mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from BOINC Translation Services by user Xavi. 783 of 783 messages translated (0 fuzzy).
svn path=/trunk/boinc/; revision=21287
This commit is contained in:
parent
45a5208e52
commit
66fab6d0c9
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 16:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 11:59-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 12:25-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Mor-Mur <xmormur@telepolis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -321,9 +321,8 @@ msgid "Computing &preferences..."
|
|||
msgstr "&Preferències de computació"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure computing preferences"
|
||||
msgstr "Configurar les preferències locals"
|
||||
msgstr "Configurar les preferències de computació"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439
|
||||
msgid "&Run always"
|
||||
|
@ -338,9 +337,8 @@ msgid "Run based on &preferences"
|
|||
msgstr "Executar segons les &preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow work according to preferences"
|
||||
msgstr "Permetre treballs segons les preferències"
|
||||
msgstr "Permetre treballs d'acord a les preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449
|
||||
msgid "&Suspend"
|
||||
|
@ -359,26 +357,22 @@ msgid "Allow GPU work regardless of preferences"
|
|||
msgstr "Permetre treballar la GPU tot i les preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use GPU based on preferences"
|
||||
msgstr "Utilitzar la GPU basant-se en les &preferències"
|
||||
msgstr "Utilitzar la GPU basant-se en les preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow GPU work according to preferences"
|
||||
msgstr "Permetre treballar la GPU segons les preferències"
|
||||
msgstr "Permetre treballar la GPU d'acord a les preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suspend GPU"
|
||||
msgstr "Suspendre"
|
||||
msgstr "Suspendre la GPU"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486
|
||||
msgid "Stop GPU work regardless of preferences"
|
||||
msgstr "Aturar les tasques de la GPU tot i les preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network activity always available"
|
||||
msgstr "Accés a la xarxa sempre disponible"
|
||||
|
||||
|
@ -387,19 +381,16 @@ msgid "Allow network activity regardless of preferences"
|
|||
msgstr "Permetre l'accés al xarxa tot i les preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network activity based on preferences"
|
||||
msgstr "Accés a la xarxa basat en les &preferències"
|
||||
msgstr "Accés a la xarxa basat en les preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow network activity according to preferences"
|
||||
msgstr "Permetre l'accés a la xarxa segons les preferències"
|
||||
msgstr "Permetre l'accés a la xarxa d'acord a les preferències"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network activity suspended"
|
||||
msgstr "Suspès l'accés a la &xarxa"
|
||||
msgstr "Suspès l'accés a la xarxa"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521
|
||||
msgid "Stop BOINC network activity"
|
||||
|
@ -419,9 +410,8 @@ msgid "Shut down connected client..."
|
|||
msgstr "Aturar el client connectat..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shut down the currently connected client"
|
||||
msgstr "Aturar el client nucli actualment connectat"
|
||||
msgstr "Aturar el client actualment connectat"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:546
|
||||
msgid "Run CPU &benchmarks"
|
||||
|
@ -432,21 +422,18 @@ msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
|
|||
msgstr "Executa les proves de la CPU de BOINC"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do network communication"
|
||||
msgstr "Establir comunicació per xarxa"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do all pending network communication"
|
||||
msgstr "Executar les comunicacions per xarxa pendents."
|
||||
msgstr "Executar les comunicacions pendents per xarxa."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556
|
||||
msgid "Read config file"
|
||||
msgstr "Llegir el fitxer de configuració"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read configuration info from cc_config.xml"
|
||||
msgstr "Llegir la informació de configuració des de cc_config.xml."
|
||||
|
||||
|
@ -463,9 +450,8 @@ msgid "Event Log..."
|
|||
msgstr "Registre d'esdeveniments..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display diagnostic messages."
|
||||
msgstr "Mostra missatges de diagnòstic del client"
|
||||
msgstr "Mostrar els missatges de diagnòstic."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:577
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -956,7 +942,7 @@ msgstr "Activitat de xarxa suspesa."
|
|||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:676
|
||||
msgid "Client is processing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El client està processant els resultats."
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:683
|
||||
msgid "Reconnecting to client."
|
||||
|
@ -967,13 +953,13 @@ msgid "Not connected to a client."
|
|||
msgstr "No connectat a cap client."
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Notices"
|
||||
msgstr "Notícies"
|
||||
msgstr "%s Notícies"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:746
|
||||
msgid "One or more notices are now available for viewing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un o més anuncis estan disponibles per a la seva visualització."
|
||||
|
||||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
|
||||
msgid "Failed to attach to project"
|
||||
|
@ -1201,17 +1187,16 @@ msgid "minutes"
|
|||
msgstr "minuts"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "While processor usage is less than"
|
||||
msgstr "utilització de processador"
|
||||
msgstr "Mentre la utilització del processador és inferior a"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
|
||||
msgid "suspend work if processor usage exceeds this level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suspendre el treball si el processador excedeix aquest nivell"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162
|
||||
msgid "percent (0 means no restriction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "perntatge (0 significa sense restriccions)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:177
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402
|
||||
|
@ -1530,9 +1515,8 @@ msgstr "Mostrar només aquest projecte"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:251 clientgui/DlgEventLog.cpp:365
|
||||
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show only the messages for the selected project"
|
||||
msgstr "Mostrar només el missatges del projecte seleccionat."
|
||||
msgstr "Mostrar només el missatges del projecte seleccionat"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:255
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
|
@ -1575,9 +1559,8 @@ msgid "Show all messages"
|
|||
msgstr "Mostrar tots els missatges"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:378 clientgui/DlgEventLog.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show messages for all projects"
|
||||
msgstr "Mostrar els missatges de tots els projectes."
|
||||
msgstr "Mostrar els missatges de tots els projectes"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1738,14 +1721,12 @@ msgstr "Planificant"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242 clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project preference"
|
||||
msgstr "Les seves preferències"
|
||||
msgstr "Projecte preferent"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't fetch CPU tasks"
|
||||
msgstr "No es desitgen noves tasques"
|
||||
msgstr "No es desitgen noves tasques per la CPU"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:244
|
||||
msgid "CPU scheduling priority"
|
||||
|
@ -1765,7 +1746,7 @@ msgstr "Interval d'ajornament de la feina de la CPU"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
|
||||
msgid "Don't fetch NVIDIA GPU tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es desitgen noves tasques per la GPU NVIDIA"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254
|
||||
msgid "NVIDIA GPU scheduling priority"
|
||||
|
@ -1784,9 +1765,8 @@ msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval"
|
|||
msgstr "Interval d'ajornament de la feina a la GPU NVIDIA"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't fetch ATI GPU tasks"
|
||||
msgstr "No es desitgen noves tasques"
|
||||
msgstr "No es desitgen noves tasques per la GPU ATI"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
|
||||
msgid "ATI GPU scheduling priority"
|
||||
|
@ -1874,7 +1854,7 @@ msgstr "ID del procés"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386
|
||||
msgid "Local: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Local:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:411
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -1995,24 +1975,20 @@ msgid "Language:"
|
|||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What language should BOINC use?"
|
||||
msgstr "Quin idioma ha d'utilitzar l'administrador?"
|
||||
msgstr "Quin idioma ha d'utilitzar BOINC?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notice reminder interval:\n"
|
||||
"(minutes; 0 means no reminders)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interval recordatori per a les connexions:\n"
|
||||
"(minuts)"
|
||||
"(minuts; 0 significa sense recordatoris)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How often should BOINC remind you of new notices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quants cops ha de recordar-li l'administrador que necessita una connexió?"
|
||||
msgstr "Quants cops ha de recordar-li BOINC les notícies noves?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:185
|
||||
msgid "Run Manager at login?"
|
||||
|
@ -2442,7 +2418,6 @@ msgid "Network communication failure"
|
|||
msgstr "Fallo en la comunicació per xarxa."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n"
|
||||
"over the Internet. The most likely reasons are:\n"
|
||||
|
@ -2467,7 +2442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"2) El programa tallafocs està bloquejant el programa The World Community\n"
|
||||
"Grid - BOINC. Configureu el programa tallafocs per permetre que BOINC i "
|
||||
"BOINC-Manager comuniquin per els ports 80 i 443,\n"
|
||||
"BOINC-Manager comuniquin per el port 80 i el port 443,\n"
|
||||
"després premeu Enrere per intentar-ho de nou.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"3) Esteu fent servir un servidor proxy.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue