2017-01-03 11:12:31 +00:00
# BOINC setup localization template
2018-01-17 17:08:38 +00:00
# Copyright (C) 2018 University of California
2017-01-03 11:12:31 +00:00
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
2016-04-17 19:07:14 +00:00
#
# Translators:
# ersi <erik-transifex@simmesgard.se>, 2015
2017-01-31 16:45:12 +00:00
# Frans Ingelstam <02frasse11@gmail.com>, 2016-2017
2016-04-17 19:07:14 +00:00
# Henrik Mattsson-Mårn <h@reglage.net>, 2016
2018-01-17 17:08:38 +00:00
# Johan Holmström, 2016-2017
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2017
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
2017-01-03 11:12:31 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
2016-04-17 19:07:14 +00:00
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-01-03 11:12:31 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2016-04-17 19:07:14 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:230
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Det går inte hämta användarens inloggningsnamn"
#: mac_installer/Installer.cpp:199
2016-04-17 19:07:14 +00:00
#, c-format
2017-01-03 11:12:31 +00:00
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher."
msgstr "Tyvärr kräver denna version av %s system 10.6 eller högre."
2016-04-17 19:07:14 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:139 mac_installer/PostInstall.cpp:1215
#: mac_installer/uninstall.cpp:1512
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:140 mac_installer/PostInstall.cpp:1216
#: mac_installer/uninstall.cpp:1513
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nej"
2017-01-03 11:12:31 +00:00
#. Future feature
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:142
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Skall BOINC köra även när ingen avnändare är inloggad?"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1501
2016-04-17 19:07:14 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Användare som har administratörsrättigheter på denna dator kommer automatiskt tillåtas köra och kontrollera %s.\n\nVill du att också ej administratörs-berättigade användare ska kunna köra och kontrollera %s på denna Mac?"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1529
2016-04-17 19:07:14 +00:00
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Vill du ställa in %s som skärmsläckare för alla %s användare på denna Mac?"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:84
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2017-01-03 11:12:31 +00:00
#. Confirm that we are running as root
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:144
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Tillåtelse-error efter omstart"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:149
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Borttagningen kan ta ett antal minuter.\nVänligen ha tålamod."
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:164
2016-04-17 19:07:14 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Är du säker på att du vill komplett ta bort %s från din dator?\n\nDetta raderar det körbara men kommer inte röra %s -datafiler."
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:179
2016-04-17 19:07:14 +00:00
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Avbruten: %s har inte rörts."
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:243
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid "name of user"
msgstr "namn på användare"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:296
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Vill du också ta bort VirtualBox från din dator?\n(VirtualBox installerades tillsammans med BOINC.)"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:334
2016-04-17 19:07:14 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Borttagning komplett.\n\nDu kan vilja ta bort följande resterande föremål med Finder:\nplatsen var \"%s\"\n\nför varje användare_ filen\n\"%s\"."
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1510
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1511
2016-04-17 19:07:14 +00:00
msgid "Continue..."
msgstr "Fortsätt..."