boinc/locale/tr/BOINC-Client.po

178 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# BOINC client localization template
# Copyright (C) 2018 University of California
#
# This file is distributed under the same license as BOINC.
#
# Translators:
# Can Demirel <aycandemirel@hotmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Can Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510
msgid "Message from account manager"
msgstr "Hesap yöneticisinden mesaj"
#: client/client_msgs.cpp:82
msgid "Message from server"
msgstr "Sunucudan mesaj"
#: client/client_state.cpp:315
msgid ""
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
"the preferences."
msgstr "Bazı uygulamalar, tercihlerinizde belirttiğinizden daha fazla belleğe ihtiyaç duyuyor. Lütfen tercihlerinizi kontrol edin."
#: client/client_state.cpp:672
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
msgstr "Durum dosyası yazılamadı; klasör izinlerini kontrol edin"
#: client/cs_cmdline.cpp:303
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
msgstr "HTTP_PROXY ortam değişkeni mutlaka bir HTTP vekil sunucusu belirtmeli"
#: client/cs_scheduler.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then"
" add %s"
msgstr "Bu proje eski bir URL kullanıyor. Uygun olduğunda, projeyi kaldırın ve daha sonra bunu ekleyin: %s"
#: client/cs_statefile.cpp:850
msgid "Syntax error in app_info.xml"
msgstr "app_info.xml dosyasında sözdizimi hatası"
#: client/cs_statefile.cpp:894
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
msgstr "app_info.xml dosyasında belirtilen dosya mevcut değil:"
#: client/current_version.cpp:91
msgid "A new version of BOINC is available"
msgstr "BOINC'in yeni bir sürümü mevcut"
#: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286
msgid ""
"cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later"
msgstr "CUDA sürücüsü 6.5 veya üstü ile CUDA veya OpenCL hesaplaması için kullanılamaz"
#: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml dosyasında beklenmedik metin"
#: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml dosyasında tanınmayan etiket"
#: client/log_flags.cpp:487
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml dosyasında eksik başlangıç etiketi"
#: client/log_flags.cpp:515
msgid "Error in cc_config.xml options"
msgstr "cc_config.xml dosyasında tanınmayan ayarlar"
#: client/log_flags.cpp:533
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
msgstr "cc_config.xml dosyasında eksik bitiş etiketi"
#: client/project.cpp:991
msgid "To fix this, you can "
msgstr "Bu sorunu gidermek için yapabilecekleriniz "
#: client/project.cpp:994
msgid "change Project Preferences on the project's web site"
msgstr "Projenin web sitesinde Proje Tercihlerini değiştirin"
#: client/project.cpp:1000
msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file"
msgstr "cc_config.xml dosyanızdaki GPU hariç tutmalarını kaldırın"
#: client/project.cpp:1007
msgid "change your settings at your account manager web site"
msgstr "Hesap yöneticisi web sitenizdeki ayarlarınızı değiştirin"
#: sched/handle_request.cpp:317
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
msgstr "Hesap anahtarı geçersiz ya da mevcut değil. Sorunu çözmek için, projeyi kaldırıp, yeniden ekleyin."
#: sched/handle_request.cpp:951
msgid ""
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
"project."
msgstr "Proje, güvenlik anahtarını değiştirdi. Lütfen bu projeyi kaldırıp, yeniden ekleyin."
#: sched/handle_request.cpp:1022
msgid "This project doesn't support operating system"
msgstr "İşletim sisteminiz bu proje için uygun değil"
#: sched/handle_request.cpp:1048
msgid "This project doesn't support CPU type"
msgstr "İşlemciniz bu proje için uygun değil"
#: sched/handle_request.cpp:1072
msgid ""
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
msgstr "BOINC istemci yazılımınız çok eski. Lütfen son sürümü kurun."
#: sched/handle_request.cpp:1347
msgid "This project doesn't support computers of type"
msgstr "Bilgisayarınızın özellikleri bu projeye uygun değil"
#: sched/sched_send.cpp:1115
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
msgstr "Bilgisayarınızın GPU'sunu kullanan projeleri hesaplatmak için ekran kartı sürücüsünü son sürüme yükseltin"
#: sched/sched_send.cpp:1122
msgid ""
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
msgstr "Bu projenin tüm GPU uygulamalarını kullanabilmek için, ekran kartı sürücülerinizi son sürüme yükseltin"
#: sched/sched_send.cpp:1141
msgid ""
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to"
" the current version"
msgstr "NVIDIA GPU'nuzu kullanabilmek için BOINC'in yeni sürümü gerekli; lütfen mevcut sürümü yükseltin"
#: sched/sched_send.cpp:1175
#, c-format
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
msgstr "Bu projedeki işleri çalıştırabilmek için, bir %s GPU gerekiyor"
#: sched/sched_send.cpp:1291
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
msgstr "Seçtiğiniz uygulamalar için iş mevcut değil."
#: sched/sched_send.cpp:1317
msgid "Your computer type is not supported by this project"
msgstr "Bilgisayar tipiniz bu proje tarafından desteklemiyor"
#: sched/sched_send.cpp:1323
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
msgstr "Daha yeni bir BOINC sürümü gerekiyor; lütfen son sürümü kurun"
#: sched/sched_send.cpp:1334
#, c-format
msgid ""
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
msgstr "%s için işler mevcut, ancak, tercihleriniz bunları kabul etmek üzere ayarlanmamış"
#: sched/sched_version.cpp:225
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
msgstr "app_info.xml dosyanız, bunun kullanılabilir bir sürümüne sahip değil:"