mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Update Translations
svn path=/trunk/boinc/; revision=20942
This commit is contained in:
parent
040667ea5b
commit
7b204d008e
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 09:49 PST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 06:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 09:50-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -3716,67 +3716,74 @@ msgid ""
|
|||
"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests "
|
||||
"are not allowed. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un changement de fondateur a été demandé dans les 90 derniers jours : aucune "
|
||||
"nouvelle requête n'est donc autorisée. Veuillez réessayer ultérieurement."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30
|
||||
#: ../user/team_join_form.php:29
|
||||
msgid "The team %1 is not joinable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'équipe %1 ne peut être rejointe."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33
|
||||
msgid "Already a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déjà un membre"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34
|
||||
msgid "You are already a member of %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous êtes déjà membre de %1."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41
|
||||
msgid "Couldn't join team - please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de rejoindre l'équipe - veuillez réessayer ultérieurement."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join_action.php:38
|
||||
msgid "Joined %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rejoint %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join_action.php:39
|
||||
msgid "You have joined %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez rejoint %1."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join_form.php:32
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejoindre %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join_form.php:33
|
||||
msgid "Please note:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez noter :"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join_form.php:35
|
||||
msgid "Joining a team gives its founder access to your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rejoindre une équipe donne à son fondateur l'accès à votre adresse e-mail."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join_form.php:36
|
||||
msgid "Joining a team does not affect your account's credit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejoindre une équipe ne modifie pas le crédit sur votre compte."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_join_form.php:43
|
||||
msgid "Join team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejoindre l'équipe"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_lookup.php:62
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_lookup.php:64
|
||||
msgid "Search results for '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résultats pour la recherche de '%1'"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_lookup.php:66
|
||||
msgid "You may view these teams' members, statistics, and information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez voir les membres, les statistiques et les informations de ces "
|
||||
"équipes."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_lookup.php:75
|
||||
msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plus de 100 équipes correspondent à vos critères de recherche. Seules les "
|
||||
"100 premières sont affichées."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_lookup.php:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3784,82 +3791,88 @@ msgid ""
|
|||
" If you cannot find the team you are looking for, you may %1create a "
|
||||
"team%2 by yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fin des résultats.<br />\n"
|
||||
" Si vous ne pouvez pas trouver l'équipe que vous recherchez, vous "
|
||||
"pouvez %1créer une équipe%2 par vous même."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:24
|
||||
msgid "Team administration for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administration de l'équipe %1"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:27
|
||||
msgid "Edit team info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer les informations d'équipe"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:28
|
||||
msgid "Change team name, URL, description, type, or country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier le nom d'équipe, URL, description, type ou pays"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:30
|
||||
msgid "Member list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des membres :"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:32
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "texte"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:33
|
||||
msgid "View member names and email addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir le nom des membres et leur adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:34
|
||||
msgid "View change history:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historique des changements d'affichage :"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:36
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:37
|
||||
msgid "See when members joined or quit this team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir quand les membres on rejoint ou quitté cette équipe"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:48
|
||||
msgid "Respond to foundership request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répondre à une requête de titre de fondateur."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:48
|
||||
msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous ne répondez pas par %1, %2 pourra obtenir le titre de fondateur de "
|
||||
"cette équipe."
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:53
|
||||
msgid "Remove inactive or unwanted members from this team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer de cette équipe les membres inactifs ou non désirés"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:55
|
||||
msgid "Transfer foundership to another member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transférer le titre de fondateur à un autre membre"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:56
|
||||
msgid "Add/remove Team Admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter/Supprimer un administrateur de l'équipe"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:57
|
||||
msgid "Give selected team members Team Admin privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donner les privilèges d'administrateur de l'équipe aux membres sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:59
|
||||
msgid "Remove team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer l'équipe"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:60
|
||||
msgid "Allowed only if team has no members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisé uniquement si l'équipe ne possède aucun membre"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:62
|
||||
msgid "Create or manage a team message board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer ou gérer un forum d'équipe"
|
||||
|
||||
#: ../user/team_manage.php:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue