boinc/locale/ku/BOINC-Setup.po

117 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Alan Mustafa <alanmustafa@hotmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 11:44 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Alan Mustafa <alanmustafa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:237
msgid "Could not get user login name"
msgstr "نەشێت ناڤ تێکەتنا بکارهێنەری ببینیت"
#: mac_installer/Installer.cpp:199
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher."
msgstr "ببورە، ئەڤ دەرچویا %sپێتڤتی ب سیستەما 10.6 یان سەرترە."
#: mac_installer/PostInstall.cpp:139 mac_installer/PostInstall.cpp:1222
#: mac_installer/uninstall.cpp:1534
msgid "Yes"
msgstr "بەلێ"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:140 mac_installer/PostInstall.cpp:1223
#: mac_installer/uninstall.cpp:1535
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:142
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "ئەرێ بلا بوینک کاربکەت خوه چ بکارهێنەر تێنەکەتبیت؟"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1508
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "ئەو بکارهێنەرن رێک پێ دای بو رێڤەبرنا ڤی کومپیوتەری دێ ب ئوتەماتیکی رێک پێ هێتەدان بو رێڤەبرن و کونرولکرنا %s.\n\nئەرێ تە ژی هەر وەسا دڤێت کو بکارهێنەرێن نە رێڤەڤەری بشێن کو %s لسەر کومپیەوتەرا مەک برێڤە ببەن و کونترول بکەن؟"
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1536
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "ئایا تەدڤێت کو %s وەک سکرینپارێز بو هەمی بکارهێنەرێن %s لسەر ڤی کومپیوتەرا ماکی دانی؟"
#: mac_installer/uninstall.cpp:84
msgid "OK"
msgstr "باشە"
#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:144
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "دەستورا شاشیێ پشتی دوبارە دەستپێکرنێ"
#: mac_installer/uninstall.cpp:149
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "چێدبیت کو ژێبرن چەند خولەکەک پێ بچن.\nژ کەرەما خو بهن فرەهبن."
#: mac_installer/uninstall.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "ئەرێ تو پشتراستی کو تە دڤێت %s ب هەمیڤە ژ کومپیوتەرا خو ببەی؟\n\nئەڤە دێ پروگرامێن ئیجرای ژ کومپیوتەرا تە بەت بەس دەست ناکەتە دایی فایلن %s."
#: mac_installer/uninstall.cpp:179
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "بەتالبو: %s نەهاتیە دەست لێدان."
#: mac_installer/uninstall.cpp:243
msgid "name of user"
msgstr "ناڤێ بکارهێنەری"
#: mac_installer/uninstall.cpp:296
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "ئەرێ تە دڤێت کو ڤیرچوال بوکسێ ژ کومپیوتەرا خو ببەی؟\n(ڤیرچوال بوکس دگەل بوینک هاتبو بارکرن.)"
#: mac_installer/uninstall.cpp:334
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "ژێبرن تەمام بو.\n\nبو تە چێ دبیت ئەو تشتن ل خارێ ژ بەرمایین برێکا لێگەریانێڤە ژێ ببەی:\nکوملیستا \"%s\"\n\nبو هەر بکارهێنەرەک، فایلا\n\"%s\"."
#: mac_installer/uninstall.cpp:1532
msgid "Cancel"
msgstr "بەتالکرن"
#: mac_installer/uninstall.cpp:1533
msgid "Continue..."
msgstr "بەردەوامبە..."