2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2004-12-20 19:30:52 +00:00
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
"POT-Creation-Date: \n"
2006-08-23 05:27:27 +00:00
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 22:27-0800\n"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
"Last-Translator: Rom Walton <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2004-09-17 00:10:58 +00:00
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
2006-08-23 05:27:27 +00:00
"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n"
2004-09-17 00:10:58 +00:00
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "User information"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:306
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Are you already running this project?"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:309
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "&No, new user"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:312
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "&Yes, existing user"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:331
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:494
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "&Password:"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:509
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Choose a &password:"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:340
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "C&onfirm password:"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371
2005-11-26 11:17:48 +00:00
msgid ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
"Enter the username and password you used on\n"
"the web site."
2005-11-07 10:44:37 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:377
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "&Username:"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid ""
"Enter the email address and password you used on\n"
"the web site."
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:405
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "&Email address:"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:412
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "minimum length %d"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:431
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:304
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Attach to project"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Update account manager"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Attach to account manager"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446
2005-10-09 20:47:06 +00:00
#, c-format
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password."
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452
2005-10-09 20:47:06 +00:00
#, c-format
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password."
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Enter account key"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
"This project uses an \"account key\" to identify you.\n"
"\n"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
"Go to the project's web site to create an account. Your account\n"
"key will be emailed to you."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "An account key looks like:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Account key:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Account Manager URL"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Enter the URL of the account manager's web site."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229
2006-08-23 05:27:27 +00:00
msgid ""
"You can copy and paste the URL from your browser's\n"
"address bar."
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:177
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Account Manager &URL:"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:180
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185
#, c-format
msgid "Communicating with %s."
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192
msgid "Communicating with server."
msgstr ""
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:304
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:473
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:535
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "An internal server error has occurred.\n"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:89
msgid "Connected"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:97
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:302
msgid "&Switch to Simple GUI"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:303
msgid "Display the simple BOINC graphical interface."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:310
#, c-format
msgid "Exit the %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:583
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:70
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:325
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439
msgid "Attach to &project"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:326
msgid "Attach to a project"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330
msgid "Attach to &account manager"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331
msgid "Attach to an account manager"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335
#, c-format
msgid "&Synchronize with %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:339
#, c-format
msgid "Get current settings from %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:354
msgid "&Run always"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355
msgid "Allow work regardless of preferences"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:359
msgid "Run based on &preferences"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360
msgid "Allow work according to your preferences"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:365
msgid "Stop work regardless of preferences"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384
msgid "&Network activity always available"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:385
msgid "Allow network activity regardless of preferences"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389
msgid "Network activity based on &preferences"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390
msgid "Allow network activity according to your preferences"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394
msgid "&Network activity suspended"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395
msgid "Stop BOINC network activity"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402
msgid "&Options"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403
msgid "Configure GUI options and proxy settings"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408
#, c-format
msgid "Connect to another computer running %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413
msgid "Select computer..."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
msgid "Run CPU &benchmarks"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423
msgid "Retry &communications"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424
msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429
#: clientgui/WelcomePage.cpp:312
#, c-format
msgid "&Defect from %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435
msgid "Remove client from account manager control."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440
msgid "Attach to a project to begin processing work"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451
#, c-format
msgid "&%s\tF1"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:457
#, c-format
msgid "Show information about the %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469
#, c-format
msgid "%s &website"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475
#, c-format
msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:640
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495
msgid "Licensing and copyright information."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508
msgid "&File"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:512
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516
msgid "&Activity"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520
msgid "A&dvanced"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524
#: clientgui/wizardex.cpp:356
#: clientgui/wizardex.cpp:363
msgid "&Help"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1036
msgid ""
"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n"
"following your user preferences. Close window to close the manager\n"
"without stopping the tasks."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1041
msgid "Close Confirmation"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1166
#, c-format
msgid "BOINC Manager - Detach from %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1170
#, c-format
msgid ""
"If you defect from %s,\n"
"you'll keep all your current projects,\n"
"but you'll have to manage projects manually.\n"
"\n"
"Do you want to defect from %s?"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1220
msgid "Attaching to project..."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1262
msgid "Retrying communications for project(s)..."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1345
#, c-format
msgid "%s - Language Selection"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1352
#, c-format
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1600
#: clientgui/DlgAbout.cpp:98
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1609
#, c-format
msgid "%s has successfully attached to %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1759
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1762
#, c-format
msgid "%s - (%s)"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1760
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1763
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Already attached to project"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "You are already attached to this project."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177
msgid "Username already in use"
msgstr ""
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180
msgid ""
"An account with that username already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Email address already in use"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid ""
"An account with that email address already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:297
#, c-format
msgid "%s - Connection Error"
msgstr ""
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:303
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr ""
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:320
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr ""
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:329
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
"Would you like to try to connect again?"
msgstr ""
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:356
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr ""
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n"
"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
msgstr ""
2006-03-27 03:44:13 +00:00
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Web sites"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:56
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s - Network Status"
2005-02-07 05:00:12 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:163
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
2006-05-22 05:14:02 +00:00
msgid ""
"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n"
"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu."
2005-02-07 05:00:12 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:299
#, c-format
msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s."
msgstr ""
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:340
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s needs to connect to the Internet.\n"
"May it do so now?"
2005-02-07 05:00:12 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:353
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s is connecting to the Internet."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:384
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n"
"Please connect to the Internet, or select a default connection\n"
"using Advanced/Options/Connections."
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:413
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s has successfully connected to the Internet."
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:438
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s failed to connect to the Internet."
2005-11-27 01:28:56 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:474
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
2006-05-22 05:14:02 +00:00
msgid ""
"%s has detected it is now connected to the Internet.\n"
"Updating all projects and retrying all transfers."
2005-11-27 01:28:56 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s has successfully disconnected from the Internet."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
2004-11-04 06:29:58 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:164
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid ""
"Please provide the email address and password you used to register\n"
"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n"
2006-03-09 18:11:49 +00:00
"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)"
2005-11-07 10:44:37 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:181
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Start Project"
2004-11-04 06:29:58 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:184
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid ""
"Please enter an email address and password. You will need your email\n"
"address if you want to change your account options or use our message\n"
"boards.\n"
"\n"
"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n"
"We will not pass your email address on to others."
2004-11-04 06:29:58 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:191
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Project Started"
2004-11-04 06:29:58 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:193
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid ""
"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n"
"Change Experiment."
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:196
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid ""
"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n"
"you more about your model."
2004-11-04 06:29:58 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:203
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid ""
"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n"
"following your user preferences. Close window to close the manager\n"
"without stopping the experiment."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:390
#, c-format
msgid ""
"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
"(Error code %d)"
msgstr ""
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:569
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:570
msgid "disable BOINC security users and permissions"
msgstr ""
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:633
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:634
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:635
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "(User Defined)"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:364
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s is currently suspended...\n"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:376
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s networking is currently suspended...\n"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:416
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:428
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:625
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:632
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Snooze"
msgstr ""
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Failed to attach to project"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
msgid "Failed to update account manager"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203
msgid "Failed to remove account manager"
msgstr ""
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Failed to attach to account manager"
msgstr ""
2006-03-09 10:27:03 +00:00
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216
msgid ""
"An error has occurred, please check the messages tab for further\n"
"details.\n"
"\n"
"Click Finish to close."
msgstr ""
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/CompletionPage.cpp:229
#: clientgui/CompletionPage.cpp:253
#: clientgui/CompletionPage.cpp:274
#: clientgui/CompletionPage.cpp:325
msgid "Click Finish to close."
msgstr ""
2006-03-09 10:27:03 +00:00
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Messages from server:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/CompletionPage.cpp:198
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Attached to project"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/CompletionPage.cpp:210
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "You are now successfully attached to this project."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/CompletionPage.cpp:222
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid ""
"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
"you can set your account name and preferences."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/CompletionPage.cpp:243
#, c-format
msgid "Update from %s completed."
msgstr ""
#: clientgui/CompletionPage.cpp:247
msgid "Update completed."
msgstr ""
#: clientgui/CompletionPage.cpp:264
#, c-format
msgid "Removal from %s completed."
msgstr ""
#: clientgui/CompletionPage.cpp:268
msgid "Removal succeeded!"
msgstr ""
#: clientgui/CompletionPage.cpp:285
#, c-format
msgid "Attached to %s"
msgstr ""
#: clientgui/CompletionPage.cpp:289
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Attached to account manager"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/CompletionPage.cpp:299
#, c-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: clientgui/CompletionPage.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"You are now successfully attached to the %s system.\n"
"%s"
msgstr ""
#: clientgui/CompletionPage.cpp:319
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/DlgAbout.cpp:92
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/DlgAbout.cpp:136
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:146
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "BOINC Manager"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/DlgAbout.cpp:155
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "Version:"
2004-11-04 06:29:58 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/DlgAbout.cpp:163
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "Copyright:"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/DlgAbout.cpp:167
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n"
2005-04-11 20:04:38 +00:00
"All Rights Reserved."
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/DlgAbout.cpp:171
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/DlgAbout.cpp:175
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources"
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/DlgAbout.cpp:187
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122
#: clientgui/DlgOptions.cpp:324
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "&OK"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114
msgid "Click here to disable displaying this message in the future."
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127
#: clientgui/DlgOptions.cpp:329
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/wizardex.cpp:360
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgid "&Cancel"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:142
2005-02-07 05:00:12 +00:00
msgid "Language Selection:"
2004-10-31 03:19:25 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:149
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "What language should the manager display by default."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:153
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "Reminder Frequency:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:159
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:162
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "General"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:170
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:184
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "&Set Default"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:189
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "&Clear Default"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:196
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "Default Connection:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:203
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "Connections"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:212
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Connect via HTTP proxy server"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:216
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:224
#: clientgui/DlgOptions.cpp:280
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Address:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:232
#: clientgui/DlgOptions.cpp:288
#: clientgui/ProxyPage.cpp:338
#: clientgui/ProxyPage.cpp:358
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Port:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:239
#: clientgui/DlgOptions.cpp:295
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Leave these blank if not needed"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:245
#: clientgui/DlgOptions.cpp:301
#: clientgui/ProxyPage.cpp:341
#: clientgui/ProxyPage.cpp:361
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "User Name:"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:253
#: clientgui/DlgOptions.cpp:309
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122
#: clientgui/ProxyPage.cpp:344
#: clientgui/ProxyPage.cpp:364
msgid "Password:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:260
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:268
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Connect via SOCKS proxy server"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:272
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "SOCKS Proxy Server Configuration"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.cpp:316
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "SOCKS Proxy"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "Host name:"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/hyperlink.cpp:239
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid "%s - Can't find web browser"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/hyperlink.cpp:250
2005-10-17 19:19:54 +00:00
#, c-format
2005-10-10 01:39:34 +00:00
msgid ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
"%s tried to display the web page\n"
2005-11-07 10:44:37 +00:00
"\t%s\n"
"but couldn't find a web browser.\n"
"To fix this, set the environment variable\n"
"BROWSER to the path of your web browser,\n"
2006-03-06 20:30:59 +00:00
"then restart the %s."
2005-10-10 01:39:34 +00:00
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:33
#: clientgui/Localization.cpp:71
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Message boards"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:35
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:37
#: clientgui/Localization.cpp:123
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:141
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Help"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:39
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Ask questions and report problems"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:41
#: clientgui/Localization.cpp:83
#: clientgui/Localization.cpp:113
#: clientgui/Localization.cpp:131
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Your account"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:43
#: clientgui/Localization.cpp:89
#: clientgui/Localization.cpp:115
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "View your account information and credit totals"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:45
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Your preferences"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:47
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:49
#: clientgui/Localization.cpp:91
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Your results"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:51
#: clientgui/Localization.cpp:93
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:53
2005-11-26 11:17:48 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:95
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Your computers"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:55
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:57
#: clientgui/Localization.cpp:99
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgid "Your team"
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:59
#: clientgui/Localization.cpp:101
2005-10-12 16:00:14 +00:00
msgid "View information about your team"
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2005-11-16 01:57:09 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:63
msgid "Common questions"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:65
msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:67
msgid "Screensaver info"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:69
msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:73
msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:75
msgid "Einstein status"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:77
msgid "Current status of the Einstein@Home server"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:79
msgid "Report problems"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:81
msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:85
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:87
msgid "Account summary"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:97
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:103
msgid "LIGO project"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:105
msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:107
msgid "GEO-600 project"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:109
msgid "The home page of the GEO-600 project"
msgstr ""
#: clientgui/Localization.cpp:117
#: clientgui/Localization.cpp:135
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:153
2005-11-16 01:57:09 +00:00
msgid "Team"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:119
msgid "Info about your Team"
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "Get help for climateprediction.net"
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:127
msgid "News"
2005-06-13 17:49:23 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:129
msgid "climateprediction.net News"
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:133
msgid "View your account information, credits, and trickles"
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:137
msgid "Info about your team"
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:143
msgid "Search for help in our help system"
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:145
msgid "Global Statistics"
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:147
msgid "Summary statistics for World Community Grid"
2005-02-07 05:00:12 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:149
msgid "My Grid"
2005-03-10 21:38:33 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:151
msgid "Your statistics and settings"
2005-01-12 08:10:56 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:153
msgid "Device Profiles"
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:155
msgid "Update your device settings"
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:157
msgid "Research"
2005-11-26 11:17:48 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/Localization.cpp:159
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
2005-11-27 01:28:56 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/MainDocument.cpp:323
msgid "Retrieving system state; please wait..."
2005-11-27 01:28:56 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/MainDocument.cpp:332
msgid "Retrieving host information; please wait..."
2005-11-26 11:17:48 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "No Internet connection"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Please connect to the Internet and try again."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Project not found"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Account manager not found"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n"
2006-03-06 20:30:59 +00:00
"manager.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176
2006-05-22 05:14:02 +00:00
msgid "Login Failed."
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180
msgid "Check the username and password, and try again."
2005-11-07 10:44:37 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184
msgid "Check the email address and password, and try again."
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Project URL"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Enter the URL of the project's web site."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:233
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Project &URL:"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:236
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "For a list of BOINC-based projects go to:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
"Communicating with project\n"
2005-10-09 20:47:06 +00:00
"Please wait..."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:469
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid ""
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
msgstr ""
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgid "Network communication failure"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgid ""
"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n"
"reasons are:\n"
"\n"
2006-05-22 05:14:02 +00:00
"1) Connectivity problem. Please check your network or modem\n"
"connection and hit the back button to retry the previous\n"
"operation.\n"
"\n"
"2) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n"
2005-11-29 08:15:57 +00:00
"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n"
"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n"
"\n"
2006-05-22 05:14:02 +00:00
"3) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n"
2006-03-06 20:30:59 +00:00
"about it."
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings."
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProxyPage.cpp:329
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Proxy configuration"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProxyPage.cpp:332
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProxyPage.cpp:335
#: clientgui/ProxyPage.cpp:355
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Server:"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProxyPage.cpp:348
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Autodetect"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ProxyPage.cpp:352
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:67
#: clientgui/ViewMessages.cpp:103
#: clientgui/ViewProjects.cpp:151
#: clientgui/ViewResources.cpp:76
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:698
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116
#: clientgui/ViewWork.cpp:131
msgid "Project"
msgstr ""
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:68
#: clientgui/ViewMessages.cpp:104
msgid "Time"
msgstr ""
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:69
#: clientgui/ViewMessages.cpp:105
msgid "Message"
msgstr ""
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:107
#, c-format
msgid "%4.2f GB"
msgstr ""
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:128
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:105
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:150
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:131
#: clientgui/ViewProjects.cpp:347
#, c-format
msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?"
msgstr ""
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:137
#: clientgui/ViewProjects.cpp:353
msgid "Detach from Project"
msgstr ""
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:232
#, c-format
msgid "%d hours %d minutes %d seconds"
msgstr ""
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:250
#: clientgui/ViewWork.cpp:213
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr ""
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:251
#: clientgui/ViewWork.cpp:105
#: clientgui/ViewWork.cpp:214
msgid "Show graphics"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Project temporarily unavailable"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid ""
"The project is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Account manager temporarily unavailable"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid ""
"The account manager is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
2005-08-31 22:11:22 +00:00
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78
2005-08-31 22:11:22 +00:00
msgid "Please specify an account key to continue."
msgstr ""
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72
2004-12-20 19:30:52 +00:00
msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
2004-09-23 08:28:50 +00:00
msgstr ""
2005-08-31 22:11:22 +00:00
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92
2004-09-23 08:28:50 +00:00
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81
msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
msgstr ""
2005-11-29 08:15:57 +00:00
#: clientgui/ValidateURL.cpp:70
2005-08-31 22:11:22 +00:00
msgid "Missing URL"
msgstr ""
2005-11-29 08:15:57 +00:00
#: clientgui/ValidateURL.cpp:71
2005-08-31 22:11:22 +00:00
msgid ""
"Please specify a URL.\n"
"For example:\n"
"http://www.example.com/"
msgstr ""
#: clientgui/ValidateURL.cpp:84
#: clientgui/ValidateURL.cpp:88
#: clientgui/ValidateURL.cpp:92
2005-11-29 08:15:57 +00:00
#: clientgui/ValidateURL.cpp:104
#: clientgui/ValidateURL.cpp:108
#: clientgui/ValidateURL.cpp:111
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
#: clientgui/ValidateURL.cpp:85
#: clientgui/ValidateURL.cpp:89
#: clientgui/ValidateURL.cpp:93
2005-08-31 22:11:22 +00:00
msgid ""
2005-11-07 10:44:37 +00:00
"Please specify a valid URL.\n"
2005-08-31 22:11:22 +00:00
"For example:\n"
2005-11-07 10:44:37 +00:00
"http://boincproject.example.com"
2005-08-31 22:11:22 +00:00
msgstr ""
2005-11-29 08:15:57 +00:00
#: clientgui/ValidateURL.cpp:105
#: clientgui/ValidateURL.cpp:109
2004-09-23 08:28:50 +00:00
#, c-format
2004-12-20 19:30:52 +00:00
msgid "'%s' does not contain a valid host name."
2004-09-23 08:28:50 +00:00
msgstr ""
2005-11-29 08:15:57 +00:00
#: clientgui/ValidateURL.cpp:112
2004-09-23 08:28:50 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid path."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewMessages.cpp:79
#: clientgui/ViewProjects.cpp:103
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:667
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:93
#: clientgui/ViewWork.cpp:101
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Commands"
2004-10-22 06:34:39 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewMessages.cpp:83
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Copy all messages"
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewMessages.cpp:90
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Copy selected messages"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewMessages.cpp:91
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewMessages.cpp:129
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Messages"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewMessages.cpp:151
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewMessages.cpp:183
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:189
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Aborting transfer..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:107
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Update"
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:108
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:115
#: clientgui/ViewProjects.cpp:566
#: clientgui/ViewWork.cpp:112
#: clientgui/ViewWork.cpp:510
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Suspend"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:116
#: clientgui/ViewProjects.cpp:566
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Suspend tasks for this project."
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:122
#: clientgui/ViewProjects.cpp:578
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "No new tasks"
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:123
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Don't get new tasks for this project."
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:129
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Reset project"
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:130
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks."
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:139
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Detach"
2004-10-22 06:34:39 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:140
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:152
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Account"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:154
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Work done"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:155
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Avg. work done"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:156
2004-12-22 09:57:02 +00:00
msgid "Resource share"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:157
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122
#: clientgui/ViewWork.cpp:138
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgid "Status"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:170
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Projects"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:193
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Updating project..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:221
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Resuming project..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:225
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Suspending project..."
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:253
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Telling project to allow additional task downloads..."
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:257
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..."
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:291
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "Resetting project..."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:297
2004-09-25 21:33:24 +00:00
#, c-format
2004-12-20 19:30:52 +00:00
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:303
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgid "Reset Project"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:341
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Detaching from project..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:382
#: clientgui/ViewWork.cpp:317
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Launching browser..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:562
#: clientgui/ViewWork.cpp:504
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Resume"
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:562
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Resume tasks for this project."
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:574
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Allow new tasks"
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:574
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:578
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:680
2005-06-13 17:49:23 +00:00
msgid "Suspended by user"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:683
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Won't get new tasks"
2004-12-20 19:30:52 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:686
2005-06-13 17:49:23 +00:00
msgid "Scheduler request pending"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewProjects.cpp:692
2005-06-13 17:49:23 +00:00
msgid "Communication deferred "
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2005-09-29 20:41:41 +00:00
#: clientgui/ViewResources.cpp:77
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Disk Space"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2005-09-29 20:41:41 +00:00
#: clientgui/ViewResources.cpp:90
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Disk"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:45
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:63
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:767
2005-05-05 07:35:05 +00:00
msgid "User Total"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:671
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Show user total"
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Show user average"
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:685
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Show host total"
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:692
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Show host average"
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:702
2006-03-09 10:27:03 +00:00
msgid "< &Previous project"
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:708
2006-03-09 10:27:03 +00:00
msgid "&Next project >"
2004-09-22 21:53:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:714
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Mode view"
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:717
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "All projects"
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:724
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "One project"
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:731
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "All projects(sum)"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:749
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgid "Statistics"
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:766
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:785
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:804
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:824
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:843
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:863
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:883
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:903
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:921
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgid "Updating charts..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:786
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "User Average"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:805
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Host Total"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:825
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Host Average"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Retry Now"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Abort Transfer"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "File"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118
#: clientgui/ViewWork.cpp:135
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Progress"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Size"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120
2005-06-29 05:30:19 +00:00
msgid "Elapsed Time"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Speed"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:135
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgid "Transfers"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:158
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "Retrying transfer now..."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192
2004-10-24 07:38:38 +00:00
#, c-format
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n"
"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n"
"will not receive credit for it."
2004-10-24 07:38:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:200
2004-10-24 07:38:38 +00:00
msgid "Abort File Transfer"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:523
2005-06-13 17:49:23 +00:00
msgid "Retry in "
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525
#: clientgui/ViewWork.cpp:739
2004-10-22 18:39:21 +00:00
msgid "Download failed"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527
#: clientgui/ViewWork.cpp:789
2004-10-22 18:39:21 +00:00
msgid "Upload failed"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:543
#: clientgui/ViewWork.cpp:750
2005-03-10 21:38:33 +00:00
msgid "Suspended"
2004-10-22 18:39:21 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533
#: clientgui/ViewWork.cpp:791
2005-03-10 21:38:33 +00:00
msgid "Uploading"
2004-10-22 18:39:21 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
2005-03-10 21:38:33 +00:00
msgid "Downloading"
2004-10-31 22:47:59 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Upload pending"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Download pending"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:106
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Show application graphics in a window."
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:113
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Suspend work for this result."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:119
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Abort"
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:120
2005-04-29 01:27:34 +00:00
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:132
2004-10-22 06:34:39 +00:00
msgid "Application"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:133
2004-10-22 06:34:39 +00:00
msgid "Name"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:134
2004-10-22 06:34:39 +00:00
msgid "CPU time"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:136
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "To completion"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:137
2004-12-20 19:30:52 +00:00
msgid "Report deadline"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:151
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Tasks"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:176
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Resuming task..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:180
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Suspending task..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:206
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Showing graphics for task..."
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:271
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgid "Aborting result..."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:279
2004-10-19 18:20:42 +00:00
#, c-format
2006-03-27 06:59:57 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %s, Status: %s)"
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:288
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Abort task"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:505
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Resume work for this task."
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:511
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "Suspend work for this task."
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:735
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgid "New"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:746
msgid "Project suspended by user"
2005-06-13 17:49:23 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:748
msgid "Task suspended by user"
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:752
msgid " - on batteries"
2005-02-01 22:43:51 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:755
msgid " - user active"
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:758
msgid " - computation suspended"
msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:761
msgid " - time of day"
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:764
2006-08-23 05:27:27 +00:00
msgid " - CPU benchmarks"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:767
2006-08-23 05:27:27 +00:00
msgid " - need disk space"
msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:770
msgid " - CPU throttled"
msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:774
msgid "Running"
msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:776
msgid "Preempted"
msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:778
#: clientgui/ViewWork.cpp:781
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgid "Ready to run"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:785
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgid "Computation error"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:797
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:800
msgid "Aborted by project"
msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:803
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:808
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgid "Acknowledged"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:810
2004-10-19 18:20:42 +00:00
msgid "Ready to report"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:812
2004-10-19 18:20:42 +00:00
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
2004-09-25 21:33:24 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/ViewWork.cpp:820
2005-06-13 17:49:23 +00:00
msgid "Activities suspended by user"
msgstr ""
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:307
2006-08-23 05:27:27 +00:00
msgid ""
"We'll now guide you through the process of attaching\n"
"to a project."
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:319
2006-03-06 20:30:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"We'll now remove this computer from %s. You will\n"
"be responsible for managing the BOINC client software from\n"
"now on."
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:329
2005-11-29 08:15:57 +00:00
msgid "Account manager"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:332
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgid ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
"We'll now guide you through the process of adding\n"
"an account manager."
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:341
2005-08-01 19:19:07 +00:00
msgid "Debug Flags"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:344
2005-08-01 19:19:07 +00:00
msgid "Project Properties Failure"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:347
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Project Comm Failure"
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:350
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Project Properties URL Failure"
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:353
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgid "Account Creation Disabled"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:356
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgid "Client Account Creation Disabled"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:359
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgid "Account Already Exists"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:362
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgid "Project Already Attached"
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:365
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Project Attach Failure"
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:368
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Google Comm Failure"
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:371
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Yahoo Comm Failure"
2005-08-01 19:19:07 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:374
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Net Detection Failure"
2005-08-31 22:11:22 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WelcomePage.cpp:379
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "To continue, click Next."
2005-08-31 22:11:22 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:470
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Do you really want to cancel?"
2005-08-01 19:19:07 +00:00
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:471
2005-10-09 20:47:06 +00:00
msgid "Question"
2005-08-31 22:11:22 +00:00
msgstr ""
2006-03-09 10:27:03 +00:00
#: clientgui/wizardex.cpp:359
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/wizardex.cpp:548
2006-03-09 10:27:03 +00:00
msgid "&Next >"
msgstr ""
#: clientgui/wizardex.cpp:365
msgid "< &Back"
msgstr ""
2006-05-22 05:14:02 +00:00
#: clientgui/wizardex.cpp:546
2005-09-29 20:41:41 +00:00
msgid "&Finish"
2005-07-27 00:27:34 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182
#, c-format
msgid "New page inserted. Index = %i"
msgstr ""
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187
#, c-format
msgid "New page appended. Index = %i"
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""
2006-08-23 05:27:27 +00:00
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048
#, c-format
msgid "Old Page Index = %i"
msgstr ""
#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053
#, c-format
msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i"
msgstr ""
#: clientgui/DlgAbout.h:52
msgid "About BOINC Manager"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2005-04-11 20:04:38 +00:00
#: clientgui/DlgOptions.h:49
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "BOINC Manager - Options"
2004-06-25 22:51:00 +00:00
msgstr ""
2005-04-11 20:04:38 +00:00
#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49
2006-03-06 20:30:59 +00:00
msgid "BOINC Manager - Select Computer"
2005-04-11 20:04:38 +00:00
msgstr ""