2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
|
2012-02-09 19:13:13 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 20:50+0200\n"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: chris g <chr1407@hotmail.com>\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2011-09-06 13:57:14 +00:00
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2012-02-09 19:13:13 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Message from account manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Μήνυμα απο το διακομιστή του έργου:"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:81
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Message from server"
|
|
|
|
|
msgstr "Μήνυμα απο το διακομιστή του έργου:"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:258
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
|
|
|
"the preferences."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:520
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Δεν μπρόρεσε να γίνει εγγραφή του αρχείου κατάστασης, παρακαλώ ελέγξτε τα "
|
|
|
|
|
"δικαιώματα καταλόγου"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:303
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Η HTTP_PROXY μεταβλητή πρέπει να προσδιορίσει μια HTTP proxy"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:613
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
|
|
|
"project, then add %s"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Χρησιμοποιήσατε λανθασμένη ηλεκτρονική διεύθυνση. Όταν θα ευκαιρίσετε, "
|
|
|
|
|
"αφαιρέστε αυτό το έργο και μετά προσθέστε %s"
|
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Συντακτικό σφάλμα στο app_info.xml"
|
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:868
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
|
|
|
msgstr "Το αρχείο που αναφέρεται στο app_info.xml δεν υπάρχει:"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: current_version.cpp:91
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
|
|
|
msgstr "Μια νέα έκδοση του BOINC είναι διαθέσιμη."
|
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Απρόσμενο κείμενο στο cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστη ετικέτα στο cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:440
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Η ετικέτα εκκίνησης απουσιάζει στο cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:465
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστη ετικέτα στο cc_config.xml"
|
|
|
|
|
|
2013-10-16 19:00:36 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:483
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Η ετικέτα τέλους απουσιάζει στο cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:307
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Ο κωδικός λογαριασμού είναι λασθασμένος ή απουσιάζει. Για διόρθωση, "
|
|
|
|
|
"αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε σε αυτό το έργο."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:849
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Λανθασμένος κωδικός σύνδεσης. Για διόρθωση, αποσυνδεθείτε και "
|
|
|
|
|
"επανασυνδεθείτε σε αυτό το έργο"
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:859
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
|
|
|
"project."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Το έργο άλλαξε το κλειδί ασφαλείας. Παρακαλώ αφαιρέστε και προσθέστε ξανά "
|
|
|
|
|
"αυτό το έργο."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:943
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει το λειτουργικό σύστημα"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:969
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει τον τύπο της κεντρικής μονάδας επεξεργασίας"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:993
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Η έκδοση του BOINC σας είναι πολύ παλιά. Παρακαλώ εγκαταστείστε την "
|
|
|
|
|
"τελευταία έκδοση."
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτό το έργο δεν υποστηρίζει υπολογιστές του τύπου"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος για να εκτελείτε "
|
|
|
|
|
"εργασίες χρησιμοποιώντας τη μονάδα επεξεργασίας γραφικών του υπολογιστή σας"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Αναβαθμίστε με τους τελευταίους οδηγούς προγράμματος για να χρησιμοποιείτε "
|
|
|
|
|
"όλες τις εφαρμογές αυτού του έργου"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
|
|
|
"the current version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Μια νέα έκδοση του BOINC χρειάζεται για να χρησιμοποιείσετε την μονάδα "
|
|
|
|
|
"επεξεργασίας γραφικών της NVIDIA, παρακαλώ αναβαθμίστε στην τελευταία έκδοση"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
# 94%
|
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών ATI χρειάζεται για να εκτελέσετε εργασίες "
|
|
|
|
|
"για αυτό το έργο"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Καμία εργασία δεν είναι διαθέσιμη για τις εφαρμογές που έχετε επιλέξει. "
|
|
|
|
|
"Παρακαλώ ελέγξτε τις προτιμήσεις του έργου στην ιστοσελίδα του."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ο τύπος του υπολογιστή σας δεν υποστηρίζεται απο αυτό το έργο"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"Απαιτείται νεότερη έκδοση του BOINC, παρακαλώ εγκαταστείστε την τελευταία "
|
|
|
|
|
"έκδοση"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:254
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστο όνομα εφαρμογής στο app_info.xml"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:214
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Το app_info.xml σας δεν έχει μια χρησιμοποιήσιμη έκδοση του"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Download it."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Κατεβάστε τη."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών NVIDIA ή ATI χρειάζεται για να εκτελέσετε "
|
|
|
|
|
#~ "εργασίες για αυτό το έργο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών NVIDIA χρειάζεται για να εκτελέσετε "
|
|
|
|
|
#~ "εργασίες για αυτό το έργο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Μια μονάδα επεξεργασίας γραφικών ATI χρειάζεται για να εκτελέσετε εργασίες "
|
|
|
|
|
#~ "για αυτό το έργο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
|
|
|
#~ "accept them"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Εργασίες για την μονάδα επεξεργασίας γραφικών NVIDIA είναι διαθέσιμες, αλλά "
|
|
|
|
|
#~ "ρυθμίσεις σας δεν επιτρέπουν την αποδοχή τους"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
|
|
|
#~ "them"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Εργασίες για την μονάδα επεξεργασίας γραφικών ATI είναι διαθέσιμες, αλλά "
|
|
|
|
|
#~ "ρυθμίσεις σας δεν επιτρέπουν την αποδοχή τους"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Εργασίες για την κεντρικη μονάδα επεξεργασίας είναι διαθέσιμες, αλλά "
|
|
|
|
|
#~ "ρυθμίσεις σας δεν επιτρέπουν την αποδοχή τους"
|
|
|
|
|
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "σφάλμα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Δε μπορεί να γίνει επίλυση του κεντρικού ονόματος στο remote_hosts.cfg"
|
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "is not available for"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "δεν είναι διαθέσιμο για τον τύπο του υπολιγιστή σας"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Notice from BOINC"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Σημείωση απο το BOINC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Message from"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Μήνυμα απο"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching "
|
|
|
|
|
#~ "this project."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Έχετε έναν απαρχαιωμένο κωδικό πρόσβασης. Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και "
|
|
|
|
|
#~ "επανασυνδεθείτε στο έργο."
|