2017-01-03 11:12:31 +00:00
# BOINC setup localization template
2019-03-02 14:59:48 +00:00
# Copyright (C) 2019 University of California
2017-01-03 11:12:31 +00:00
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
2015-03-12 17:53:32 +00:00
#
# Translators:
2019-03-02 14:59:48 +00:00
# Anatoly Meshkov <meshkov.anatolii@gmail.com>, 2018
# Николай Сахаров <saharovna@gmail.com>, 2016-2019
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
2017-01-03 11:12:31 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
2019-09-23 14:20:41 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 13:33 UTC\n"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 09:55+0000\n"
2016-11-16 23:05:56 +00:00
"Last-Translator: Николай Сахаров <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ru/)\n"
2015-03-12 17:53:32 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
2016-11-16 23:05:56 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
2017-01-03 11:12:31 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2015-03-12 17:53:32 +00:00
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/Installer.cpp:92 mac_installer/PostInstall.cpp:210
#: mac_installer/uninstall.cpp:113
#, c-format
msgid "Branding array has too few entries: %s"
msgstr "Массив брендов имеет слишком мало записей: %s"
#: mac_installer/Installer.cpp:102 mac_installer/PostInstall.cpp:217
2018-01-17 17:08:38 +00:00
msgid "Could not get user login name"
msgstr "Н е удаётся получить имя пользователя"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/Installer.cpp:219
2015-03-12 17:53:32 +00:00
#, c-format
2019-03-02 14:59:48 +00:00
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.7 or higher."
msgstr "Извините, данная версия %s требует систему 10.7 или выше."
2015-03-12 17:53:32 +00:00
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:150 mac_installer/PostInstall.cpp:1446
#: mac_installer/uninstall.cpp:1472
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Да"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:151 mac_installer/PostInstall.cpp:1447
#: mac_installer/uninstall.cpp:1473
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid "No"
msgstr "Нет"
2017-01-03 11:12:31 +00:00
#. Future feature
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:153
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Должен ли BOINC работать, даже если пользователь не вошёл в систему?"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1646
2015-03-12 17:53:32 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Пользователи с правами администратора этого компьютера автоматически смогут запускать и управлять %s.\n\nХ о тите ли вы, чтобы простые пользователи без административных прав также могли запускать и управлять %s на этом компьютере Mac?"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1674
2015-03-12 17:53:32 +00:00
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Вы хотите установить %s как скринсейвер для всех пользователей %s на этом Mac?"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:87
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid "OK"
msgstr "О К "
2017-01-03 11:12:31 +00:00
#. Confirm that we are running as root
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:152
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Ошибка доступа после перезапуска"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:157
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Удаление может занять несколько минут.\nПо жа лу йс та , подождите."
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:173
msgid "Error saving user name"
msgstr "Ошибка при сохранении имени пользователя"
#: mac_installer/uninstall.cpp:184
2015-03-12 17:53:32 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Вы уверены, что хотите полностью удалить %s с вашего компьютера?\n\nБу ду т удалены исполняемые файлы, но файлы данных %s останутся."
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:199
2015-03-12 17:53:32 +00:00
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Отменено: %s не был изменён."
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:262
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid "name of user"
msgstr "имя пользователя"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:315
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Хотите ли Вы также удалить VirtualBox с вашего компьютера?\n(VirtualBox был установлен вместе с BOINC.)"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:353
2015-03-12 17:53:32 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Удаление завершено.\n\n Вы можете удалить следующие оставшиеся объекты с помощью Поисковика: \nка та ло г \"%s\"\n\nдля каждого пользователя, файл\n\"%s\"."
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1470
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2019-03-02 14:59:48 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1471
2015-03-12 17:53:32 +00:00
msgid "Continue..."
msgstr "Продолжить..."