Commit from BOINC Translation Services by user ChristianB. 794 of 804 messages translated (10 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=22145
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-08-05 19:11:30 +00:00
parent 4075a0dcf1
commit a943e710cb
1 changed files with 33 additions and 34 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.4x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:29-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 11:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 12:11-0700\n"
"Last-Translator: Christian Beer <djangofett@gmx.net>\n"
"Language-Team: BOINC.DE Team <webmaster@boinc.de>\n"
"Language: de\n"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Projekt &hinzufügen..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410
msgid "Add a project"
msgstr ""
msgstr "Ein Projekt hinzufügen"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413
#, c-format
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"bleiben alle Ihre aktuellen Projekte erhalten,\n"
"Aber Sie müssen die Projekte manuell verwalten.\n"
"\n"
"Wollen Sie mit der Abmeldung von %s forfahren?"
"Wollen Sie mit der Abmeldung von %s fortfahren?"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1319
#, c-format
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Webseiten"
#: clientgui/BOINCClientManager.cpp:534
#, c-format
msgid "%s - Unexpected Exit"
msgstr ""
msgstr "%s - Unerwartetes Ende"
#: clientgui/BOINCClientManager.cpp:544
#, c-format
@ -762,6 +762,9 @@ msgid ""
"The %s client has exited unexpectedly 3 times within the last %d minutes.\n"
"Would you like to restart it again?"
msgstr ""
"Der %1 Client wurde 3 mal in innerhalb der letzten %d Minuten unerwartet "
"beendet.\n"
"Soll er erneut gestartet werden?"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61
#, c-format
@ -953,7 +956,7 @@ msgstr "%s Hinweise"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:773
msgid "There are new notices - click to view."
msgstr ""
msgstr "Es gibt neue hinweise - klicken zum anzeigen."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
msgid "Failed to attach to project"
@ -996,11 +999,11 @@ msgstr "Nachricht vom Server:"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:207
msgid "Project added"
msgstr ""
msgstr "Projekt hinzugefügt"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:213
msgid "This project has been successfully added."
msgstr ""
msgstr "Das Projekt wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: clientgui/CompletionPage.cpp:218
msgid ""
@ -1714,13 +1717,13 @@ msgid "Scheduler call in progress"
msgstr "Laufende Scheduleranfrage"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Added via account manager"
msgstr "Über eine Kontoverwaltung angemeldet"
msgstr "Von der Kontoverwaltung hinzugefügt"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Remove when tasks done"
msgstr ""
msgstr "Entfernen wenn alle Arbeit erledigt ist"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
msgid "Ended"
@ -2252,13 +2255,12 @@ msgid "need disk space - check preferences"
msgstr "Festplattenplatz benötigt - Einstellungen überprüfen"
#: clientgui/MainDocument.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "computer is not in use"
msgstr "Computer wird benutzt"
msgstr "Computer wird nicht benutzt"
#: clientgui/MainDocument.cpp:2357
msgid "starting up"
msgstr ""
msgstr "starte"
#: clientgui/MainDocument.cpp:2358
msgid "an exclusive app is running"
@ -2442,17 +2444,19 @@ msgstr ""
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:54
msgid "Notice List"
msgstr ""
msgstr "Hinweisliste"
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:198
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s; received on %s"
msgstr ""
msgstr "%s; erhalten am %s"
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:200
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%s; received from %s; on %s"
msgstr ""
msgstr "%s; erhalten von %s; am %s"
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:313
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
@ -2460,12 +2464,13 @@ msgid "Click"
msgstr "Klick"
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:562
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Absender"
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:574
msgid "more..."
msgstr ""
msgstr "weiterlesen..."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:257
msgid "Choose a project"
@ -2495,7 +2500,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:67
msgid "Project List"
msgstr ""
msgstr "Projektliste"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:510
msgid "Multicore CPU Supported"
@ -2889,10 +2894,9 @@ msgid "Paused: Other work running"
msgstr "Angehalten: andere Aufgabe aktiv"
#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Paused: User initiated. Click 'Resume' to continue"
msgstr ""
"Angehalten: vom Nutzer veranlaßt. Klick 'Wiederaufnehmen' zum Fortsetzen"
"Angehalten: vom Nutzer veranlasst. Klick 'Wiederaufnehmen' zum Fortsetzen"
#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94
msgid "Paused: User active"
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/ViewProjects.cpp:201
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Entfernen"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:202
#, fuzzy
@ -3290,9 +3294,8 @@ msgid "Reset Project"
msgstr "Projekt zurücksetzen"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Removing project..."
msgstr "Projekt wird fortgesetzt..."
msgstr "Projekt wird entfernt..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
msgid "Launching browser..."
@ -3333,14 +3336,12 @@ msgid "Won't get new tasks"
msgstr "Erhält keine neue Aufgaben"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "Project ended - OK to remove"
msgstr "Projekt beendet - OK für Abmelden"
msgstr "Projekt beendet - Bereit zum entfernen"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Will remove when tasks done"
msgstr "Abmelden, sobald Aufgaben erledigt sind"
msgstr "Entfernen, sobald Aufgaben erledigt sind"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1069
msgid "Scheduler request pending"
@ -3829,11 +3830,10 @@ msgid "Pie Ctrl"
msgstr "Diagrammsteuerung"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
#, fuzzy
msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
msgstr ""
"Für Barrierefreien Zugriff wählen Sie den Advanced View oder halten Strg, "
"Umschalt und A gedrückt."
"Für Barriere-freien Zugriff wählen Sie die Erweiterte Ansicht aus dem Menü "
"oder halten Strg, Umschalt und A gedrückt."
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
@ -3845,12 +3845,11 @@ msgstr "Listenüberschriften"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:732
msgid "list of events"
msgstr ""
msgstr "Ereignisanzeige"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:734
#, fuzzy
msgid "list of events is empty"
msgstr "%s Liste ist leer"
msgstr "Ereignisanzeige ist leer"
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:739
#, c-format