mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
121 lines
4.1 KiB
Plaintext
121 lines
4.1 KiB
Plaintext
# BOINC setup localization template
|
|
# Copyright (C) 2018 University of California
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as BOINC.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# ersi <erik-transifex@simmesgard.se>, 2015
|
|
# Frans Ingelstam <02frasse11@gmail.com>, 2016-2017
|
|
# Henrik Mattsson-Mårn <h@reglage.net>, 2016
|
|
# Johan Holmström, 2016-2017
|
|
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:230
|
|
msgid "Could not get user login name"
|
|
msgstr "Det går inte hämta användarens inloggningsnamn"
|
|
|
|
#: mac_installer/Installer.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher."
|
|
msgstr "Tyvärr kräver denna version av %s system 10.6 eller högre."
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:139 mac_installer/PostInstall.cpp:1215
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:1512
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:140 mac_installer/PostInstall.cpp:1216
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:1513
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#. Future feature
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:142
|
|
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
|
msgstr "Skall BOINC köra även när ingen avnändare är inloggad?"
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1501
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
|
|
msgstr "Användare som har administratörsrättigheter på denna dator kommer automatiskt tillåtas köra och kontrollera %s.\n\nVill du att också ej administratörs-berättigade användare ska kunna köra och kontrollera %s på denna Mac?"
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1529
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
|
msgstr "Vill du ställa in %s som skärmsläckare för alla %s användare på denna Mac?"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:84
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. Confirm that we are running as root
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:144
|
|
msgid "Permission error after relaunch"
|
|
msgstr "Tillåtelse-error efter omstart"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"Removal may take several minutes.\n"
|
|
"Please be patient."
|
|
msgstr "Borttagningen kan ta ett antal minuter.\nVänligen ha tålamod."
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
|
"\n"
|
|
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill komplett ta bort %s från din dator?\n\nDetta raderar det körbara men kommer inte röra %s -datafiler."
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
|
msgstr "Avbruten: %s har inte rörts."
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:243
|
|
msgid "name of user"
|
|
msgstr "namn på användare"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:296
|
|
msgid ""
|
|
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
|
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
|
msgstr "Vill du också ta bort VirtualBox från din dator?\n(VirtualBox installerades tillsammans med BOINC.)"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:334
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Removal completed.\n"
|
|
"\n"
|
|
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
"the directory \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"for each user, the file\n"
|
|
"\"%s\"."
|
|
msgstr "Borttagning komplett.\n\nDu kan vilja ta bort följande resterande föremål med Finder:\nplatsen var \"%s\"\n\nför varje användare_ filen\n\"%s\"."
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:1510
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:1511
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Fortsätt..."
|