2018-01-17 17:08:38 +00:00
# BOINC setup localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
2015-02-08 23:23:22 +00:00
#
# Translators:
2018-01-17 17:08:38 +00:00
# Christian Beer <christian.beer@posteo.de>, 2017
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-22 18:37:43 +00:00
"Project-Id-Version: BOINC\n"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Beer <christian.beer@posteo.de>\n"
2016-11-16 23:05:56 +00:00
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/nb/)\n"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-02-08 23:23:22 +00:00
"Language: nb\n"
2014-09-03 17:29:24 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:230
msgid "Could not get user login name"
msgstr ""
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/Installer.cpp:199
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
2018-01-17 17:08:38 +00:00
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.6 or higher."
msgstr ""
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:139 mac_installer/PostInstall.cpp:1215
#: mac_installer/uninstall.cpp:1512
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "Yes"
2014-09-03 17:29:24 +00:00
msgstr "Ja"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:140 mac_installer/PostInstall.cpp:1216
#: mac_installer/uninstall.cpp:1513
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "No"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
msgstr "Nei"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#. Future feature
#: mac_installer/PostInstall.cpp:142
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
2018-01-17 17:08:38 +00:00
msgstr ""
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1501
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
2015-02-08 23:23:22 +00:00
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
2014-09-03 17:29:24 +00:00
"\n"
2015-02-08 23:23:22 +00:00
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Brukere med tillatelse til å administrere denne datamaskinen vil automatisk få tilgang til å kjøre og kontrollere %s.\n\nØnsker du også at brukere uten administratorrettigheter skal kunne kjøre og kontrollere %s på denne Mac'en?"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1529
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
2015-02-08 23:23:22 +00:00
msgstr "Ønsker du å sette %s som standard skjermsparer for alle %s brukere på denne Mac'en?"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:84
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "OK"
2014-09-03 17:29:24 +00:00
msgstr "OK"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#. Confirm that we are running as root
#: mac_installer/uninstall.cpp:144
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid "Permission error after relaunch"
2014-09-03 17:29:24 +00:00
msgstr "Tilgangsfeilmelding etter omstart"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:149
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
2015-02-08 23:23:22 +00:00
msgstr "Avinstallering vil ta flere minutter.\nVennligst vent."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:164
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
2015-02-08 23:23:22 +00:00
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fullstendig fjerne %s fra din datamaskin?\n\nDette vil fjerne programfiler, men ikke slette %s data filer."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:179
2013-06-05 21:08:58 +00:00
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
2014-09-03 17:29:24 +00:00
msgstr "Avbrutt: %s har ikke blitt endret."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:243
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "name of user"
2014-09-03 17:29:24 +00:00
msgstr "navn på bruker"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:296
2014-01-27 08:01:28 +00:00
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
2015-02-08 23:23:22 +00:00
msgstr "Vil du også avinstallere VirtualBox fra din datamaskin?\n (VirtualBox ble installert sammen med BOINC.)"
2014-01-27 08:01:28 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:334
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#, c-format
2013-06-05 21:08:58 +00:00
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"the directory \"%s\"\n"
2013-06-05 21:08:58 +00:00
"\n"
"for each user, the file\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"\"%s\"."
2015-02-08 23:23:22 +00:00
msgstr "Avinnstallasjon ferdig.\n\n Det kan hende du ønsker å fjerne resterende elementer ved å benytte Finder:\nmappen \"%s\"\n\nfor hver bruker, filen\n\"%s\"."
2013-06-05 21:08:58 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1510
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Cancel"
2014-09-03 17:29:24 +00:00
msgstr "Avbryt"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
2018-01-17 17:08:38 +00:00
#: mac_installer/uninstall.cpp:1511
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Continue..."
2014-09-03 17:29:24 +00:00
msgstr "Fortsett... "