boinc/locale/ru/BOINC-Setup.po

138 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2021 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Анатолий Мешков <meshkov.anatolii@gmail.com>, 2018
# Wolterhon <hotmottot.1@gmail.com>, 2021
# Николай Сахаров <saharovna@gmail.com>, 2016-2019,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 19:17 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Николай Сахаров <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:216
#: mac_installer/uninstall.cpp:115
#, c-format
msgid "Branding array has too few entries: %s"
msgstr "Массив брендов имеет слишком мало записей: %s"
#: mac_installer/Installer.cpp:103 mac_installer/PostInstall.cpp:223
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Не удаётся получить имя пользователя"
#. Remove everything we've installed
#. "\pSorry, this version of GridRepublic requires system 10.6 or higher."
#: mac_installer/Installer.cpp:222 mac_installer/PostInstall.cpp:285
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system %s or higher."
msgstr "Эта версия %s требует версию системы %s или выше."
#: mac_installer/PostInstall.cpp:154 mac_installer/PostInstall.cpp:1493
#: mac_installer/uninstall.cpp:1522
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:155 mac_installer/PostInstall.cpp:1494
#: mac_installer/uninstall.cpp:1523
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:157
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Должен ли BOINC работать, даже если пользователь не вошёл в систему?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1694
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Пользователи с правами администратора этого компьютера автоматически смогут запускать и управлять %s.\n\nХотите ли вы, чтобы простые пользователи без административных прав также могли запускать и управлять %s на этом компьютере Mac?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1722
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Вы хотите установить %s как скринсейвер для всех пользователей %s на этом Mac?"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:2260
msgid ""
"BOINC can run project applications written for intel Macs if Rosetta 2 is installed.\n"
"\n"
"Do you want to install Rosetta 2 now?"
msgstr "Если установлена Rosetta 2, BOINC может запускать проектные приложения, написанные для компьютеров Intel Mac.\n\nХотите ли вы прямо сейчас установить Rosetta 2?"
#: mac_installer/uninstall.cpp:89
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:154
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Ошибка доступа после перезапуска"
#: mac_installer/uninstall.cpp:159
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Удаление может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите."
#: mac_installer/uninstall.cpp:175
msgid "Error saving user name"
msgstr "Ошибка при сохранении имени пользователя"
#: mac_installer/uninstall.cpp:186
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Вы уверены, что хотите полностью удалить %s с вашего компьютера?\n\nБудут удалены исполняемые файлы, но файлы данных %s останутся."
#: mac_installer/uninstall.cpp:201
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Отменено: %s не был изменён."
#: mac_installer/uninstall.cpp:264
msgid "name of user"
msgstr "имя пользователя"
#: mac_installer/uninstall.cpp:317
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Хотите ли Вы также удалить VirtualBox с вашего компьютера?\n(VirtualBox был установлен вместе с BOINC.)"
#: mac_installer/uninstall.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Удаление завершено.\n\n Вы можете удалить следующие оставшиеся объекты с помощью Поисковика: \nкаталог \"%s\"\n\nдля каждого пользователя, файл\n\"%s\"."
#: mac_installer/uninstall.cpp:1520
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1521
msgid "Continue..."
msgstr "Продолжить..."