mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
162 lines
5.9 KiB
Plaintext
162 lines
5.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: boinc\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:25-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 16:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:450 acct_mgr.cpp:459
|
|
msgid "Message from account manager"
|
|
msgstr "Nachricht vom Kontomanager"
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:81
|
|
msgid "Message from server"
|
|
msgstr "Nachricht vom Server"
|
|
|
|
#: client_state.cpp:258
|
|
msgid ""
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
"the preferences."
|
|
msgstr "Einige Aufgaben benötigen mehr Arbeitsspeicher als von ihren Einstellungen erlaubt wird. Bitte die Einstellungen überprüfen."
|
|
|
|
#: client_state.cpp:520
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
msgstr "Konnte Statusdatei nicht schreiben; bitte Zugriffsrechte überprüfen"
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:303
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr "Die HTTP_PROXY Umgebungsvariable muss einen HTTP-Proxy angeben"
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:613
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
"project, then add %s"
|
|
msgstr "Du hast die falsche URL für dieses Projekt genutzt. Wenn möglich bitte dieses Projekt entfernen und %s neu hinzufügen."
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:828 ../sched/sched_types.cpp:259
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
|
msgstr "Syntaxfehler in app_info.xml"
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:868
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
|
msgstr "Datei auf die aus app_info.xml verwiesen wurde, existiert nicht: "
|
|
|
|
#: current_version.cpp:91
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
|
msgstr "Eine neue Version von BOINC ist verfügbar."
|
|
|
|
#: current_version.cpp:94 current_version.cpp:102
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Herunterladen"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:269 log_flags.cpp:449
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Unerwarteter Text in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:423 log_flags.cpp:475
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Nicht erkanntes Tag in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:440
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Fehlendes Starttag in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:465
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
|
msgstr "Fehler in den cc_config.xml Optionen"
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:483
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
|
msgstr "Fehlendes Endetag in cc_config.xml"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:307
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr "Ungültiger oder fehlender Kontoschlüssel. Projekt entfernen und neu hinzufügen zum beheben."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:849
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
|
msgstr "Ungültiger Signaturschlüssel. Projekt entfernen und neu hinzufügen zum beheben."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:859
|
|
msgid ""
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
"project."
|
|
msgstr "Dieses Projekt hat einen neuen Sicherheitsschlüssel. Entfernen und fügen sie das Projekt neu hinzu."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:943
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
|
msgstr "Dieses Projekt unterstützt nicht das Betriebssystem"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:969
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
|
msgstr "Dieses Projekt unterstützt nicht den Prozessortyp"
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:993
|
|
msgid ""
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
|
msgstr "Die BOINC Installation ist zu alt. Bitte die aktuelle Version installieren."
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
|
msgstr "Dieses Projekt unterstützt keine Computer vom Typ"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
msgstr "Auf die neuesten Treiber aktualisieren, um die GPU dieses Computers nutzen zu können."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
msgstr "Auf die neuesten Treiber aktualisieren, um alle GPU-Anwendungen dieses Projekts nutzen zu können."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
|
|
" the current version"
|
|
msgstr "Eine neuere Version von BOINC ist erforderlich um die NVIDIA GPU zu verwenden. Bitte auf die aktuellste Version aktualisieren."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
msgstr "Für dieses Projekt wird eine %s GPU benötigt"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
|
msgstr "Für die gewählten Anwendungen ist keine Arbeit verfügbar."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
|
msgstr "Der Computertyp wird von diesem Projekt nicht unterstützt."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
msgstr "Neuere BOINC Version wird benötigt. Bitte die aktuelle Version installieren."
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
msgstr "Aufgaben für %s sind verfügbar, aber die aktuellen Einstellungen verbieten diese"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:254
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
|
msgstr "Unbekannter Anwendungsname in app_info.xml"
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:214
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
|
msgstr "Ihre app_info.xml Datei enthält keine nutzbare Version von"
|