Commit from Pootle Demo by user admin.: 2815 of 2838 strings translated (4 fuzzy).

This commit is contained in:
admin 2013-10-16 19:00:12 +00:00 committed by David Anderson
parent db69a3586d
commit 8393df48bb
5 changed files with 2437 additions and 2413 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Lycan <santdel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1377896370.0\n"
#: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
msgid "Message from account manager"
msgstr "Zpráva od správce účtu"
#: client_msgs.cpp:85
#: client_msgs.cpp:81
msgid "Message from server"
msgstr "Zpráva ze serveru"
#: client_state.cpp:246
#: client_state.cpp:258
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
@ -34,15 +34,15 @@ msgstr ""
"Některé úlohy vyžadují více operační paměti, než máte povoleno v "
"předvolbách. Zkontrolujte prosím vaše předvolby."
#: client_state.cpp:501
#: client_state.cpp:520
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nelze zapsat stavový soubor, zkontrolujte práva zápisu v cílové složce."
#: cs_cmdline.cpp:299
#: cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Proměnná prostředí HTTP_PROXY musí obsahovat HTTP proxy adresu."
#: cs_scheduler.cpp:575
#: cs_scheduler.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
@ -51,39 +51,39 @@ msgstr ""
"Použili jste neplatnou URL adresu pro tento projekt. Až to bude vhodné, "
"odeberte tento projekt a poté přidejte %s"
#: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Chyba syntaxe v app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:869
#: cs_statefile.cpp:868
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Soubor odkazovaný v 'app_info.xml' neexistuje:"
#: current_version.cpp:90
#: current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Je dostupná nová verze BOINC."
#: current_version.cpp:94
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Nečekaný text v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nečekaný tag v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:427
#: log_flags.cpp:440
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Chybějící startovní tag v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:452
#: log_flags.cpp:465
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "Chyba v nastavení cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:470
#: log_flags.cpp:483
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Chybějící koncový tag v cc_config.xml"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:50-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin <martin.suchan@email.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:132
#: Installer.cpp:132
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
msgstr "Promiňte, tato verze %s vyžaduje systém verze 10.4 a novější."
#: mac_installer/PostInstall.cpp:131 mac_installer/PostInstall.cpp:1211
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1211
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:132 mac_installer/PostInstall.cpp:1212
#: PostInstall.cpp:132 PostInstall.cpp:1212
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:134
#: PostInstall.cpp:134
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Má BOINC běžet i tehdy, když není přihlášen žádný uživatel?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1491
#: PostInstall.cpp:1491
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
@ -53,22 +53,22 @@ msgstr ""
"Přejete si, aby mohli i ne-administrátoři spouštět a kontrolovat %s na tomto "
"Macu?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1519
#: PostInstall.cpp:1519
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr ""
"Přejete si nastavit %s jako spořič obrazovky pro všechny %s uživatele na "
"tomto Macu?"
#: mac_installer/uninstall.cpp:80
#: uninstall.cpp:80
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: mac_installer/uninstall.cpp:130
#: uninstall.cpp:130
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Chyba v přístupových právech po novém spuštění"
#: mac_installer/uninstall.cpp:135
#: uninstall.cpp:135
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Odebírání může trvat několik minut.\n"
"Strpení prosím."
#: mac_installer/uninstall.cpp:150
#: uninstall.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
@ -87,21 +87,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Tímto se odstraní aplikace, ale zachovají se %s uživatelské soubory."
#: mac_installer/uninstall.cpp:157
#: uninstall.cpp:157
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Zrušeno: %s nebylo změněno."
#: mac_installer/uninstall.cpp:168
#: uninstall.cpp:168
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "Nastala chyba: kód chyby %d"
#: mac_installer/uninstall.cpp:224
#: uninstall.cpp:224
msgid "name of user"
msgstr "jméno uživatele"
#: mac_installer/uninstall.cpp:261
#: uninstall.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"pro každého uživatele, soubor\n"
"\"%s\"."
#: mac_installer/uninstall.cpp:796
#: uninstall.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
@ -130,10 +130,10 @@ msgstr ""
"Zadejte vaše administrátorské heslo pro úplné odebrání %s z vašeho počítače.\n"
"\n"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1543
#: uninstall.cpp:1555
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1544
#: uninstall.cpp:1556
msgid "Continue..."
msgstr "Pokračovat..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 16:22 PDT\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:21 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin <martin.suchan@email.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@ -745,19 +745,23 @@ msgstr "Vrátit se na hlavní stránku BOINC"
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr "Tato stránka je %spřeložitelná%s."
# #######################################
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
# ######################################
#: download.php:38
msgid "Download BOINC"
msgstr "Stáhnout BOINC"
#: download.php:44
msgid "Download BOINC + Virtualbox"
msgstr ""
#: download.php:40
#: download.php:46 download.php:56
#, php-format
msgid "%s for %s (%s MB)"
msgstr "%s pro %s (%s MB)"
#: download.php:87
# #######################################
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
# ######################################
#: download.php:54
msgid "Download BOINC"
msgstr "Stáhnout BOINC"
#: download.php:107
msgid ""
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
@ -770,7 +774,7 @@ msgstr ""
"dalších.</p><p>Po nainstalování programu BOINC je možné zapojit váš počítač "
"do libovolného množství z nabízených projektů.</p>"
#: download.php:89
#: download.php:109
msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
@ -778,31 +782,31 @@ msgstr ""
"Používejte prosím tento software pouze na počítačích, jejichž jste "
"vlastníkem, nebo máte-li svolení jejich majitele."
#: download.php:131
#: download.php:151
msgid "System requirements"
msgstr "Systémové požadavky"
#: download.php:132
#: download.php:152
msgid "Release notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
#: download.php:133 index.php:85
#: download.php:153 index.php:85 index2.php:85
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: download.php:134
#: download.php:154
msgid "All versions"
msgstr "Všechny verze"
#: download.php:135
#: download.php:155
msgid "Version history"
msgstr "Historie verzí"
#: download.php:136
#: download.php:156
msgid "GPU computing"
msgstr "GPU výpočty"
#: download.php:154
#: download.php:174
msgid "BOINC: compute for science"
msgstr "BOINC: počítejte pro vědu"
@ -887,96 +891,92 @@ msgstr ""
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
msgstr "BOINC pomocníkům %1nikdy%2 nedávejte svojí emailovou adresu či heslo."
#: index.php:23
#: index.php:23 index2.php:23
msgid "Computing power"
msgstr "Výpočetní síla"
#: index.php:25
#: index.php:25 index2.php:25
msgid "Top 100 volunteers"
msgstr "100 nejvýkonnějších dobrovolníků"
#: index.php:26
#: index.php:26 index2.php:26
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: index.php:54
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "Active:"
msgstr "Aktivní:"
#: index.php:54
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "volunteers,"
msgstr "dobrovolníků,"
#: index.php:54
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "computers.\n"
msgstr "počítačů.\n"
#: index.php:55
#: index.php:55 index2.php:55
msgid "24-hour average:"
msgstr "24 hodinový průměr:"
# 80%
#: index.php:55
#: index.php:55 index2.php:55
msgid "PetaFLOPS."
msgstr "PetaFLOPů."
#: index.php:67
#: index.php:67 index2.php:67
msgid "News"
msgstr "Novinky"
#: index.php:82
#: index.php:82 index2.php:82
msgid "Volunteer"
msgstr "Staňte se dobrovolníkem"
#: index.php:84
#: index.php:84 index2.php:84
msgid "Download"
msgstr "Ke stažení"
#: index.php:86 index.php:123 index.php:174
#: index.php:86 index.php:123 index.php:174 index2.php:86 index2.php:123
#: index2.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: index.php:87
#: index.php:87 index2.php:87
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"
#: index.php:88
#: index.php:88 index2.php:88
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: index.php:94
#: index.php:94 index2.php:94
#, php-format
msgid ""
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
"scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects "
"%sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and "
"password. "
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to "
"cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other "
"types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s "
"projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address "
"and password. "
msgstr ""
"Využívejte volný čas vašeho počítače (Windows, Mac, Linux) k hledání léků "
"proti nemocem, studování globálního oteplování, k objevení pulsarů nebo k "
"mnohému dalšímu vědeckému výzkumu. Je to bezpečné a jednoduché: %sVyberte si"
"%s projekty %sStáhněte si%s a nainstalujte program BOINC %sVložte%s vaší "
"emailovou adresu a heslo k projektu."
#: index.php:105
#: index.php:105 index2.php:105
#, php-format
msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as "
"%sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
"Případně, pokud jste zapojeni do více projektů současně, vyzkoušejte "
"některého ze %ssprávce účtů%s, jako jsou %sGridRepublic%s nebo %sBAM!%s."
#: index.php:121
#: index.php:121 index2.php:121
msgid "Compute with BOINC"
msgstr "Počítejte s programem BOINC"
#: index.php:124
#: index.php:124 index2.php:124
msgid "Software updates"
msgstr "Aktualizace softwaru"
#: index.php:131
#: index.php:131 index2.php:131
msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"%1Vědci%2: využijte BOINC k vytvoření %3dobrovolnického výpočetního projektu"
"%4, který vám umožní využít výpočetní sílu tísíce procesorů."
#: index.php:135
#: index.php:135 index2.php:135
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
@ -992,86 +992,86 @@ msgstr ""
"%1Univerzity%2: využijte BOINC k vytvoření %3virtuálního univerzitního "
"superpočítače%4."
#: index.php:140
#: index.php:140 index2.php:140
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr "%1Společnosti%2: využijte BOINC pro %3desktopový Grid computing%4."
#: index.php:152
#: index.php:152 index2.php:152
msgid "The BOINC project"
msgstr "Projekt BOINC"
#: index.php:158
#: index.php:158 index2.php:158
msgid "Message boards"
msgstr "Diskuzní fóra"
#: index.php:159
#: index.php:159 index2.php:159
msgid "Email lists"
msgstr "Emailové konference"
#: index.php:160
#: index.php:160 index2.php:160
msgid "Personnel and contributors"
msgstr "Pracovníci a přispěvatelé"
#: index.php:161
#: index.php:161 index2.php:161
msgid "Events"
msgstr "Události"
#: index.php:162
#: index.php:162 index2.php:162
msgid "Papers and talks"
msgstr "Dokumenty a přednášky"
#: index.php:163
#: index.php:163 index2.php:163
msgid "Research projects"
msgstr "Výzkumné projekty"
#: index.php:164
#: index.php:164 index2.php:164
msgid "Logos and graphics"
msgstr "Loga a grafika"
#: index.php:165
#: index.php:165 index2.php:165
msgid "and"
msgstr "a"
#: index.php:169
#: index.php:169 index2.php:169
msgid "Help wanted"
msgstr "Uvítáme pomoc"
#: index.php:171
#: index.php:171 index2.php:171
msgid "Programming"
msgstr "Programování"
#: index.php:172
#: index.php:172 index2.php:172
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
#: index.php:173
#: index.php:173 index2.php:173
msgid "Testing"
msgstr "Testování"
#: index.php:175
#: index.php:175 index2.php:175
msgid "Publicity"
msgstr "Propagace"
#: index.php:177
#: index.php:177 index2.php:177
msgid "Software development"
msgstr "Vývoj softwaru"
#: index.php:178
#: index.php:178 index2.php:178
msgid "APIs for add-on software"
msgstr "API pro doplňkový software"
#: index.php:212
#: index.php:212 index2.php:212
msgid "Browser default"
msgstr "Dle výchozího nastavení prohlížeče"
#: index.php:265
#: index.php:265 index2.php:266
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
msgstr ""
"Open-source software pro %sdobrovolnické počítání%s a %sgrid computing%s."
#: index.php:278
#: index.php:278 index2.php:279
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC má sídlo v The University of California, Berkeley"
@ -1084,6 +1084,20 @@ msgstr "Komentáře"
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
msgstr "Novinky jsou dostupné jako %szprávy RSS%s"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
#~ "diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
#~ "scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects "
#~ "%sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and "
#~ "password. "
#~ msgstr ""
#~ "Využívejte volný čas vašeho počítače (Windows, Mac, Linux) k hledání léků "
#~ "proti nemocem, studování globálního oteplování, k objevení pulsarů nebo k "
#~ "mnohému dalšímu vědeckému výzkumu. Je to bezpečné a jednoduché: %sVyberte si"
#~ "%s projekty %sStáhněte si%s a nainstalujte program BOINC %sVložte%s vaší "
#~ "emailovou adresu a heslo k projektu."
#~ msgid "IBM Corporate Community Relations"
#~ msgstr "IBM Corporate Community Relations"