2006-07-26 14:57:33 +00:00
|
|
|
|
##########################################
|
|
|
|
|
# Language: English (International)
|
|
|
|
|
# FileID : $Id$
|
|
|
|
|
##########################################
|
|
|
|
|
# For more information please see:
|
|
|
|
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
|
|
|
|
##########################################
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
|
|
|
|
msgid "CHARSET"
|
|
|
|
|
msgstr "UTF-8"
|
|
|
|
|
# The name of this language in this language
|
|
|
|
|
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
|
|
|
|
msgstr "Türkçe"
|
|
|
|
|
# The name of this language in an international language (English)
|
|
|
|
|
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|
|
|
|
msgstr "Turkish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# for user survey
|
|
|
|
|
msgid "POLL_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC kullanıcı anketi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_INTRO"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir çok gönüllü dağıtık işlem projeleri "
|
|
|
|
|
"(örneğin Climateprediction.net, Einstein@home "
|
|
|
|
|
"ve SETI@home) BOINC isimli bir yazılım kullanır. "
|
|
|
|
|
"Eğer böyle projelere katılıyorsanız, "
|
|
|
|
|
"aşağıdaki soruları cevaplamanızı rica ediyoruz. "
|
|
|
|
|
"Bu şekilde BOINC temelli projelere katılımı arttırmaya "
|
|
|
|
|
"ve bilimsel sonuçları daha keskin hale getirmeye yardımcı olabilirsiniz. "
|
|
|
|
|
"<p> "
|
|
|
|
|
"İstediğiniz sorulara cevap verip "
|
|
|
|
|
"sayfanın altındaki OK düğmesine tıklamanız yeterli olacaktır. "
|
|
|
|
|
"Bu soruları daha önce yanıtladıysanız ama cevaplarınız değişti ise, "
|
|
|
|
|
"lütfen yeniden cevaplayınız - "
|
|
|
|
|
"yeni cevaplarınız eskilerinin yerine geçecektir. "
|
|
|
|
|
"<p> "
|
|
|
|
|
"Anketin şu andaki sonuçları için buraya "
|
2006-08-16 03:44:47 +00:00
|
|
|
|
"<a href=poll_results.php>tıklayınız</a>. "
|
2006-07-26 14:57:33 +00:00
|
|
|
|
"<p> "
|
|
|
|
|
"Bu anketi aşağıdaki dillerde de bulabilirsiniz: "
|
|
|
|
|
"<a href=http://boinc.oocp.org/poll.php>Japonca</a>. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_RUN"
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC yazılımını kullanıyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_PARTICIPATION",
|
|
|
|
|
msgstr "Katılımınız"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_COMPUTERS",
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarlarınız"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_YOU",
|
|
|
|
|
msgstr "Siz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NATIONALITY",
|
|
|
|
|
msgstr "Milliyetiniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_COMMENTS",
|
|
|
|
|
msgstr "Önerileriniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC ve BOINC temelli projelerin geliştirilmesi için önerilerinizi buraya yazabilirsiniz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_OTHER",
|
|
|
|
|
msgstr "Diğer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_CHECK_ALL",
|
|
|
|
|
msgstr "[uygun tüm seçenekleri seçiniz]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_DONE",
|
|
|
|
|
msgstr "Bitirdiyseniz bu düğmeye tıklayınız:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_CURRENT",
|
|
|
|
|
msgstr "Evet - İşte kullanma sürem..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_TWEEK",
|
|
|
|
|
msgstr "Bir haftadan az"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_TMONTH",
|
|
|
|
|
msgstr "Bir aydan az"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_TYEAR",
|
|
|
|
|
msgstr "Bir seneden az"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_TMOREYEAR",
|
|
|
|
|
msgstr "Bir seneden fazla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LAPSED",
|
|
|
|
|
msgstr "Hayır - BOINC programını kullanıyordum ama durdurdum, çünkü..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LINTEREST",
|
|
|
|
|
msgstr "İlgimi kaybettim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LCOMPLICATED",
|
|
|
|
|
msgstr "Yazılımı çok karmaşık buldum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LSTOPPED",
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanmayı durdurdum ve tekrar başlamayı unuttum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LPROBLEMS",
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarımda sorun yarattı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LPOWER",
|
|
|
|
|
msgstr "Çok fazla elektrik sarf ediyordu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LNONBOINC",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC dışı bir projeye katıldım"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_FAILED",
|
|
|
|
|
msgstr "Hayır - Yazılımı denedim, fakat..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_FINSTALL",
|
|
|
|
|
msgstr "Yazılım gerektiği gibi kurulmadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_FFIGURE",
|
|
|
|
|
msgstr "Nasıl kullanabileceğimi anlayamadım"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_FNETWORK",
|
|
|
|
|
msgstr "İnternet veya yerel ağ sorunları yaşadım"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_FATTACH",
|
|
|
|
|
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayamadım"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_FWORK",
|
|
|
|
|
msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayabildim, ama hiç iş (workunit) alamadım"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NEVER",
|
|
|
|
|
msgstr "Hayır - Yazılımı hiç denemedim, çünkü..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NSECURITY",
|
|
|
|
|
msgstr "Güvenlik konusunda sorularım var"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NPROJECT",
|
|
|
|
|
msgstr "Projelerin hiçbirine ilgi duymadım"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NPERMISSION",
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarımda bu yazılımı kullanma iznim yok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NVERSION",
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarım için BOINC sürümü yok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_KIND",
|
|
|
|
|
msgstr "Hangi tip bilgisayar ile BOINC projelerine katılıyorsunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_WHERE",
|
|
|
|
|
msgstr "Bu bilgisayarlar nerede bulunuyor?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HOME",
|
|
|
|
|
msgstr "Evinizde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_WORK",
|
|
|
|
|
msgstr "İş yerinizde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_SCHOOL",
|
|
|
|
|
msgstr "Okulda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HOW_MANY",
|
|
|
|
|
msgstr "Kaç tane bilgisayar ile BOINC projelerine yardımcı oluyorsunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_TURNED_ON",
|
|
|
|
|
msgstr "Ortalama olarak bilgisayarlarınız günde kaç saat çalışıyor?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_AGE",
|
|
|
|
|
msgstr "Yaşınız"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_SEX",
|
|
|
|
|
msgstr "Cinsiyetiniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_MALE",
|
|
|
|
|
msgstr "Erkek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_FEMALE",
|
|
|
|
|
msgstr "Bayan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_EXPERTISE",
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayar kullanımında kendinizi nasıl nitelersiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LEVB",
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni kullanıcı, çaylak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LEVI",
|
|
|
|
|
msgstr "Orta derecede kullanıcı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LEVA",
|
|
|
|
|
msgstr "İleri derecede kullanıcı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_LEARN_WHERE",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC projelerinden ne şekilde haberdar oldunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_WTV",
|
|
|
|
|
msgstr "TV/radyo/gazete vasıtasıyla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_WPERS",
|
|
|
|
|
msgstr "Arakadaş, aile ya da iş arkadaşlarım vasıtasıyla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_WTEAM",
|
|
|
|
|
msgstr "Takım (team) forumları ya da web siteleri vasıtasıyla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_WBOINC",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC web sitesi vasıtasıyla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_WWEB",
|
|
|
|
|
msgstr "Başka web siteleri vasıtasıyla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_FACTOR",
|
|
|
|
|
msgstr "Bir BOINC projesine katılmanızda rol oynayan en önemli etkenler hangileridir?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_GRAPHICS",
|
|
|
|
|
msgstr "Güzel ekran koruyucusu grafikleri (screensaver)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_CREDIT_FAIR",
|
|
|
|
|
msgstr "Projeden çabuk ve bol miktarda kredi kazanmak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_CREDIT_MORE",
|
|
|
|
|
msgstr "Bir projeden diğerlerine nazaran daha çok kredi kazanmak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_MB_FRIENDLY",
|
|
|
|
|
msgstr "Yardımcı ve "hoş" proje web forumları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_MB_STAFF",
|
|
|
|
|
msgstr "Proje elemanlarının web forumlarına katılımı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_WEB_SITE",
|
|
|
|
|
msgstr "Açık ve bilgilendiren proje web sitesi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT",
|
|
|
|
|
msgstr "Bilim önemli ve yararlıdır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC",
|
|
|
|
|
msgstr "Kâr amacı gütmeyen ve kamuya açık sonuçlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_RECOGNIZE",
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarım bir şey bulursa kişisel katılımımın tanınması"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_PUBLISH",
|
|
|
|
|
msgstr "Proje hakkında bilimsel dergilerde makale yayınlanması"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_EMAIL",
|
|
|
|
|
msgstr "Projeden düzenli e-mail (newsletter) yollanması"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NPROJECTS",
|
|
|
|
|
msgstr "Kaç adet BOINC projesine katılıyorsunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_SSAVER",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC programının ekran koruyucusunu (screensaver) kullanıyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_YES",
|
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NO",
|
|
|
|
|
msgstr "Hayır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_MBOARDS",
|
2006-08-16 03:44:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BOINC web forumlarını hangi amaçla kullanıyorsunuz?"
|
2006-07-26 14:57:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_MBR",
|
|
|
|
|
msgstr "Okumak için"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_MBRW",
|
|
|
|
|
msgstr "Okumak ve ileti yazmak için"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_NONE",
|
|
|
|
|
msgstr "Hiç biri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HELP",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC ve BOINC projeleri hakkında sorunları çözmek için hangi yollara başvuruyorsunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HELP_PMB",
|
|
|
|
|
msgstr "Projelerin web forumları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HELP_BMB",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC web forumları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HELP_BDOC",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC web sitesi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HELP_BMLIST",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC mailing listeleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HELP_WIKI",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC Wiki sitesi (The Unofficial BOINC Wiki)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HELP_TEAM",
|
|
|
|
|
msgstr "Takım web sitesi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_HELP_GOOGLE",
|
|
|
|
|
msgstr "Google veya diğer arama siteleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_ERROR_TITLE",
|
|
|
|
|
msgstr "Hata - cevaplarınız kaydedilemedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_ERROR_TEXT",
|
|
|
|
|
msgstr "Bir teknik sorun anket cevaplarınızı kaydetmemizi engelledi. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_RECORDED",
|
|
|
|
|
msgstr "Anket cevaplarınız kaydedildi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_THANKS",
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkür ederiz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "POLL_",
|
|
|
|
|
msgstr
|