boinc/locale/nb/BOINC-Setup.po

118 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Rom Walton\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Installer.cpp:124
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
msgstr "Beklager, denne versjonen av %s krever system 10.5 eller høyere."
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
msgid "No"
msgstr "Brukere med tillatelse til å administrere denne datamaskinen vil automatisk få tilgang til å kjøre og kontrollere %s.\n\nØnsker du også at brukere uten administratorrettigheter skal kunne kjøre og kontrollere %s på denne Mac'en?"
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Brukere som har tillatelse til å administrere denne datamaskinen vil automatisk få tilgang til å kjøre og kontrollere %s.\n\nØnsker du at brukere uten administratorrettigheter skal kunne kjøre og kontrollere %s på denne Mac'en?"
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "Brukere med tillatelse til å administrere denne datamaskinen vil automatisk få tilgang til å kjøre og kontrollere %s.\n\nØnsker du også at brukere uten administratorrettigheter skal kunne kjøre og kontrollere %s på denne Mac'en?"
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Ønsker du å sette %s som standard skjermsparer for alle %s brukere på denne Mac'en?"
#: uninstall.cpp:82
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: uninstall.cpp:136
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Tilgangsfeilmelding etter omstart"
#: uninstall.cpp:141
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Avinstallering vil ta flere minutter.\nVennligst vent."
#: uninstall.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fullstendig fjerne %s fra din datamaskin?\n\nDette vil fjerne programfiler, men ikke slette %s data filer."
#: uninstall.cpp:163
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Avbrutt: %s har ikke blitt endret."
#: uninstall.cpp:174
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "En feil oppsto: Feilkode %d"
#: uninstall.cpp:230
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "name of user"
msgstr "navn på bruker"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:272
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "Vil du også avinstallere VirtualBox fra din datamaskin?\n (VirtualBox ble installert sammen med BOINC.)"
#: uninstall.cpp:312
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"\"%s\"."
msgstr "Avinnstallasjon ferdig.\n\n Det kan hende du ønsker å fjerne resterende elementer ved å benytte Finder:\nmappen \"%s\"\n\nfor hver bruker, filen\n\"%s\"."
#: uninstall.cpp:840
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
"\n"
msgstr "Tast inn ditt administrator passord for å fullstendig fjerne %s fra din datamaskin.\n\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:1616
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:1617
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Continue..."
msgstr "Fortsett... "