHAL "
"dat middels kunstmatige intelligentie gebruik maakt van semantische "
"netwerken, vervoegingsgeneratoren (stemmers), part-of-speech databanken en "
"part-of-speech tagging om menselijke eigenschappen in een gesprek te na te "
"bootsen."
#: projects.inc:27
msgid "Biology and Medicine"
msgstr ""
msgstr "Biologie en geneeskunde"
#: projects.inc:30
msgid "POEM@HOME"
msgstr ""
msgstr "POEM@HOME"
#: projects.inc:32
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Karlsruhe (Duitsland)"
#: projects.inc:33
msgid "Protein structure prediction"
msgstr ""
msgstr "Voorspelling van proteïne-structuren"
#: projects.inc:34
msgid ""
@ -70,18 +75,24 @@ msgid ""
"protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of "
"the three-dimensions structure of biologically important proteins."
msgstr ""
"POEM@HOME past een rekenkundige benadering toe om de biologisch actieve "
"proteïnestructuren te voorspellen, het signaalverwerkingsmechanisme van "
"onderlinge proteïne-interactie te doorgronden, het verband tussen ziektes en "
"proteïnedisfunctie of -aggregatie te begrijpen, alsmede de ontwikkeling te "
"bewerkstelligen van nieuwe medicijnen op basis van de driedimensionale "
"structuur van biologisch belangrijke proteïnen."
#: projects.inc:38
msgid "Docking@Home"
msgstr ""
msgstr "Docking@Home"
#: projects.inc:40
msgid "University of Delaware"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Delaware"
#: projects.inc:41
msgid "Study of protein - ligand interactions"
msgstr ""
msgstr "Studie over proteïnen - ligland interactie"
#: projects.inc:42
msgid ""
@ -90,18 +101,22 @@ msgid ""
"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
"of novel pharmaceuticals."
msgstr ""
"Het doel van Docking@Home betreft zowel biologische wetenschappen als "
"informatica. Het project richt zich op het vergaren van gedetailleerde "
"kennis over atomische proteïne-ligand interacties, om aldus inzicht te "
"verschaffen omtrent de ontwikkeling van nieuwe geneesmiddelen."
#: projects.inc:46
msgid "GPUGrid.net"
msgstr ""
msgstr "GPUGrid.net"
#: projects.inc:48
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
msgstr ""
msgstr "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
#: projects.inc:49
msgid "Molecular simulations of proteins"
msgstr ""
msgstr "Moleculaire simulatie van proteïnen"
#: projects.inc:50
msgid ""
@ -110,18 +125,23 @@ msgid ""
"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
"computational biology for biomedical research."
msgstr ""
"GPUGrid.net geeft middels speciaal voor dit doel geoptimaliseerde NVIDIA-"
"GPU's toegang tot nieuwe rekenkundige scenarios conform de first full-atom "
"molecular dynamics code (CellMD), waardoor nieuwe toepassingen t.b.v. "
"biomedisch onderzoek opeens mogelijk worden en computationele biologie een "
"nieuwe taak krijgt toebedeeld."
#: projects.inc:54
msgid "Superlink@Technion"
msgstr ""
msgstr "Superlink@Technion"
#: projects.inc:56
msgid "Technion, Israel"
msgstr ""
msgstr "Technion, Israël"
#: projects.inc:57
msgid "Genetic linkage analysis"
msgstr ""
msgstr "Genetische koppelingsanalyse"
#: projects.inc:58
msgid ""
@ -129,20 +149,24 @@ msgid ""
"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
"pressure), cancer, schizophrenia and many others."
msgstr ""
"Superlink@Technion helpt wereldwijd genetici bij het opsporen van ziekte "
"veroorzakende genen die betrokken zijn bij sommige soorten diabetes, "
"hypertensie (hoge bloeddruk), kanker, schizofrenie, en vele andere ziektes."
#: projects.inc:70
#, fuzzy
msgid "The Lattice Project"
msgstr "Het BOINC project"
msgstr "The Lattice Project"
#: projects.inc:72
msgid ""
"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
msgstr ""
"Universiteit van Maryland Centrum voor bio-informatica en computationele "
"biologie"
#: projects.inc:73
msgid "Life science research"
msgstr ""
msgstr "Wetenschappelijk onderzoek inzake Life science"
#: projects.inc:74
msgid ""
@ -151,18 +175,23 @@ msgid ""
"bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity in "
"nature reserves. "
msgstr ""
"Het Lattice Project voorziet wetenschappers van de Universiteit van Maryland "
"van rekenkracht voor onderzoek naar op DNA-sequentieanalyse gebaseerde "
"evolutionaire relaties, waaronder bacteriële, plasmide, en "
"virusproteïnesequenties, evenals voor onderzoek naar biodiversiteit in "
"natuurgebieden."
#: projects.inc:78
msgid "Malariacontrol.net"
msgstr ""
msgstr "Malariacontrol.net"
#: projects.inc:80
msgid "The Swiss Tropical Institute"
msgstr ""
msgstr "Het Zwitserse Tropen Instituut"
#: projects.inc:81
msgid "Epidemiology"
msgstr ""
msgstr "Epidemiologie"
#: projects.inc:82
msgid ""
@ -174,18 +203,27 @@ msgid ""
"populations with a diverse set of parameters related to biological and "
"social factors that influence the distribution of the disease. "
msgstr ""
"Simulatiemodellen die de verspreiding en gezondheidseffecten van malaria "
"voorspellen, zijn een belangrijk hulpmiddel bij de bestrijding ervan. Ze "
"kunnen worden ingezet om de optimale strategie te bepalen voor de "
"distributie van muskietennetten, chemotherapeutische behandeling of nieuwe, "
"in ontwikkeling zijnde en in een testfase verkerende vaccins. De "
"ontwikkeling van dergelijke simulatiemodellen voor omvangrijke menselijke "
"populaties is uiterst computerintensief omdat de benodigde variabelen "
"gerelateerd moeten zijn aan biologische en sociale factoren die van invloed "
"zijn op de verspreiding van de ziekte."
#: projects.inc:102
msgid "Rosetta@home"
msgstr ""
msgstr "Rosetta@home"
#: projects.inc:104
msgid "University of Washington"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Washington"
#: projects.inc:105 projects.inc:113
msgid "Biology"
msgstr ""
msgstr "Biologie"
#: projects.inc:106
msgid ""
@ -196,57 +234,73 @@ msgid ""
"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, "
"Cancer, and Alzheimer's"
msgstr ""
"Bereken de driedimensionale proteïnestructuren t.b.v wetenschappelijk "
"onderzoek dat mogelijk resulteert in de ontdekking van een remedie tegen "
"enkele ernstige ziektes. Door uw deelname aan Rosetta@home kunnen wij het "
"onderzoekingswerk sneller en uitgebreider uitvoeren dan ooit mogelijk zou "
"zijn zonder uw hulp. U helpt eveneens bij ons streven om nieuwe proteïnen te "
"ontwerpen ter bestrijding van hiv en ziektes zoals malaria, kanker en "
"alzheimer."
#: projects.inc:110
msgid "SIMAP"
msgstr ""
msgstr "SIMAP"
#: projects.inc:112
msgid "University of Vienna"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Wenen"
#: projects.inc:114
#, fuzzy
msgid ""
"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
"projects."
msgstr ""
"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
"projects."
#: projects.inc:120
msgid "Earth Sciences"
msgstr ""
msgstr "Aardkundige wetenschappen"
#: projects.inc:130
#, fuzzy
msgid "Virtual Prairie"
msgstr ""
msgstr "Virtual Prairie"
#: projects.inc:132
msgid "University of Houston"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Houston"
#: projects.inc:133
msgid "Study of botanical ecosystems"
msgstr ""
msgstr "Studie van botanische ecosystemen"
#: projects.inc:134
#, fuzzy
msgid ""
"Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best "
"potential for water purification."
msgstr ""
"Provide ecological guidelines on the design of prairies with the best "
"potential for water purification."
#: projects.inc:137
msgid "Climateprediction.net"
msgstr ""
msgstr "Climateprediction.net"
#: projects.inc:139
msgid "Oxford University"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Oxford"
#: projects.inc:140
msgid "Climate study"
msgstr ""
msgstr "Klimaat studie"
#: projects.inc:141
#, fuzzy
msgid ""
"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
@ -257,24 +311,34 @@ msgid ""
"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
"century under a wide range of different scenarios."
msgstr ""
"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
"how the model responds to slight tweaks to these approximations - slight "
"enough to not make the approximations any less realistic. This will allow us "
"to improve our understanding of how sensitive our models are to small "
"changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur "
"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
"century under a wide range of different scenarios."
#: projects.inc:148
#, fuzzy
msgid "Astronomy/Physics/Chemistry"
msgstr ""
msgstr "Astronomy/Physics/Chemistry"
#: projects.inc:151
msgid "eOn"
msgstr ""
msgstr "eOn"
#: projects.inc:153
msgid "University of Texas at Austin"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Texas te Austin"
#: projects.inc:154 projects.inc:185 projects.inc:225
msgid "Chemistry"
msgstr ""
msgstr "Chemie"
#: projects.inc:155
#, fuzzy
msgid ""
"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
@ -286,45 +350,61 @@ msgid ""
"single event of interest can be expected to occur. Our research group is "
"interested in calculating the long time dynamics of systems."
msgstr ""
"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
"scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. "
"Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude "
"slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct "
"simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of "
"years of computer calculations on the fastest present day computer before a "
"single event of interest can be expected to occur. Our research group is "
"interested in calculating the long time dynamics of systems."
#: projects.inc:158
msgid "Orbit@home"
msgstr ""
msgstr "Orbit@home"
#: projects.inc:160
msgid "Planetary Science Institute"
msgstr ""
msgstr "Instituut voor Planetaire Wetenschappen"
#: projects.inc:161 projects.inc:169 projects.inc:177
msgid "Astronomy"
msgstr ""
msgstr "Astronomie"
#: projects.inc:162
msgid "Monitor and study the hazard posed by near-Earth asteroids"
msgstr ""
"Het in beeld brengen en bestuderen van gevaren veroorzaakt door meteorieten "
"die in de buurt van de aarde zijn"
#: projects.inc:166
msgid "Cosmology@Home"
msgstr ""
msgstr "Cosmology@Home"
#: projects.inc:168
msgid "University of Illinois at Urbana-Chamapign"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Illinois te Urbana-Chamapign"
#: projects.inc:170
#, fuzzy
msgid ""
"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
"astronomical particle physics data."
msgstr ""
"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
"astronomical particle physics data."
#: projects.inc:174
msgid "Milkyway@home"
msgstr ""
msgstr "Milkyway@home"
#: projects.inc:176
#, fuzzy
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
msgstr ""
msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute"
#: projects.inc:178
msgid ""
@ -332,16 +412,20 @@ msgid ""
"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
"Survey."
msgstr ""
"Het doel van Milkyway@home is een zeer accuraat drie-dimensionaal model te "
"maken van het melkwegstelsel door middel van gegevens die door het Sloan "
"Digital Sky Survey zijn verzameld."
#: projects.inc:182
msgid "Leiden Classical"
msgstr ""
msgstr "Leiden Classical"
#: projects.inc:184
msgid "Leiden University, The Netherlands"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Leiden, Nederland"
#: projects.inc:186
#, fuzzy
msgid ""
"Surface science calculations using Classical Dynamics. Leiden Classical "
"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
@ -350,40 +434,54 @@ msgid ""
"argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the "
"simulations through the grid."
msgstr ""
"Surface science calculations using Classical Dynamics. Leiden Classical "
"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
"calculations to the grid. Each user has his own personal queue for Classical "
"Dynamics jobs. In this way students have used the grid to simulate liquid "
"argon, or to test the validity of the ideal gas law by actually doing the "
"simulations through the grid."
#: projects.inc:190
msgid "uFluids@home"
msgstr ""
msgstr "uFluids@home"
#: projects.inc:192
msgid "Purdue University"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Purdue"
#: projects.inc:193
#, fuzzy
msgid "Physics/Aeronautics"
msgstr ""
msgstr "Physics/Aeronautics"
#: projects.inc:194
#, fuzzy
msgid ""
"The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and "
"microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant "
"management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS "
"devices."
msgstr ""
"The uFluids project simulates two-phase fluid behavior in microgravity and "
"microfluidics problems. Our goal is to design better satellite propellant "
"management devices and address two-phase flow in microchannel and MEMS "
"devices."
#: projects.inc:198
msgid "Einstein@home"
msgstr ""
msgstr "Einstein@home"
#: projects.inc:200
msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Instituut"
#: projects.inc:201
#, fuzzy
msgid "Astrophysics"
msgstr ""
msgstr "Astrophysics"
#: projects.inc:202
#, fuzzy
msgid ""
"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
@ -391,21 +489,26 @@ msgid ""
"supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
"international organizations."
msgstr ""
"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
"observatory. Einstein@Home is a World Year of Physics 2005 project "
"supported by the American Physical Society (APS) and by a number of "
"international organizations."
#: projects.inc:206
#, fuzzy
msgid "LHC@home"
msgstr "Thuis"
msgstr "LHC@home"
#: projects.inc:208
msgid "CERN (European Organization for Nuclear Research)"
msgstr ""
msgstr "CERN (Europese organisatie voor nucleair onderzoek)"
#: projects.inc:209
msgid "Physics"
msgstr ""
msgstr "Natuurkunde"
#: projects.inc:210
#, fuzzy
msgid ""
"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
@ -413,21 +516,27 @@ msgid ""
"investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
"the design of LHC and its detectors."
msgstr ""
"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
"physics laboratory. It is the most powerful instrument ever built to "
"investigate on particles proprieties. LHC@home runs simulations to improve "
"the design of LHC and its detectors."
#: projects.inc:214
msgid "SETI@home"
msgstr ""
msgstr "SETI@home"
#: projects.inc:216
#, fuzzy
msgid "University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC is gevestigd op de Universiteit van Californië, Berkeley"
msgstr "University van Californië, Berkeley"
#: projects.inc:217
#, fuzzy
msgid "Astrophysics, astrobiology"
msgstr ""
msgstr "Astrophysics, astrobiology"
#: projects.inc:218
#, fuzzy
msgid ""
"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
@ -435,177 +544,223 @@ msgid ""
"signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
"detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
msgstr ""
"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
"radio SETI, uses radio telescopes to listen for narrow-bandwidth radio "
"signals from space. Such signals are not known to occur naturally, so a "
"detection would provide evidence of extraterrestrial technology."
#: projects.inc:222
msgid "Quantum Monte Carlo at Home"
msgstr ""
msgstr "Quantum Monte Carlo at Home"
#: projects.inc:224
msgid "University of Muenster (Germany)"
msgstr ""
msgstr "Universiteit van Muenster (Duitsland)"
#: projects.inc:226
#, fuzzy
msgid ""
"Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
msgstr ""
"Study the structure and reactivity of molecules using Quantum Chemistry."
#: projects.inc:230
msgid "Spinhenge@home"
msgstr ""
msgstr "Spinhenge@home"
#: projects.inc:232
msgid "Bielefeld University of Applied Sciences"
msgstr ""
msgstr "Bielefeld Universiteit voor toegepaste wetenschappen"
#: projects.inc:233
#, fuzzy
msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
msgstr ""
msgstr "Chemical engineering and nanotechnology"
#: projects.inc:234
#, fuzzy
msgid ""
"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism. These "
"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
"applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and "
"biotechnology."
msgstr ""
"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism. These "
"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
"applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and "
"biotechnology."
#: projects.inc:241
#, fuzzy
msgid "Multiple applications"
msgstr ""
msgstr "Multiple applications"
#: projects.inc:244
msgid "CAS@home"
msgstr ""
msgstr "CAS@home"
#: projects.inc:246
msgid "Chinese Academy of Sciences"
msgstr ""
msgstr "Chinese Academie voor wetenschappen "
#: projects.inc:247
msgid "Physics, biochemistry, and others"
msgstr ""
msgstr "Natuurkunde, biochemie en anders"
#: projects.inc:248
#, fuzzy
msgid ""
"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
"their research."
msgstr ""
"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
"their research."
#: projects.inc:252
msgid "Yoyo@home"
msgstr ""
msgstr "Yoyo@home"
#: projects.inc:255
#, fuzzy
msgid "Mathematics, physics, evolution"
msgstr ""
msgstr "Mathematics, physics, evolution"
#: projects.inc:256
#, fuzzy
msgid ""
"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
msgstr ""
"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
#: projects.inc:259
msgid "EDGeS@Home"
msgstr ""
msgstr "EDGeS@Home"
#: projects.inc:261 projects.inc:360
#, fuzzy
msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
msgstr ""
msgstr "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
#: projects.inc:262
#, fuzzy
msgid "European research projects"
msgstr "Onderzoeksprojecten"
msgstr "European research projects"
#: projects.inc:263
#, fuzzy
msgid ""
"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
"processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered "
"by the project include math, physics, biology, etc."
msgstr ""
"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
"processed by the volunteers of this project. The scientific projects covered "
"by the project include math, physics, biology, etc."
#: projects.inc:267
msgid "Ibercivis"
msgstr ""
msgstr "Ibercivis"
#: projects.inc:269
#, fuzzy
msgid "Spanish universities and research centers"
msgstr ""
msgstr "Spanish universities and research centers"
#: projects.inc:270
#, fuzzy
msgid "Various Spanish research projects"
msgstr "Onderzoeksprojecten"
msgstr "Various Spanish research projects"
#: projects.inc:271
#, fuzzy
msgid "Research in physics, material science, and biomedicine"
msgstr ""
msgstr "Research in physics, material science, and biomedicine"
#: projects.inc:275
msgid "World Community Grid"
msgstr ""
msgstr "World Community Grid"
#: projects.inc:277
#, fuzzy
msgid "IBM Corporate Community Relations"
msgstr ""
msgstr "IBM Corporate Community Relations"
#: projects.inc:278
#, fuzzy
msgid "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
msgstr ""
msgstr "Humanitarian research on disease, natural disasters and hunger."
#: projects.inc:279
#, fuzzy
msgid ""
"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
"problems by creating the world's largest volunteer computing grid. Research "
"includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
msgstr ""
"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
"problems by creating the world's largest volunteer computing grid. Research "
"includes HIV/AIDS, cancer, muscular dystrophy, dengue fever, and many more."
#: projects.inc:285
#, fuzzy
msgid "Mathematics, computing, and games"
msgstr ""
msgstr "Mathematics, computing, and games"
#: projects.inc:288
msgid "Enigma@Home"
msgstr ""
msgstr "Enigma@Home"
#: projects.inc:291 projects.inc:345
#, fuzzy
msgid "Cryptography"
msgstr ""
msgstr "Cryptography"
#: projects.inc:292
#, fuzzy
msgid ""
"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
msgstr ""
"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
#: projects.inc:295
msgid "Collatz Conjecture"
msgstr ""
msgstr "Collatz Conjecture"
#: projects.inc:298 projects.inc:337 projects.inc:353 projects.inc:361
#, fuzzy
msgid "Mathematics"
msgstr ""
msgstr "Mathematics"
#: projects.inc:299
#, fuzzy
msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics"
msgstr ""
msgstr "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics"
#: projects.inc:302
msgid "NFS@home"
msgstr ""
msgstr "NFS@home"
#: projects.inc:304
#, fuzzy
msgid "California State University Fullerton"
msgstr ""
msgstr "California State University Fullerton"
#: projects.inc:305
#, fuzzy
msgid "Factorization of large integers"
msgstr ""
msgstr "Factorization of large integers"
#: projects.inc:306
#, fuzzy
msgid ""
"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
@ -614,43 +769,59 @@ msgid ""
"NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are "
"hundreds of digits long."
msgstr ""
"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
"integers. As a young school student, you gained your first experience at "
"breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. "
"NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are "
"hundreds of digits long."
#: projects.inc:310
msgid "VTU@home"
msgstr ""
msgstr "VTU@home"
#: projects.inc:312
#, fuzzy
msgid ""
"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
"(Lithuania)"
msgstr ""
"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
"(Lithuania)"
#: projects.inc:313
#, fuzzy
msgid "Software testing"
msgstr "Software updates"
msgstr "Software testing"
#: projects.inc:314
#, fuzzy
msgid ""
"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
"well as others Lithuanian academic institutions. Current applications "
"involve the study of Monte-Carlo based software testing."
msgstr ""
"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
"well as others Lithuanian academic institutions. Current applications "
"involve the study of Monte-Carlo based software testing."
#: projects.inc:318
msgid "AQUA@home"
msgstr ""
msgstr "AQUA@home"
#: projects.inc:320
msgid "D-Wave Systems, Inc."
msgstr ""
msgstr "D-Wave Systems, Inc."
#: projects.inc:321
#, fuzzy
msgid "Quantum computing"
msgstr ""
msgstr "Quantum computing"
#: projects.inc:322
#, fuzzy
msgid ""
"D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose "
"goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum "
@ -659,17 +830,24 @@ msgid ""
"computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using "
"Quantum Monte Carlo techniques."
msgstr ""
"D-Wave's AQUA (Adiabatic QUantum Algorithms) is a research project whose "
"goal is to predict the performance of superconducting adiabatic quantum "
"computers on a variety of hard problems arising in fields ranging from "
"materials science to machine learning. AQUA@home uses Internet-connected "
"computers to help design and analyze quantum computing algorithms, using "
"Quantum Monte Carlo techniques."
#: projects.inc:334
#, fuzzy
msgid "ABC@home"
msgstr "Thuis"
msgstr "ABC@home"
#: projects.inc:336
#, fuzzy
msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
msgstr ""
msgstr "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
#: projects.inc:338
#, fuzzy
msgid ""
"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b "
"&lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
@ -679,65 +857,90 @@ msgid ""
"problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
"problems can be answered directly from it."
msgstr ""
"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b "
"&lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
"product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that "
"there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for "
"any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open "
"problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open "
"problems can be answered directly from it."
#: projects.inc:342
msgid "PrimeGrid"
msgstr ""
msgstr "PrimeGrid"
#: projects.inc:344
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Private"
#: projects.inc:346
#, fuzzy
msgid ""
"Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is "
"searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and k*2<sup>n</"
"sup>-1"
msgstr ""
"Primegrid is generating a public sequential prime number database, and is "
"searching for large twin primes of the form k*2<sup>n</sup>+1 and "
"k*2<sup>n</sup>-1"
#: projects.inc:350
msgid "primaboinca"
msgstr ""
msgstr "primaboinca"
#: projects.inc:352
#, fuzzy
msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
msgstr ""
msgstr "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
#: projects.inc:354
#, fuzzy
msgid ""
"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
"of prime numbers"
msgstr ""
"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
"of prime numbers"
#: projects.inc:358
msgid "SZTAKI Desktop Grid"
msgstr ""
msgstr "SZTAKI Desktop Grid"
#: projects.inc:362
#, fuzzy
msgid ""
"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
"and digits are vectors) up to dimension 11."
msgstr ""
"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
"and digits are vectors) up to dimension 11."
#: projects.inc:382
msgid "Chess960@home"
msgstr ""
msgstr "Chess960@home"
#: projects.inc:384
msgid "Chess-960.org"
msgstr ""
msgstr "Chess-960.org"
#: projects.inc:385
#, fuzzy
msgid "Game-playing"
msgstr ""
msgstr "Game-playing"
#: projects.inc:386
#, fuzzy
msgid ""
"This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical "
"chess the starting position of the game never changes. In Chess 960, just "
"before the start of every game, the initial configuration of the chess "
"pieces is determined randomly."
msgstr ""
"This project studies Chess 960, a variant of orthodox chess. In classical "
"chess the starting position of the game never changes. In Chess 960, just "
"before the start of every game, the initial configuration of the chess "
"pieces is determined randomly."
#: versions.inc:6
msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:09 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: projects.inc:14
#, fuzzy
msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
msgstr ""
msgstr "Когнитивная наука и искусственный интеллект"
#: projects.inc:17
msgid "FreeHAL"
msgstr ""
msgstr "FreeHAL"
#: projects.inc:19 projects.inc:254 projects.inc:290 projects.inc:297
msgid "private"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -2,41 +2,45 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Dead J. Dona <deadjdona@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
msgid "error"
msgstr ""
msgstr "помилка"
#: client_msgs.cpp:79
msgid "Message from server"
msgstr ""
msgstr "Повідомлення від сервера"
#: client_state.cpp:232
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"Деякі завдання вимагають більше пам'яті, аніж дозволено Вашими "
"налаштуваннями. Будь ласка, перевірте налаштування."
#: client_state.cpp:414
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося записати файл стану; перевірте права доступу до директорії"
#: cs_cmdline.cpp:284
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr ""
msgstr "HTTP-проксі має бути визначений змінною середовища HTTP_PROXY"
#: cs_scheduler.cpp:529
#, c-format
@ -44,73 +48,83 @@ msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Ви використовуєте невірний URL для цього проекту. Бажано видалити цей проект "
"і додати %s"
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr ""
msgstr "Синтаксична помилка в app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:833
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr ""
msgstr "Файл, на який посилається app_info.xml, не існує: "
#: current_version.cpp:84
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr ""
msgstr "Доступна нова версія BOINC."
#: current_version.cpp:86
msgid "Download it."
msgstr ""
msgstr "Завантажте її."
#: gui_rpc_server.cpp:191
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr ""
msgstr "Неможливо визначити назву комп'ютера в remote_hosts.cfg"
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr ""
msgstr "Неочікуваний текст в cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr ""
msgstr "Нерозпізнаний тег в cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:452
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr ""
msgstr "Відсутній стартовий тег в cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:488
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr ""
msgstr "Відсутній завершальний тег в cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Невірний або відсутній ключ облікового запису. Щоб виправити, видаліть і "
"додайте цей проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:822
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Неправильний ключ підписання коду. Для виправлення видаліть і знову додайте "
"цей проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:832
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
"Проект змінив свій ключ безпеки. Будь ласка, видалите і знову додайте цей "
"проект."
#: ../sched/handle_request.cpp:916
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr ""
msgstr "Цей проект не підтримує операційну систему"
#: ../sched/handle_request.cpp:942
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr ""
msgstr "Цей проект не підтримує тип CPU"
#: ../sched/handle_request.cpp:966
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr ""
"У Вас занадто стара версія BOINC-клієнта. Будь ласка, встановіть поточну "
"версію."
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr ""
msgstr "Цей проект не підтримує комп'ютери типу"
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
@ -180,4 +194,4 @@ msgstr ""
#: ../sched/sched_version.cpp:709
msgid "is not available for"
msgstr ""
msgstr "недоступні для"

File diff suppressed because it is too large Load Diff