boinc/locale/fi/BOINC-Setup.po

162 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
2013-08-13 17:01:47 +00:00
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385145745.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:124
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
msgstr "Tämä %s -versio vaatii järjestelmän 10.5 tai uudemman."
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136
msgid "Yes"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Kyllä"
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137
msgid "No"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Ei"
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Tulisiko BOINCin olla käynnissä myös silloin, kun käyttäjä ei ole "
"kirjautunut sisään?"
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
"allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
"on this Mac?"
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Käyttäjät, joilla on ylläpito-oikeudet, saavat automaattisesti ajaa ja "
"hallinnoida %s.\n"
"\n"
"Haluatko myös muiden käyttäjien ajaa ja hallita %s tässä Macissa?"
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Haluatko asettaa %s näytönsäästäjäksi kaikille tämän Macin %s -käyttäjille?"
#: uninstall.cpp:81
msgid "OK"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "OK"
#: uninstall.cpp:131
msgid "Permission error after relaunch"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Käyttöoikeusvirhe uudelleenkäynnistyksen jälkeen"
#: uninstall.cpp:136
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Poistaminen voi kestää useita minuutteja.\n"
"Ole kärsivällinen."
#: uninstall.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Haluatko varmasti poistaa %s tietokoneelta?\n"
"\n"
"Tämä poistaa ohjelmatiedostot mutta ei koske %s datatiedostoihin."
#: uninstall.cpp:158
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Peruttu: %s ei koskettu."
#: uninstall.cpp:169
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
2013-06-18 15:58:45 +00:00
msgstr "Tapahtui virhe: virhekoodi %d"
#: uninstall.cpp:225
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "name of user"
msgstr "käyttäjän nimi"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:262
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
"\"%s\"."
msgstr ""
2013-08-13 17:01:47 +00:00
"Poistaminen valmis.\n"
"\n"
" Seuraavat kohdat voi poistaa käyttämällä Finderia: \n"
"hakemisto \"%s\"\n"
"\n"
"jokaiselta käyttäjältä tiedosto\n"
"\"%s\"."
#: uninstall.cpp:790
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
2013-06-18 15:58:45 +00:00
"Anna ylläpitäjän salasana poistaaksesi %s kokonaan tietokoneesta.\n"
"\n"
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#: uninstall.cpp:1549
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: uninstall.cpp:1550
2013-08-07 17:30:53 +00:00
msgid "Continue..."
msgstr "Jatka..."
#, c-format
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
#~ msgstr "%s -versio vaatii 10.4-järjestelmän tai uudemman."
2013-08-07 17:30:53 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Removal completed.\n"
#~ "\n"
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
#~ "\n"
#~ "for each user, the file\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
#~ msgstr ""
#~ "Poisto suoritettu.\n"
#~ "\n"
#~ " Nämä jäljellejääneet tiedot voit poistaa käyttämällä Finderia: \n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" hakemisto\n"
#~ "\n"
#~ "jokaisen käyttäjän kohdalla tiedosto\n"
#~ "\"/Users/[käyttäjänimi]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."