Update Translations

svn path=/trunk/boinc/; revision=21602
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-05-23 11:00:03 +00:00
parent 9810cacaa7
commit 09f6342009
2 changed files with 25 additions and 23 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 16:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 03:32-0700\n"
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: hu\n"
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Max feltöltési sebesség"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349
msgid "Connect about every"
msgstr ""
msgstr "Csatlakozás kb. ennyi időnként:"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353
msgid ""
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "nap"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360
msgid "Additional work buffer"
msgstr "További munka puffer"
msgstr "További munka buffer"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:366
msgid "days (max. 10)"
@ -1344,11 +1344,11 @@ msgstr "nap (max. 10)"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:369
msgid " Skip image file verification"
msgstr ""
msgstr "Képfájl ellenőrzés kihagyása"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:371
msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
msgstr ""
msgstr "jelölje be, ha az internetszolgáltatója módosítja a képfájlokat"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380
msgid "Connect options"
@ -1399,83 +1399,85 @@ msgstr "lemezhasználat"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:519
msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)"
msgstr ""
msgstr "a BOINC által maxmálisan használt lemezterület (Gigabájtban)"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523
msgid "Gigabytes disk space"
msgstr ""
msgstr "Gigabájt lemezterület"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526
msgid "Leave at least"
msgstr ""
msgstr "Hagyjon legalább"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:530
msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)"
msgstr ""
msgstr "A BOINC legalább ennyi lemezterületet szabadon hagy (Gigabájtban)"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534
msgid "Gigabytes disk space free"
msgstr ""
msgstr "Gigabájt szabad lemezterületet"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:541
msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space"
msgstr ""
msgstr "A BOINC legfeljebb a teljes lemezterület ekkora hányadát használja"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:546
#, no-c-format
msgid "% of total disk space"
msgstr ""
msgstr "%-át használja a teljes lemezterületnek"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:549
msgid "Tasks checkpoint to disk at most every"
msgstr ""
msgstr "Feladat állapotának lemezre írása legalább minden"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "másodpercben"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:565
#, no-c-format
msgid "% of page file (swap space)"
msgstr ""
msgstr "%-át használja a lapozófájlnak (swap terület)"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
msgid "Memory usage"
msgstr ""
msgstr "Memóriahasználat"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:588
#, no-c-format
msgid "% when computer is in use"
msgstr ""
msgstr "% ha a számítógép használatban van"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:598
#, no-c-format
msgid "% when computer is idle"
msgstr ""
msgstr "% amikor a számítógép tétlen"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:603
msgid " Leave applications in memory while suspended"
msgstr ""
msgstr "Hagyja az alkalmazásokat a memóriában a felfüggesztésük alatt"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:605
msgid "if checked, suspended work units are left in memory"
msgstr ""
"ha be van jelölve, akkor a felfüggesztett munkacsomagok a memóriában "
"maradnak"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:614
msgid "disk and memory usage"
msgstr ""
msgstr "lemez- és memóriahasználat"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:627
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:628
msgid "save all values and close the dialog"
msgstr ""
msgstr "mentse az összes értéket majd zárja be a párbeszédablakot"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:633
msgid "close the dialog without saving"
msgstr ""
msgstr "zárja be a párbeszédablakot mentés nélkül"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:637 clientgui/DlgEventLog.cpp:291
#: clientgui/Localization.cpp:35 clientgui/Localization.cpp:121