# BOINC client localization template # Copyright (C) 2018 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Alex Chrisakis, 2015,2018 # George Tzikas , 2017 # Street Photograher , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:23+0000\n" "Last-Translator: Alex Chrisakis\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510 msgid "Message from account manager" msgstr "Μήνυμα από το διαχειριστή έργου" #: client/client_msgs.cpp:82 msgid "Message from server" msgstr "Μήνυμα απο το διακομιστή" #: client/client_state.cpp:315 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Μερικές εργασίες χρειάζονται περισσότερη μνήμη από όση έχετε επιτρέψει στις ρυθμίσεις σας. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας." #: client/client_state.cpp:672 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή του αρχείου κατάστασης, παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα καταλόγου" #: client/cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "Η HTTP_PROXY μεταβλητή πρέπει να προσδιορίσει μια HTTP proxy" #: client/cs_scheduler.cpp:617 #, c-format msgid "" "This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then" " add %s" msgstr "Αυτό το έργο χρησιμοποιεί ένα παλιό URL. Όταν είναι βολικό, αφαιρέστε το έργο και έπειτα προσθέστε %s" #: client/cs_statefile.cpp:850 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "Συντακτικό σφάλμα στο app_info.xml" #: client/cs_statefile.cpp:894 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "Το αρχείο που αναφέρεται στο app_info.xml δεν υπάρχει:" #: client/current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available" msgstr "Μία νέα έκδοση του BOINC είναι διαθέσιμη" #: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για CUDA ή OpenCL υπολογισμούς με τον CUDA οδηγό της έκδοσης 6.5 ή νεότερης" #: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "Απρόσμενο κείμενο στο cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "Άγνωστη ετικέτα στο cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:487 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "Η ετικέτα εκκίνησης απουσιάζει στο cc_config.xml" #: client/log_flags.cpp:515 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "Λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων cc_config.xml." #: client/log_flags.cpp:533 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "Η ετικέτα τέλους απουσιάζει στο cc_config.xml" #: client/project.cpp:991 msgid "To fix this, you can " msgstr "Για να το διορθώσετε, μπορείτε να" #: client/project.cpp:994 msgid "change Project Preferences on the project's web site" msgstr "αλλάξετε τις Προτιμήσεις Έργου στον ιστότοπο του έργου" #: client/project.cpp:1000 msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file" msgstr "αφαιρέστε τις εξαιρέσεις GPU από το cc_config.xml αρχείο σας" #: client/project.cpp:1007 msgid "change your settings at your account manager web site" msgstr "αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας στον ιστότοπο του διαχειριστή λογαριασμού" #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Ο κωδικός λογαριασμού είναι λασθασμένος ή απουσιάζει. Για διόρθωση, αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε σε αυτό το έργο." #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Το έργο άλλαξε το κλειδί ασφαλείας. Παρακαλώ αφαιρέστε και προσθέστε ξανά αυτό το έργο." #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει το λειτουργικό σύστημα" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει τον τύπο της κεντρικής μονάδας επεξεργασίας" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "Η έκδοση του BOINC σας είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ εγκαταστείστε την τελευταία έκδοση." #: sched/handle_request.cpp:1347 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει υπολογιστές του τύπου" #: sched/sched_send.cpp:1115 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος για να εκτελείτε εργασίες χρησιμοποιώντας τη μονάδα επεξεργασίας γραφικών του υπολογιστή σας" #: sched/sched_send.cpp:1122 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος για να χρησιμοποιήσετε όλες τις εφαρμογές αυτού του έργου." #: sched/sched_send.cpp:1141 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "Μια νέα έκδοση του BOINC χρειάζεται για να χρησιμοποιείσετε την μονάδα επεξεργασίας γραφικών της NVIDIA, παρακαλώ αναβαθμίστε στην τελευταία έκδοση" #: sched/sched_send.cpp:1175 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών %s GPU χρειάζεται για να εκτελέσετε εργασίες για αυτό το έργο" #: sched/sched_send.cpp:1291 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εργασίες για τις εφαρμόγες που έχετε επιλέξει." #: sched/sched_send.cpp:1317 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Ο τύπος του υπολογιστή σας δεν υποστηρίζεται απο αυτό το έργο" #: sched/sched_send.cpp:1323 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Απαιτείται νεότερη έκδοση του BOINC, παρακαλώ εγκαταστείστε την τελευταία έκδοση" #: sched/sched_send.cpp:1334 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "Υπάρχουν εργασίες διαθέσιμες για το %s, αλλά έχετε επιλέξει στις ρυθμίσεις να μην τις δέχεστε." #: sched/sched_version.cpp:225 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Το app_info.xml σας δεν έχει μια χρησιμοποιήσιμη έκδοση του"