mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 3113 of 3118 strings translated (2 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
2bb6779f44
commit
c369a033eb
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 00:00-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-18 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 宇謙 <df910105@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
|
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "結束 %s (&X)"
|
|||
msgid "%s - Communication"
|
||||
msgstr "%s - 網路通訊"
|
||||
|
||||
#: AsyncRPC.cpp:1056 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:438
|
||||
#: AsyncRPC.cpp:1056 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:433
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr ""
|
|||
"您確定要清除所有本地偏好設定嗎? \n"
|
||||
"(不會對互斥應用程式的設定有影響)"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferences.cpp:1078 sg_DlgPreferences.cpp:1035
|
||||
#: DlgAdvPreferences.cpp:1078 sg_DlgPreferences.cpp:1030
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:46 sg_DlgPreferences.cpp:951
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:46 sg_DlgPreferences.cpp:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Preferences"
|
||||
msgstr "%s - 偏好設定"
|
||||
|
@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr ""
|
|||
"按「確定」設定偏好設定。\n"
|
||||
"按「清除」回復為網頁上的偏好設定。"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:65 sg_DlgPreferences.cpp:433
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:65 sg_DlgPreferences.cpp:428
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 sg_DlgPreferences.cpp:434
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:66
|
||||
msgid "clear all local preferences and close the dialog"
|
||||
msgstr "清除所有本機偏好設定並關閉此視窗"
|
||||
|
||||
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "硬碟及記憶體使用量"
|
|||
msgid "exclusive applications"
|
||||
msgstr "排斥的應用程式"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:102 sg_DlgPreferences.cpp:429
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:102 sg_DlgPreferences.cpp:424
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "close the dialog without saving"
|
|||
msgstr "關閉視窗且不儲存"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:112 Localization.cpp:35 Localization.cpp:121
|
||||
#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:444
|
||||
#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:439
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "幫助"
|
||||
|
||||
|
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "設定您不使用電腦幾分鐘後才執行工作"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:187 DlgAdvPreferencesBase.cpp:336
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:422
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:417
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分鐘"
|
||||
|
||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "start work at this time"
|
|||
msgstr "開始執行工作的時間"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 DlgAdvPreferencesBase.cpp:504
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:331 sg_DlgPreferences.cpp:353
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:326 sg_DlgPreferences.cpp:348
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "到"
|
||||
|
||||
|
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "只複製已選取的訊息到剪貼簿, 您可以在選取訊息時
|
|||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "關閉 (&C)"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:447
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Get help with %s"
|
||||
msgstr "取得 %s 的幫助"
|
||||
|
@ -3534,117 +3534,119 @@ msgid "Click OK to set preferences."
|
|||
msgstr "點選 確定 來更新設定"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:278
|
||||
msgid "Click Clear to restore web-based settings."
|
||||
msgstr "點選 清除 來更新成網路上的設定"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click Clear to restore web-based settings for all preferences listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:285
|
||||
msgid "For additional settings, select Computing Preferences in "
|
||||
msgstr "更多的偏好設定,請切換至"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:290
|
||||
msgid "the Advanced View."
|
||||
msgstr "進階模式。"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:318
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:313
|
||||
msgid "Do work only between:"
|
||||
msgstr "只在此時段執行工作:"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:340
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:335
|
||||
msgid "Connect to internet only between:"
|
||||
msgstr "只在此時段連上網路:"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:362 sg_DlgPreferences.cpp:379
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:357 sg_DlgPreferences.cpp:374
|
||||
msgid "Use no more than:"
|
||||
msgstr "資源耗用不超過:"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:375
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:370
|
||||
msgid "of disk space"
|
||||
msgstr "硬碟空間"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:392
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:387
|
||||
msgid "of the processor"
|
||||
msgstr "CPU 使用率"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:396
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:391
|
||||
msgid "Do work while on battery?"
|
||||
msgstr "以電池供電時要執行工作嗎?"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:409
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:404
|
||||
msgid "Do work after idle for:"
|
||||
msgstr "閒置多久後執行工作:"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:607 sg_DlgPreferences.cpp:610
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:686 sg_DlgPreferences.cpp:690
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:702 sg_DlgPreferences.cpp:706
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:849 sg_DlgPreferences.cpp:860
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:429
|
||||
msgid "Clear all local preferences listed above and close the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:602 sg_DlgPreferences.cpp:605
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:681 sg_DlgPreferences.cpp:685
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:697 sg_DlgPreferences.cpp:701
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:844 sg_DlgPreferences.cpp:855
|
||||
msgid "Anytime"
|
||||
msgstr "隨時"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:643
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:638
|
||||
msgid "100 MB"
|
||||
msgstr "100 MB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:644
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:639
|
||||
msgid "200 MB"
|
||||
msgstr "200 MB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:645
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:640
|
||||
msgid "500 MB"
|
||||
msgstr "500 MB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:646
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:641
|
||||
msgid "1 GB"
|
||||
msgstr "1 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:647
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:642
|
||||
msgid "2 GB"
|
||||
msgstr "2 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:648
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:643
|
||||
msgid "5 GB"
|
||||
msgstr "5 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:649
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:644
|
||||
msgid "10 GB"
|
||||
msgstr "10 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:650
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:645
|
||||
msgid "20 GB"
|
||||
msgstr "20 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:651
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:646
|
||||
msgid "50 GB"
|
||||
msgstr "50 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:652
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:647
|
||||
msgid "100 GB"
|
||||
msgstr "100 GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:722
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:724
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%4.2f GB"
|
||||
msgstr "%4.2f GB"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:765
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:801
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:796
|
||||
msgid "0 (Run Always)"
|
||||
msgstr "0 (持續執行)"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:804
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:1034
|
||||
#: sg_DlgPreferences.cpp:1029
|
||||
msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n"
|
||||
msgstr "您真的要清除所有本機偏好設定嗎?\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,6 +3858,15 @@ msgstr "顯示全部"
|
|||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "離該 %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Clear to restore web-based settings."
|
||||
#~ msgstr "點選 清除 來更新成網路上的設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "For additional settings, select Computing Preferences in "
|
||||
#~ msgstr "更多的偏好設定,請切換至"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the Advanced View."
|
||||
#~ msgstr "進階模式。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workunit name"
|
||||
#~ msgstr "工作名稱"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 00:00-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 宇謙 <df910105@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
||||
msgstr "抱歉, %s 需要 10.5 或更高的系統版本。"
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136
|
||||
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137
|
||||
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
|
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
||||
msgstr "是否將 %s 設定為這台 Mac 上所有 %s 用戶的螢幕保護程式?"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:81
|
||||
#: uninstall.cpp:82
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:131
|
||||
#: uninstall.cpp:136
|
||||
msgid "Permission error after relaunch"
|
||||
msgstr "重新啟動後權限錯誤"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:136
|
||||
#: uninstall.cpp:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removal may take several minutes.\n"
|
||||
"Please be patient."
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
"移除可能需要幾分鐘。\n"
|
||||
"請耐心等候。"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:151
|
||||
#: uninstall.cpp:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
||||
|
@ -85,21 +85,27 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"這將移除執行檔案,但不會影響 %s 的數據文件。"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:158
|
||||
#: uninstall.cpp:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
||||
msgstr "已取消:未對 %s 進行任何操作。"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:169
|
||||
#: uninstall.cpp:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred: error code %d"
|
||||
msgstr "發生錯誤:錯誤代碼 %d"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:225
|
||||
#: uninstall.cpp:230
|
||||
msgid "name of user"
|
||||
msgstr "使用者名稱"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:262
|
||||
#: uninstall.cpp:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
||||
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removal completed.\n"
|
||||
|
@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
"每個用戶的文件\n"
|
||||
"\"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:790
|
||||
#: uninstall.cpp:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
|
||||
|
@ -128,11 +134,11 @@ msgstr ""
|
|||
"為了從您的電腦中完全移除 %s ,請輸入您的管理員密碼。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:1549
|
||||
#: uninstall.cpp:1616
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: uninstall.cpp:1550
|
||||
#: uninstall.cpp:1617
|
||||
msgid "Continue..."
|
||||
msgstr "繼續..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue