2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2015-02-15 16:35:11 +00:00
|
|
|
|
# willy Wu <df910105@yahoo.com.tw>, 2015
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: boinc\n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
2015-02-15 16:35:11 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 16:35+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: willy Wu <df910105@yahoo.com.tw>\n"
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/zh_TW/)\n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-18 20:00:25 +00:00
|
|
|
|
#: Installer.cpp:124
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-11-18 20:00:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
2013-11-22 08:00:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "抱歉, %s 需要 10.5 或更高的系統版本。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "否"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-18 20:00:25 +00:00
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:133
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
2013-10-12 07:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許 BOINC 在無使用者登入時持續執行?"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-18 20:00:25 +00:00
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:1416
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
|
2013-08-30 11:30:10 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
|
2015-02-15 16:35:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "有管理員權限的使用者可以直接執行和控制 %s。\n\n\n你希望這台 Mac 上的非管理員也能執行和控制 %s 嗎?"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-18 20:00:25 +00:00
|
|
|
|
#: PostInstall.cpp:1444
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是否將 %s 設定為這台 Mac 上所有 %s 用戶的螢幕保護程式?"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:82
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "確定"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:136
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Permission error after relaunch"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重新啟動後權限錯誤"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:141
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Removal may take several minutes.\n"
|
|
|
|
|
"Please be patient."
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "移除可能需要幾分鐘。\n請耐心等候。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:156
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您確定要完全從您的電腦中移除 %s?\n\n這將移除執行檔案,但不會影響 %s 的數據文件。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:163
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已取消:未對 %s 進行任何操作。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:174
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred: error code %d"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "發生錯誤:錯誤代碼 %d"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:230
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "name of user"
|
2013-08-13 17:01:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用者名稱"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:272
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
|
|
|
|
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "請問您想順便從電腦移除VirtualBox?\n(VirtualBox曾隨著BOINC一起安裝。)"
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:312
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Removal completed.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
"the directory \"%s\"\n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"for each user, the file\n"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
"\"%s\"."
|
2015-02-15 16:35:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "移除完畢。\n\n您可能想使用Finder刪除其餘項目:\n\"%s\" 目錄\n\n每個用戶的文件\n\"%s\"。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:840
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2015-02-09 01:52:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "為了從您的電腦中完全移除 %s ,請輸入您的管理員密碼。\n\n"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:1616
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
2014-01-27 08:02:23 +00:00
|
|
|
|
#: uninstall.cpp:1617
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Continue..."
|
|
|
|
|
msgstr "繼續..."
|