boinc/locale/sk/BOINC-Client.po

213 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 13:27-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:35+0200\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.1\n"
#: acct_mgr.cpp:411 acct_mgr.cpp:421
msgid "error"
msgstr "chyba"
#: client_msgs.cpp:79
msgid "Message from server"
msgstr "Správa zo serveru"
#: client_state.cpp:232
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr ""
"Niektoré úlohy vyžadujú viac operačnej pamäti, než povoľujú vaše "
"preferencie. Prosím skontrolujte preferencie."
#: client_state.cpp:414
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Nemožno zapísať stavový súbor; skontrolujte právo zápisu v adresári"
#: cs_cmdline.cpp:284
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "Premenná prostredia HTTP_PROXY musí obsahovať HTTP proxy adresu"
#: cs_scheduler.cpp:529
#, c-format
msgid ""
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
"project, then add %s"
msgstr ""
"Použili ste chybnú URL pre tento projekt. Príležitostne odstráňte tento "
"projekt a potom pridajte %s"
#: cs_statefile.cpp:794 ../sched/sched_types.cpp:273
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "Syntaktická chyba v app_info.xml"
#: cs_statefile.cpp:833
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "Súbor odkazovaný v app_info.xml neexistuje: "
#: current_version.cpp:84
msgid "A new version of BOINC is available."
msgstr "Je dostupná nová verzia BOINC."
#: current_version.cpp:86
msgid "Download it."
msgstr "Stiahnuť."
#: gui_rpc_server.cpp:191
msgid "Can't resolve hostname in remote_hosts.cfg"
msgstr "Nemožno rozpoznať adresu hostiteľa v remote_hosts.cfg"
#: log_flags.cpp:73 log_flags.cpp:328 log_flags.cpp:461
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "Neočakávaný text v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:117 log_flags.cpp:433 log_flags.cpp:480
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "Nerozpoznaný príznak v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:452
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci spúšťací príznak v cc_config.xml"
#: log_flags.cpp:488
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "Chýbajúci príznak ukončenia v cc_config.xml"
#: ../sched/handle_request.cpp:299
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Neplatný alebo chýbajúci kľúč účtu. Odstráňte a pridajte tento projekt pre "
"nápravu."
#: ../sched/handle_request.cpp:822
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
msgstr ""
"Neplatný kód podpisového kľúča. Odstráňte a pridajte tento projekt pre "
"nápravu."
#: ../sched/handle_request.cpp:832
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr ""
"Projekt mal zmenený jeho bezpečnostný kľúč. Prosím odstráňte a pridajte "
"tento projekt."
#: ../sched/handle_request.cpp:916
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "Tento projekt nepodporuje operačný systém"
#: ../sched/handle_request.cpp:942
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje CPU typ"
#: ../sched/handle_request.cpp:966
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "Váš klient BOINC je príliš starý. Prosím nainštalujte aktuálnu verziu."
#: ../sched/handle_request.cpp:1217
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Tento projekt nepodporuje počítače typu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1267
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Aktualizujte na najnovší ovládač pre spracovanie úloh na vašom GPU"
#: ../sched/sched_send.cpp:1274
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr ""
"Aktualizujte na najnovší ovládač, aby ste mohli využiť všetky GPU aplikácie "
"tohto projektu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1298
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
"the current version"
msgstr ""
"Pre použitie NVIDIA GPU je potrebná novšia verzia BOINC; prosím aktualizujte "
"na aktuálnu verziu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1311
msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr ""
"Pre spracovanie úloh tohto projektu je vyžadovaná grafická karta (GPU) "
"NVIDIA alebo ATI."
#: ../sched/sched_send.cpp:1316
msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
msgstr ""
"Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaná grafická karta (GPU) NVIDIA"
#: ../sched/sched_send.cpp:1322
msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
msgstr ""
"Pre spustenie úloh tohto projektu je požadovaný grafická karta (GPU) ATI"
#: ../sched/sched_send.cpp:1417
msgid ""
"No work available for the applications you have selected. Please check your "
"project preferences on the web site."
msgstr ""
"Nie je dostupná žiadna práca pre aplikácie, ktoré ste zvolili. Prosím "
"skontrolujte si preferencie projektu na webovej stránke."
#: ../sched/sched_send.cpp:1443
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Typ Vášho počítača nie je podporovaný týmto projektom"
#: ../sched/sched_send.cpp:1449
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Je vyžadovaná novšia verzia BOINC; prosím nainštalujte aktuálnu verziu"
#: ../sched/sched_send.cpp:1459
msgid ""
"Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
"accept them"
msgstr ""
"Sú dostupné úlohy pre NVIDIA GPU, ale vaše preferencie sú nastavené ich "
"neakceptovať"
#: ../sched/sched_send.cpp:1465
msgid ""
"Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
"them"
msgstr ""
"Sú dostupné úlohy pre ATI GPU, ale vaše preferencie sú nastavené ich "
"neakceptovať"
#: ../sched/sched_send.cpp:1471
msgid ""
"Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr ""
"Sú dostupné úlohy pre CPU, ale vaše preferencie sú nastavené ich neakceptovať"
#: ../sched/sched_types.cpp:268
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
msgstr "Neznámy názov aplikácie v súbore app_info.xml"
#: ../sched/sched_version.cpp:230
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "Váš súbor app_info.xml nemá použiteľnú verziu "
#: ../sched/sched_version.cpp:709
msgid "is not available for"
msgstr "nie je dostupná pre"
#~ msgid "Notice from BOINC"
#~ msgstr "Oznam z BOINC"