diff --git a/locale/ca/BOINC-Manager.po b/locale/ca/BOINC-Manager.po index ac78ee0faf..744e54a6f7 100644 --- a/locale/ca/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ca/BOINC-Manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-21 16:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-25 11:59-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-25 12:25-0700\n" "Last-Translator: Xavier Mor-Mur \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" "Language: ca\n" @@ -321,9 +321,8 @@ msgid "Computing &preferences..." msgstr "&Preferències de computació" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Configure computing preferences" -msgstr "Configurar les preferències locals" +msgstr "Configurar les preferències de computació" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 msgid "&Run always" @@ -338,9 +337,8 @@ msgid "Run based on &preferences" msgstr "Executar segons les &preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Allow work according to preferences" -msgstr "Permetre treballs segons les preferències" +msgstr "Permetre treballs d'acord a les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449 msgid "&Suspend" @@ -359,26 +357,22 @@ msgid "Allow GPU work regardless of preferences" msgstr "Permetre treballar la GPU tot i les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Use GPU based on preferences" -msgstr "Utilitzar la GPU basant-se en les &preferències" +msgstr "Utilitzar la GPU basant-se en les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Allow GPU work according to preferences" -msgstr "Permetre treballar la GPU segons les preferències" +msgstr "Permetre treballar la GPU d'acord a les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Suspend GPU" -msgstr "Suspendre" +msgstr "Suspendre la GPU" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 msgid "Stop GPU work regardless of preferences" msgstr "Aturar les tasques de la GPU tot i les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Network activity always available" msgstr "Accés a la xarxa sempre disponible" @@ -387,19 +381,16 @@ msgid "Allow network activity regardless of preferences" msgstr "Permetre l'accés al xarxa tot i les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Network activity based on preferences" -msgstr "Accés a la xarxa basat en les &preferències" +msgstr "Accés a la xarxa basat en les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Allow network activity according to preferences" -msgstr "Permetre l'accés a la xarxa segons les preferències" +msgstr "Permetre l'accés a la xarxa d'acord a les preferències" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Network activity suspended" -msgstr "Suspès l'accés a la &xarxa" +msgstr "Suspès l'accés a la xarxa" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 msgid "Stop BOINC network activity" @@ -419,9 +410,8 @@ msgid "Shut down connected client..." msgstr "Aturar el client connectat..." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Shut down the currently connected client" -msgstr "Aturar el client nucli actualment connectat" +msgstr "Aturar el client actualment connectat" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:546 msgid "Run CPU &benchmarks" @@ -432,21 +422,18 @@ msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "Executa les proves de la CPU de BOINC" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Do network communication" msgstr "Establir comunicació per xarxa" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Do all pending network communication" -msgstr "Executar les comunicacions per xarxa pendents." +msgstr "Executar les comunicacions pendents per xarxa." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 msgid "Read config file" msgstr "Llegir el fitxer de configuració" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Read configuration info from cc_config.xml" msgstr "Llegir la informació de configuració des de cc_config.xml." @@ -463,9 +450,8 @@ msgid "Event Log..." msgstr "Registre d'esdeveniments..." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Display diagnostic messages." -msgstr "Mostra missatges de diagnòstic del client" +msgstr "Mostrar els missatges de diagnòstic." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:577 #, c-format @@ -956,7 +942,7 @@ msgstr "Activitat de xarxa suspesa." #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:676 msgid "Client is processing results." -msgstr "" +msgstr "El client està processant els resultats." #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:683 msgid "Reconnecting to client." @@ -967,13 +953,13 @@ msgid "Not connected to a client." msgstr "No connectat a cap client." #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Notices" -msgstr "Notícies" +msgstr "%s Notícies" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:746 msgid "One or more notices are now available for viewing." -msgstr "" +msgstr "Un o més anuncis estan disponibles per a la seva visualització." #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 msgid "Failed to attach to project" @@ -1201,17 +1187,16 @@ msgid "minutes" msgstr "minuts" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 -#, fuzzy msgid "While processor usage is less than" -msgstr "utilització de processador" +msgstr "Mentre la utilització del processador és inferior a" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 msgid "suspend work if processor usage exceeds this level" -msgstr "" +msgstr "suspendre el treball si el processador excedeix aquest nivell" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162 msgid "percent (0 means no restriction)" -msgstr "" +msgstr "perntatge (0 significa sense restriccions)" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:177 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 @@ -1530,9 +1515,8 @@ msgstr "Mostrar només aquest projecte" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:251 clientgui/DlgEventLog.cpp:365 #: clientgui/DlgEventLog.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Show only the messages for the selected project" -msgstr "Mostrar només el missatges del projecte seleccionat." +msgstr "Mostrar només el missatges del projecte seleccionat" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:255 msgid "Copy All" @@ -1575,9 +1559,8 @@ msgid "Show all messages" msgstr "Mostrar tots els missatges" #: clientgui/DlgEventLog.cpp:378 clientgui/DlgEventLog.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Show messages for all projects" -msgstr "Mostrar els missatges de tots els projectes." +msgstr "Mostrar els missatges de tots els projectes" #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82 #, c-format @@ -1738,14 +1721,12 @@ msgstr "Planificant" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242 clientgui/DlgItemProperties.cpp:252 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Project preference" -msgstr "Les seves preferències" +msgstr "Projecte preferent" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Don't fetch CPU tasks" -msgstr "No es desitgen noves tasques" +msgstr "No es desitgen noves tasques per la CPU" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:244 msgid "CPU scheduling priority" @@ -1765,7 +1746,7 @@ msgstr "Interval d'ajornament de la feina de la CPU" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252 msgid "Don't fetch NVIDIA GPU tasks" -msgstr "" +msgstr "No es desitgen noves tasques per la GPU NVIDIA" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254 msgid "NVIDIA GPU scheduling priority" @@ -1784,9 +1765,8 @@ msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval" msgstr "Interval d'ajornament de la feina a la GPU NVIDIA" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Don't fetch ATI GPU tasks" -msgstr "No es desitgen noves tasques" +msgstr "No es desitgen noves tasques per la GPU ATI" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265 msgid "ATI GPU scheduling priority" @@ -1874,7 +1854,7 @@ msgstr "ID del procés" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386 msgid "Local: " -msgstr "" +msgstr "Local:" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:411 msgid "New" @@ -1995,24 +1975,20 @@ msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -#, fuzzy msgid "What language should BOINC use?" -msgstr "Quin idioma ha d'utilitzar l'administrador?" +msgstr "Quin idioma ha d'utilitzar BOINC?" #: clientgui/DlgOptions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "" "Notice reminder interval:\n" "(minutes; 0 means no reminders)" msgstr "" "Interval recordatori per a les connexions:\n" -"(minuts)" +"(minuts; 0 significa sense recordatoris)" #: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -#, fuzzy msgid "How often should BOINC remind you of new notices?" -msgstr "" -"Quants cops ha de recordar-li l'administrador que necessita una connexió?" +msgstr "Quants cops ha de recordar-li BOINC les notícies noves?" #: clientgui/DlgOptions.cpp:185 msgid "Run Manager at login?" @@ -2442,7 +2418,6 @@ msgid "Network communication failure" msgstr "Fallo en la comunicació per xarxa." #: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:199 -#, fuzzy msgid "" "The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" "over the Internet. The most likely reasons are:\n" @@ -2467,7 +2442,7 @@ msgstr "" "\n" "2) El programa tallafocs està bloquejant el programa The World Community\n" "Grid - BOINC. Configureu el programa tallafocs per permetre que BOINC i " -"BOINC-Manager comuniquin per els ports 80 i 443,\n" +"BOINC-Manager comuniquin per el port 80 i el port 443,\n" "després premeu Enrere per intentar-ho de nou.\n" "\n" "3) Esteu fent servir un servidor proxy.\n"