boinc/locale/hu/BOINC-Setup.po

122 lines
3.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Attila Fenyvesi <fenya25@gmail.com>, 2015
# fischer braun <fischer.braun@gmx.net>, 2015
# Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>, 2015
# misibacsi, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-03 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Installer.cpp:124
#, c-format
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
msgstr "Sajnos a(z) %s ezen verziója 10.5 vagy nagyobb rendszerverziót igényel."
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: PostInstall.cpp:133
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
msgstr "Akkor is fusson a BOINC, ha mindenki kijelentkezett?"
#: PostInstall.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
msgstr "A felhasználók, akik ezen számítógépen adminisztrátori jogosultsággal rendelkeznek automatikusan engedélyt kapnak a %s futtatására és vezérlésére.\n\nSzeretné, hogy a nem adminisztrátori jogú felhasználók is futtathassák és vezéreljék %s-t ezen a Mac-en?"
#: PostInstall.cpp:1444
#, c-format
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
msgstr "Akarja beállítani %s-t képernyővédőnek minden %s felhasználó számára ezen a Mac-en?"
#: uninstall.cpp:82
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: uninstall.cpp:136
msgid "Permission error after relaunch"
msgstr "Hozzáférési hiba újraindítás után"
#: uninstall.cpp:141
msgid ""
"Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient."
msgstr "Az eltávolítás több percet is igénybe vehet.\nKérjük, légy türelmes."
#: uninstall.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "Biztosan eltávolítod: %s -t erről a számítógépről?\n\nEz letörli a végrehajtható állományokat, de meghagyja %s adatfájljait."
#: uninstall.cpp:163
#, c-format
msgid "Canceled: %s has not been touched."
msgstr "Visszavonva: %s nem változott."
#: uninstall.cpp:174
#, c-format
msgid "An error occurred: error code %d"
msgstr "Hiba történt: hibakód: %d"
#: uninstall.cpp:230
msgid "name of user"
msgstr "a felhasználó neve"
#: uninstall.cpp:272
msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "El akarod távolítani a VirtualBox-ot is a számítógépről?\n(a VirtualBox a BOINC-cal együtt lett felrakva)"
#: uninstall.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"Removal completed.\n"
"\n"
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
"the directory \"%s\"\n"
"\n"
"for each user, the file\n"
"\"%s\"."
msgstr "Eltávolítás befejezve.\n\nEltávolíthatod a következő fennmaradó elemeket a Kereső használatával:\n a \"%s\" könyvár \n\nminden felhasználóhoz, a \"%s\" fájl."
#: uninstall.cpp:840
#, c-format
msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
"\n"
msgstr "Add meg az adminisztrátori jelszót %s teljes eltávolításához erről a számítógépről.\n"
#: uninstall.cpp:1616
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: uninstall.cpp:1617
msgid "Continue..."
msgstr "Folytatás..."