boinc/locale/el/BOINC-Client.po

180 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Alex Chrisakis, 2015,2018
# George Tzikas <tzikas97@gmail.com>, 2017
# Street Photograher <jvm@opmbx.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Alex Chrisakis\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510
msgid "Message from account manager"
msgstr "Μήνυμα από το διαχειριστή έργου"
#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Μήνυμα απο το διακομιστή"
#: client/client_state.cpp:315
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Μερικές εργασίες χρειάζονται περισσότερη μνήμη από όση έχετε επιτρέψει στις ρυθμίσεις σας. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας."
#: client/client_state.cpp:672
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή του αρχείου κατάστασης, παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα καταλόγου"
#: client/cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Η HTTP_PROXY μεταβλητή πρέπει να προσδιορίσει μια HTTP proxy"
#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Αυτό το έργο χρησιμοποιεί ένα παλιό URL. Όταν είναι βολικό, αφαιρέστε το έργο και έπειτα προσθέστε %s"
#: client/cs_statefile.cpp:850
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα στο app_info.xml"
#: client/cs_statefile.cpp:894
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Το αρχείο που αναφέρεται στο app_info.xml δεν υπάρχει:"
#: client/current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "Μία νέα έκδοση του BOINC είναι διαθέσιμη"
#: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για CUDA ή OpenCL υπολογισμούς με τον CUDA οδηγό της έκδοσης 6.5 ή νεότερης"
#: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Απρόσμενο κείμενο στο cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Άγνωστη ετικέτα στο cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:487
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Η ετικέτα εκκίνησης απουσιάζει στο cc_config.xml"
#: client/log_flags.cpp:515
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων cc_config.xml."
#: client/log_flags.cpp:533
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Η ετικέτα τέλους απουσιάζει στο cc_config.xml"
#: client/project.cpp:991
msgid "To fix this, you can "
msgstr "Για να το διορθώσετε, μπορείτε να"
#: client/project.cpp:994
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
msgstr "αλλάξετε τις Προτιμήσεις Έργου στον ιστότοπο του έργου"
#: client/project.cpp:1000
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
msgstr "αφαιρέστε τις εξαιρέσεις GPU από το cc_config.xml αρχείο σας"
#: client/project.cpp:1007
msgid "change your settings at your account manager web site"
msgstr "αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας στον ιστότοπο του διαχειριστή λογαριασμού"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Ο κωδικός λογαριασμού είναι λασθασμένος ή απουσιάζει. Για διόρθωση, αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε σε αυτό το έργο."
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Το έργο άλλαξε το κλειδί ασφαλείας. Παρακαλώ αφαιρέστε και προσθέστε ξανά αυτό το έργο."
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει το λειτουργικό σύστημα"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει τον τύπο της κεντρικής μονάδας επεξεργασίας"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Η έκδοση του BOINC σας είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ εγκαταστείστε την τελευταία έκδοση."
#: sched/handle_request.cpp:1347
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει υπολογιστές του τύπου"
#: sched/sched_send.cpp:1115
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος για να εκτελείτε εργασίες χρησιμοποιώντας τη μονάδα επεξεργασίας γραφικών του υπολογιστή σας"
#: sched/sched_send.cpp:1122
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος για να χρησιμοποιήσετε όλες τις εφαρμογές αυτού του έργου."
#: sched/sched_send.cpp:1141
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "Μια νέα έκδοση του BOINC χρειάζεται για να χρησιμοποιείσετε την μονάδα επεξεργασίας γραφικών της NVIDIA, παρακαλώ αναβαθμίστε στην τελευταία έκδοση"
#: sched/sched_send.cpp:1175
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών %s GPU χρειάζεται για να εκτελέσετε εργασίες για αυτό το έργο"
#: sched/sched_send.cpp:1291
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εργασίες για τις εφαρμόγες που έχετε επιλέξει."
#: sched/sched_send.cpp:1317
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Ο τύπος του υπολογιστή σας δεν υποστηρίζεται απο αυτό το έργο"
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Απαιτείται νεότερη έκδοση του BOINC, παρακαλώ εγκαταστείστε την τελευταία έκδοση"
#: sched/sched_send.cpp:1334
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "Υπάρχουν εργασίες διαθέσιμες για το %s, αλλά έχετε επιλέξει στις ρυθμίσεις να μην τις δέχεστε."
#: sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Το app_info.xml σας δεν έχει μια χρησιμοποιήσιμη έκδοση του"