boinc/locale/sk/BOINC-Setup.po

120 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# aceman444, 2016-2017
# aceman444, 2015
# Jakub Meisner <jakub@jlfoto.sk>, 2017
# Michal Zajacka, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 14:00+0000\n"
"Last-Translator: aceman444\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:230
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Nepodarilo sa získať prihlasovacie meno používateľa"
#: mac_installer/Installer.cpp:199
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher."
msgstr "Prepáčte, táto verzia %s vyžaduje systém 10.6 alebo vyšší."
#: mac_installer/PostInstall.cpp:139 mac_installer/PostInstall.cpp:1215
#: mac_installer/uninstall.cpp:1512
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:140 mac_installer/PostInstall.cpp:1216
#: mac_installer/uninstall.cpp:1513
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:142
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Má BOINC bežať aj keď nie je prihlásený žiadny používateľ?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1501
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Používatelia s administrátorskými oprávneniami môžu automaticky spúšťať a ovládať %s.\n\nChcete povoliť spúšťanie a ovládanie %s aj ostatným používateľom tohoto Macu?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1529
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Chcete nastaviť %s ako šetrič obrazovky pre všetkých používateľov %s na tomto Macu?"
#: mac_installer/uninstall.cpp:84
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:144
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Chyba oprávnení po reštarte"
#: mac_installer/uninstall.cpp:149
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Odstránenie môže trvať niekoľko minút.\nČakajte, prosím."
#: mac_installer/uninstall.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Skutočne chcete odstrániť %s z vášho počítača?\n\nBudú odstránené len spúšťacie súbory, dátové súbory %s ostanú nedotknuté."
#: mac_installer/uninstall.cpp:179
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Zrušené: S %s nebol zmenený."
#: mac_installer/uninstall.cpp:243
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "name of user"
msgstr "meno používateľa"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:296
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Chcete z vášho počítača odstrániť aj VirtualBox?\n(VirtualBox bol nainštalovaný spolu s BOINC.)"
#: mac_installer/uninstall.cpp:334
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"\"%s\"."
msgstr "Odstránenie bolo dokončené.\n\nMôžete odstrániť nasledovné pozostatky s použitím prehliadača:\nadresár \"%s\"\n\npre každého užívateľa, súbor\n\"%s."
#: mac_installer/uninstall.cpp:1510
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1511
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Continue..."
msgstr "Pokračovať..."