mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from BOINC Translation Services by user ChristianB. 794 of 804 messages translated (10 fuzzy).
svn path=/trunk/boinc/; revision=22145
This commit is contained in:
parent
4075a0dcf1
commit
a943e710cb
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.4x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:29-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 11:59-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 12:11-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Beer <djangofett@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: BOINC.DE Team <webmaster@boinc.de>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Projekt &hinzufügen..."
|
|||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410
|
||||
msgid "Add a project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Projekt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bleiben alle Ihre aktuellen Projekte erhalten,\n"
|
||||
"Aber Sie müssen die Projekte manuell verwalten.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wollen Sie mit der Abmeldung von %s forfahren?"
|
||||
"Wollen Sie mit der Abmeldung von %s fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1319
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Webseiten"
|
|||
#: clientgui/BOINCClientManager.cpp:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Unexpected Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s - Unerwartetes Ende"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCClientManager.cpp:544
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -762,6 +762,9 @@ msgid ""
|
|||
"The %s client has exited unexpectedly 3 times within the last %d minutes.\n"
|
||||
"Would you like to restart it again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der %1 Client wurde 3 mal in innerhalb der letzten %d Minuten unerwartet "
|
||||
"beendet.\n"
|
||||
"Soll er erneut gestartet werden?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -953,7 +956,7 @@ msgstr "%s Hinweise"
|
|||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:773
|
||||
msgid "There are new notices - click to view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt neue hinweise - klicken zum anzeigen."
|
||||
|
||||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
|
||||
msgid "Failed to attach to project"
|
||||
|
@ -996,11 +999,11 @@ msgstr "Nachricht vom Server:"
|
|||
|
||||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:207
|
||||
msgid "Project added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:213
|
||||
msgid "This project has been successfully added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Projekt wurde erfolgreich hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:218
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1714,13 +1717,13 @@ msgid "Scheduler call in progress"
|
|||
msgstr "Laufende Scheduleranfrage"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added via account manager"
|
||||
msgstr "Über eine Kontoverwaltung angemeldet"
|
||||
msgstr "Von der Kontoverwaltung hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove when tasks done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernen wenn alle Arbeit erledigt ist"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:222
|
||||
msgid "Ended"
|
||||
|
@ -2252,13 +2255,12 @@ msgid "need disk space - check preferences"
|
|||
msgstr "Festplattenplatz benötigt - Einstellungen überprüfen"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "computer is not in use"
|
||||
msgstr "Computer wird benutzt"
|
||||
msgstr "Computer wird nicht benutzt"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:2357
|
||||
msgid "starting up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "starte"
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:2358
|
||||
msgid "an exclusive app is running"
|
||||
|
@ -2442,17 +2444,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:54
|
||||
msgid "Notice List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinweisliste"
|
||||
|
||||
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:198
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s; received on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s; erhalten am %s"
|
||||
|
||||
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s; received from %s; on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s; erhalten von %s; am %s"
|
||||
|
||||
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:313
|
||||
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:283
|
||||
|
@ -2460,12 +2464,13 @@ msgid "Click"
|
|||
msgstr "Klick"
|
||||
|
||||
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Absender"
|
||||
|
||||
#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:574
|
||||
msgid "more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "weiterlesen..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:257
|
||||
msgid "Choose a project"
|
||||
|
@ -2495,7 +2500,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:67
|
||||
msgid "Project List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektliste"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:510
|
||||
msgid "Multicore CPU Supported"
|
||||
|
@ -2889,10 +2894,9 @@ msgid "Paused: Other work running"
|
|||
msgstr "Angehalten: andere Aufgabe aktiv"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paused: User initiated. Click 'Resume' to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angehalten: vom Nutzer veranlaßt. Klick 'Wiederaufnehmen' zum Fortsetzen"
|
||||
"Angehalten: vom Nutzer veranlasst. Klick 'Wiederaufnehmen' zum Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94
|
||||
msgid "Paused: User active"
|
||||
|
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:201
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3290,9 +3294,8 @@ msgid "Reset Project"
|
|||
msgstr "Projekt zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing project..."
|
||||
msgstr "Projekt wird fortgesetzt..."
|
||||
msgstr "Projekt wird entfernt..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:542
|
||||
msgid "Launching browser..."
|
||||
|
@ -3333,14 +3336,12 @@ msgid "Won't get new tasks"
|
|||
msgstr "Erhält keine neue Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project ended - OK to remove"
|
||||
msgstr "Projekt beendet - OK für Abmelden"
|
||||
msgstr "Projekt beendet - Bereit zum entfernen"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will remove when tasks done"
|
||||
msgstr "Abmelden, sobald Aufgaben erledigt sind"
|
||||
msgstr "Entfernen, sobald Aufgaben erledigt sind"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1069
|
||||
msgid "Scheduler request pending"
|
||||
|
@ -3829,11 +3830,10 @@ msgid "Pie Ctrl"
|
|||
msgstr "Diagrammsteuerung"
|
||||
|
||||
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "for accessibility support, please select advanced from the view menu or type command shift a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für Barrierefreien Zugriff wählen Sie den Advanced View oder halten Strg, "
|
||||
"Umschalt und A gedrückt."
|
||||
"Für Barriere-freien Zugriff wählen Sie die Erweiterte Ansicht aus dem Menü "
|
||||
"oder halten Strg, Umschalt und A gedrückt."
|
||||
|
||||
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:302
|
||||
msgid "This panel contains graphs showing user totals for projects"
|
||||
|
@ -3845,12 +3845,11 @@ msgstr "Listenüberschriften"
|
|||
|
||||
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:732
|
||||
msgid "list of events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ereignisanzeige"
|
||||
|
||||
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:734
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list of events is empty"
|
||||
msgstr "%s Liste ist leer"
|
||||
msgstr "Ereignisanzeige ist leer"
|
||||
|
||||
#: clientgui/mac/MacAccessiblity.cpp:739
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue