# BOINC client localization template # Copyright (C) 2018 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Can Demirel , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:06 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:48+0000\n" "Last-Translator: Can Demirel \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: client/acct_mgr.cpp:503 client/acct_mgr.cpp:510 msgid "Message from account manager" msgstr "Hesap yöneticisinden mesaj" #: client/client_msgs.cpp:82 msgid "Message from server" msgstr "Sunucudan mesaj" #: client/client_state.cpp:315 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "Bazı uygulamalar, tercihlerinizde belirttiğinizden daha fazla belleğe ihtiyaç duyuyor. Lütfen tercihlerinizi kontrol edin." #: client/client_state.cpp:672 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "Durum dosyası yazılamadı; klasör izinlerini kontrol edin" #: client/cs_cmdline.cpp:303 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "HTTP_PROXY ortam değişkeni mutlaka bir HTTP vekil sunucusu belirtmeli" #: client/cs_scheduler.cpp:617 #, c-format msgid "" "This project is using an old URL. When convenient, remove the project, then" " add %s" msgstr "Bu proje eski bir URL kullanıyor. Uygun olduğunda, projeyi kaldırın ve daha sonra bunu ekleyin: %s" #: client/cs_statefile.cpp:850 msgid "Syntax error in app_info.xml" msgstr "app_info.xml dosyasında sözdizimi hatası" #: client/cs_statefile.cpp:894 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " msgstr "app_info.xml dosyasında belirtilen dosya mevcut değil:" #: client/current_version.cpp:91 msgid "A new version of BOINC is available" msgstr "BOINC'in yeni bir sürümü mevcut" #: client/current_version.cpp:94 client/current_version.cpp:102 msgid "Download" msgstr "İndir" #: client/gpu_detect.cpp:243 client/gpu_detect.cpp:286 msgid "" "cannot be used for CUDA or OpenCL computation with CUDA driver 6.5 or later" msgstr "CUDA sürücüsü 6.5 veya üstü ile CUDA veya OpenCL hesaplaması için kullanılamaz" #: client/log_flags.cpp:316 client/log_flags.cpp:496 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml dosyasında beklenmedik metin" #: client/log_flags.cpp:470 client/log_flags.cpp:525 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml dosyasında tanınmayan etiket" #: client/log_flags.cpp:487 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml dosyasında eksik başlangıç etiketi" #: client/log_flags.cpp:515 msgid "Error in cc_config.xml options" msgstr "cc_config.xml dosyasında tanınmayan ayarlar" #: client/log_flags.cpp:533 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" msgstr "cc_config.xml dosyasında eksik bitiş etiketi" #: client/project.cpp:991 msgid "To fix this, you can " msgstr "Bu sorunu gidermek için yapabilecekleriniz " #: client/project.cpp:994 msgid "change Project Preferences on the project's web site" msgstr "Projenin web sitesinde Proje Tercihlerini değiştirin" #: client/project.cpp:1000 msgid "remove GPU exclusions in your cc_config.xml file" msgstr "cc_config.xml dosyanızdaki GPU hariç tutmalarını kaldırın" #: client/project.cpp:1007 msgid "change your settings at your account manager web site" msgstr "Hesap yöneticisi web sitenizdeki ayarlarınızı değiştirin" #: sched/handle_request.cpp:317 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "Hesap anahtarı geçersiz ya da mevcut değil. Sorunu çözmek için, projeyi kaldırıp, yeniden ekleyin." #: sched/handle_request.cpp:951 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "Proje, güvenlik anahtarını değiştirdi. Lütfen bu projeyi kaldırıp, yeniden ekleyin." #: sched/handle_request.cpp:1022 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "İşletim sisteminiz bu proje için uygun değil" #: sched/handle_request.cpp:1048 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "İşlemciniz bu proje için uygun değil" #: sched/handle_request.cpp:1072 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "BOINC istemci yazılımınız çok eski. Lütfen son sürümü kurun." #: sched/handle_request.cpp:1347 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Bilgisayarınızın özellikleri bu projeye uygun değil" #: sched/sched_send.cpp:1115 msgid "" "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "Bilgisayarınızın GPU'sunu kullanan projeleri hesaplatmak için ekran kartı sürücüsünü son sürüme yükseltin" #: sched/sched_send.cpp:1122 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "Bu projenin tüm GPU uygulamalarını kullanabilmek için, ekran kartı sürücülerinizi son sürüme yükseltin" #: sched/sched_send.cpp:1141 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to" " the current version" msgstr "NVIDIA GPU'nuzu kullanabilmek için BOINC'in yeni sürümü gerekli; lütfen mevcut sürümü yükseltin" #: sched/sched_send.cpp:1175 #, c-format msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Bu projedeki işleri çalıştırabilmek için, bir %s GPU gerekiyor" #: sched/sched_send.cpp:1291 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." msgstr "Seçtiğiniz uygulamalar için iş mevcut değil." #: sched/sched_send.cpp:1317 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Bilgisayar tipiniz bu proje tarafından desteklemiyor" #: sched/sched_send.cpp:1323 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "Daha yeni bir BOINC sürümü gerekiyor; lütfen son sürümü kurun" #: sched/sched_send.cpp:1334 #, c-format msgid "" "Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "%s için işler mevcut, ancak, tercihleriniz bunları kabul etmek üzere ayarlanmamış" #: sched/sched_version.cpp:225 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "app_info.xml dosyanız, bunun kullanılabilir bir sürümüne sahip değil:"