boinc/languages/translations/tr.po

605 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

##########################################
# Language: English (International)
# FileID : $Id$
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
msgid "CHARSET"
msgstr "UTF-8"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Türkçe"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Turkish"
# for user survey
msgid "POLL_TITLE"
msgstr "BOINC kullanıcı anketi"
msgid "POLL_INTRO"
msgstr "Bir çok gönüllü dağıtık işlem projeleri "
"(örneğin Climateprediction.net, Einstein@home "
"ve SETI@home) BOINC isimli bir yazılım kullanır. "
"Eğer böyle projelere katılıyorsanız, "
"aşağıdaki soruları cevaplamanızı rica ediyoruz. "
"Bu şekilde BOINC temelli projelere katılımı arttırmaya "
"ve bilimsel sonuçları daha keskin hale getirmeye yardımcı olabilirsiniz. "
"<p> "
"İstediğiniz sorulara cevap verip "
"sayfanın altındaki OK düğmesine tıklamanız yeterli olacaktır. "
"Bu soruları daha önce yanıtladıysanız ama cevaplarınız değişti ise, "
"lütfen yeniden cevaplayınız - "
"yeni cevaplarınız eskilerinin yerine geçecektir. "
"<p> "
"Anketin şu andaki sonuçları için buraya "
"<a href=poll_results.php>tıklayınız</a>. "
"<p> "
"Bu anketi aşağıdaki dillerde de bulabilirsiniz: "
"<a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japonca</a>. "
msgid "POLL_RUN"
msgstr "BOINC yazılımını kullanıyor musunuz?"
msgid "POLL_PARTICIPATION"
msgstr "Katılımınız"
msgid "POLL_COMPUTERS"
msgstr "Bilgisayarlarınız"
msgid "POLL_YOU"
msgstr "Siz"
msgid "POLL_NATIONALITY"
msgstr "Milliyetiniz"
msgid "POLL_COMMENTS"
msgstr "Önerileriniz"
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
msgstr "BOINC ve BOINC temelli projelerin geliştirilmesi için önerilerinizi buraya yazabilirsiniz:"
msgid "POLL_OTHER"
msgstr "Diğer:"
msgid "POLL_CHECK_ALL"
msgstr "[uygun tüm seçenekleri seçiniz]"
msgid "POLL_DONE"
msgstr "Bitirdiyseniz bu düğmeye tıklayınız:"
msgid "POLL_CURRENT"
msgstr "Evet - İşte kullanma sürem..."
msgid "POLL_TWEEK"
msgstr "Bir haftadan az"
msgid "POLL_TMONTH"
msgstr "Bir aydan az"
msgid "POLL_TYEAR"
msgstr "Bir seneden az"
msgid "POLL_TMOREYEAR"
msgstr "Bir seneden fazla"
msgid "POLL_LAPSED"
msgstr "Hayır - BOINC programını kullanıyordum ama durdurdum, çünkü..."
msgid "POLL_LINTEREST"
msgstr "İlgimi kaybettim"
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
msgstr "Yazılımı çok karmaşık buldum"
msgid "POLL_LSTOPPED"
msgstr "Kullanmayı durdurdum ve tekrar başlamayı unuttum"
msgid "POLL_LPROBLEMS"
msgstr "Bilgisayarımda sorun yarattı"
msgid "POLL_LPOWER"
msgstr "Çok fazla elektrik sarf ediyordu"
msgid "POLL_LNONBOINC"
msgstr "BOINC dışı bir projeye katıldım"
msgid "POLL_FAILED"
msgstr "Hayır - Yazılımı denedim, fakat..."
msgid "POLL_FINSTALL"
msgstr "Yazılım gerektiği gibi kurulmadı"
msgid "POLL_FFIGURE"
msgstr "Nasıl kullanabileceğimi anlayamadım"
msgid "POLL_FNETWORK"
msgstr "İnternet veya yerel ağ sorunları yaşadım"
msgid "POLL_FATTACH"
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayamadım"
msgid "POLL_FWORK"
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayabildim, ama hiç iş (workunit) alamadım"
msgid "POLL_NEVER"
msgstr "Hayır - Yazılımı hiç denemedim, çünkü..."
msgid "POLL_NSECURITY"
msgstr "Güvenlik konusunda sorularım var"
msgid "POLL_NPROJECT"
msgstr "Projelerin hiçbirine ilgi duymadım"
msgid "POLL_NPERMISSION"
msgstr "Bilgisayarımda bu yazılımı kullanma iznim yok"
msgid "POLL_NVERSION"
msgstr "Bilgisayarım için BOINC sürümü yok"
msgid "POLL_KIND"
msgstr "Hangi tip bilgisayar ile BOINC projelerine katılıyorsunuz?"
msgid "POLL_WHERE"
msgstr "Bu bilgisayarlar nerede bulunuyor?"
msgid "POLL_HOME"
msgstr "Evinizde"
msgid "POLL_WORK"
msgstr "İş yerinizde"
msgid "POLL_SCHOOL"
msgstr "Okulda"
msgid "POLL_HOW_MANY"
msgstr "Kaç tane bilgisayar ile BOINC projelerine yardımcı oluyorsunuz?"
msgid "POLL_TURNED_ON"
msgstr "Ortalama olarak bilgisayarlarınız günde kaç saat çalışıyor?"
msgid "POLL_AGE"
msgstr "Yaşınız"
msgid "POLL_SEX"
msgstr "Cinsiyetiniz"
msgid "POLL_MALE"
msgstr "Erkek"
msgid "POLL_FEMALE"
msgstr "Bayan"
msgid "POLL_EXPERTISE"
msgstr "Bilgisayar kullanımında kendinizi nasıl nitelersiniz?"
msgid "POLL_LEVB"
msgstr "Yeni kullanıcı, çaylak"
msgid "POLL_LEVI"
msgstr "Orta derecede kullanıcı"
msgid "POLL_LEVA"
msgstr "İleri derecede kullanıcı"
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
msgstr "BOINC projelerinden ne şekilde haberdar oldunuz?"
msgid "POLL_WTV"
msgstr "TV/radyo/gazete vasıtasıyla"
msgid "POLL_WPERS"
msgstr "Arakadaş, aile ya da iş arkadaşlarım vasıtasıyla"
msgid "POLL_WTEAM"
msgstr "Takım (team) forumları ya da web siteleri vasıtasıyla"
msgid "POLL_WBOINC"
msgstr "BOINC web sitesi vasıtasıyla"
msgid "POLL_WWEB"
msgstr "Başka web siteleri vasıtasıyla"
msgid "POLL_FACTOR"
msgstr "Bir BOINC projesine katılmanızda rol oynayan en önemli etkenler hangileridir?"
msgid "POLL_GRAPHICS"
msgstr "Güzel ekran koruyucusu grafikleri (screensaver)"
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
msgstr "Projeden çabuk ve bol miktarda kredi kazanmak"
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
msgstr "Bir projeden diğerlerine nazaran daha çok kredi kazanmak"
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
msgstr "Yardımcı ve "hoş" proje web forumları"
msgid "POLL_MB_STAFF"
msgstr "Proje elemanlarının web forumlarına katılımı"
msgid "POLL_WEB_SITE"
msgstr "Açık ve bilgilendiren proje web sitesi"
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
msgstr "Bilim önemli ve yararlıdır"
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
msgstr "Kâr amacı gütmeyen ve kamuya açık sonuçlar"
msgid "POLL_RECOGNIZE"
msgstr "Bilgisayarım bir şey bulursa kişisel katılımımın tanınması"
msgid "POLL_PUBLISH"
msgstr "Proje hakkında bilimsel dergilerde makale yayınlanması"
msgid "POLL_EMAIL"
msgstr "Projeden düzenli e-mail (newsletter) yollanması"
msgid "POLL_NPROJECTS"
msgstr "Kaç adet BOINC projesine katılıyorsunuz?"
msgid "POLL_SSAVER"
msgstr "BOINC programının ekran koruyucusunu (screensaver) kullanıyor musunuz?"
msgid "POLL_YES"
msgstr "Evet"
msgid "POLL_NO"
msgstr "Hayır"
msgid "POLL_MBOARDS"
msgstr "BOINC web forumlarını hangi amaçla kullanıyorsunuz?"
msgid "POLL_MBR"
msgstr "Okumak için"
msgid "POLL_MBRW"
msgstr "Okumak ve ileti yazmak için"
msgid "POLL_NONE"
msgstr "Hiç biri"
msgid "POLL_HELP"
msgstr "BOINC ve BOINC projeleri hakkında sorunları çözmek için hangi yollara başvuruyorsunuz?"
msgid "POLL_HELP_PMB"
msgstr "Projelerin web forumları"
msgid "POLL_HELP_BMB"
msgstr "BOINC web forumları"
msgid "POLL_HELP_BDOC"
msgstr "BOINC web sitesi"
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
msgstr "BOINC mailing listeleri"
msgid "POLL_HELP_WIKI"
msgstr "BOINC Wiki sitesi (The Unofficial BOINC Wiki)"
msgid "POLL_HELP_TEAM"
msgstr "Takım web sitesi"
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
msgstr "Google veya diğer arama siteleri"
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
msgstr "Hata - cevaplarınız kaydedilemedi"
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
msgstr "Bir teknik sorun anket cevaplarınızı kaydetmemizi engelledi. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyiniz."
msgid "POLL_RECORDED"
msgstr "Anket cevaplarınız kaydedildi"
msgid "POLL_THANKS"
msgstr "BOINC kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkür ederiz."
msgid "POLL_"
msgstr