mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
394 lines
13 KiB
Plaintext
394 lines
13 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: v1.16\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 07:47+0800\n"
|
||
"Last-Translator: kyuu <kyuu@163.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: 84,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
|
||
##########################################
|
||
# Language: English (International)
|
||
# FileID : $Id$
|
||
# Author : Janus Kristensen
|
||
# Email : jbk@visualgroup.dk
|
||
##########################################
|
||
# For more information please see:
|
||
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
||
##########################################
|
||
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
|
||
msgid "CHARSET"
|
||
msgstr "UTF-8"
|
||
|
||
# The name of this language in this language
|
||
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
||
msgstr "简体中文"
|
||
|
||
# The name of this language in an international language (English)
|
||
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
||
msgstr "Simplefied Chinese"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Apps page (apps.php)
|
||
#########################################
|
||
msgid "APPS_TITLE"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
||
msgstr "$PROJECT 目前有如下几个软件。当您参与 $PROJECT 项目时, 一个或多个应用程序会与您的计算机绑定, 并会把最新版本的应用程序下载到您的计算机上。这一切都是自动的,您不需要做任何操作。"
|
||
|
||
msgid "APPS_PLATFORM"
|
||
msgstr "平台"
|
||
|
||
msgid "APPS_VERSION"
|
||
msgstr "当前版本"
|
||
|
||
msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
||
msgstr "已安装"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Rules and Policies page (info.php)
|
||
#########################################
|
||
msgid "RULES_TITLE"
|
||
msgstr "政策与章程"
|
||
|
||
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
||
msgstr " $PROJECT 只会运行在已授权的计算机上"
|
||
|
||
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
||
msgstr "$PROJECT 只会在您自己的或者是获得了别人的许可的计算机上运行。某些企业和学校有着这样的规定:禁止在他们的计算机上运行$PROJECT 之类的程序"
|
||
|
||
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
||
msgstr "$PROJECT 如何利用您的计算机"
|
||
|
||
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
||
msgstr "当您在计算机上运行 $PROJECT 时,他会占用您计算机上的CPU的部分资源,磁盘空间以及网络带宽。当然,您也可以控制 $PROJECT 的资源使用量。"
|
||
|
||
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
||
msgstr "如 $PROJECT 的网站所述,当计算机完成他的任务时,他可以时时的切换到其他程序"
|
||
|
||
msgid "RULES_PRIVACY"
|
||
msgstr "保密政策"
|
||
|
||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
||
msgstr "您在 $PROJECT 上的帐户名是由您自己选定的,当您完成 $PROJECT 一定的任务量之后,这个名字可能会被显示在 $PROJECT 的网站上,如果您想要匿名,请选择一个不会泄漏您身份的名称"
|
||
|
||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
||
msgstr "如果您参与了 $PROJECT ,您计算机的信息(比如处理器的型号,内存的大小等等)会被 $PROJECT 记录下来,然后他会决定什么样的任务最适合您的计算机。 这些信息也会被显示在 $PROJECT 的网站上,但是请不要担心,我们绝对不会泄漏出您主机的位置或者是您的域名,IP等."
|
||
|
||
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
||
msgstr "您必须提供一个能够接收到邮件的地址来参加 $PROJECT . 这个地址不会被公布在 $PROJECT 的网站上. $PROJECT 会定期的向您发送项目新闻; 当然,您也可以随时退订 ."
|
||
|
||
msgid "RULES_SAFE"
|
||
msgstr "运行 $PROJECT 程序安全吗?"
|
||
|
||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
||
msgstr "您通过因特网所下载的程序都有可能会发生:程序会有严重的错误, 或下载服务器被黑客攻击. $PROJECT 会最大程度的降低这方面的风.我们经常会仔细检测我们的程序.服务器设置了防火墙,并且设置了最高安全级 . 为了保证程序的完整性,全部的可执行文件会被放置在一台没有连接网络的安全计算机中."
|
||
|
||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
||
msgstr "运行 $PROJECT 的程序有可能会引起某些计算机温度过热.如果您发现了这种情形,请停止运行 $PROJECT 或使用 %s 来限制CPU的使用率."
|
||
|
||
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
||
msgstr "程序用途"
|
||
|
||
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
||
msgstr "$PROJECT 由 %s 所开发. BOINC 由加州大学(University of California)开发."
|
||
|
||
msgid "RULES_LIABILITY"
|
||
msgstr "免责"
|
||
|
||
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
||
msgstr "$PROJECT 与 %s 对于计算机的损坏,数据的丢失,或其他任意事件可能由于参与 $PROJECT 所造成的结果没有赔偿责任."
|
||
|
||
msgid "RULES_OTHER"
|
||
msgstr "其他 BOINC 项目"
|
||
|
||
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
||
msgstr "其他使用相同BOINC平台的项目,像 $PROJECT 之类的.您可以考虑参与一个或多个项目.这样的话,当 $PROJECT 没有可用的任务时,运行其他的项目能提高您计算机的使用效率."
|
||
|
||
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
||
msgstr "其他的项目同 $PROJECT 是没有关系的,所以我们也不能保证他们的安全性,请您决定是否参与其他项目."
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Create account form (create_account_form.php)
|
||
#########################################
|
||
msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
||
msgstr "创建帐户"
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
||
msgstr "在建立帐户前请自习阅读 %s ."
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
||
msgstr "如果您已经收到了帐户的密钥,请不要提交这个表单,用 %s 代替."
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_NAME"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
||
msgstr "您在我们网站上的标识,可以使用您的真实姓名或昵称."
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
||
msgstr "邮箱地址"
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
||
msgstr "请保证是有效的地址,形式如 'name@domain'."
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
||
msgstr "选择您所在的国家."
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
||
msgstr "邮编"
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
||
msgstr "创建帐户"
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
||
msgstr "帐户创建失败"
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
||
msgstr " $PROJECT 帐户此刻不能创建.请稍后再试."
|
||
|
||
msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
||
msgstr "帐户从属于团队 %s 并且参数的默认值由团队创始人设置."
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Account created page (account_created.php)
|
||
#########################################
|
||
msgid "AC_READY_TITLE"
|
||
msgstr "帐户已建立"
|
||
|
||
msgid "AC_READY_WELCOME"
|
||
msgstr "恭喜您 - 您 $PROJECT 的帐户已经创建"
|
||
|
||
msgid "AC_READY_PASTE"
|
||
msgstr "接下来,请在这里粘贴您的帐户密钥:"
|
||
|
||
msgid "AC_READY_CLICK"
|
||
msgstr "点击这里"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Account setup page (account_setuo.php)
|
||
#########################################
|
||
#also used in account_setup_nonfirst.php:
|
||
msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
||
msgstr "帐户设定"
|
||
|
||
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
||
msgstr "$PROJECT 使用 BOINC 软件系统."
|
||
|
||
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
||
msgstr "BOINC 可以让您把计算时间划分给若干分布式计算项目."
|
||
|
||
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
||
msgstr "这是您的第一个BOINC 项目吗?"
|
||
|
||
msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
||
msgstr "对 - 这是我的第一次 BOINC 工程"
|
||
|
||
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
||
msgstr "不 - 我目前正参与至少一个其他的 BOINC 项目"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
||
#########################################
|
||
msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
||
msgstr "帐户设置"
|
||
|
||
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
||
msgstr "您可以自我控制您的计算机应该如何被 $PROJECT 所使用"
|
||
|
||
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
||
msgstr "要使用默认设定参数, 请把页面拉到最底部,之后点击OK."
|
||
|
||
#########################################
|
||
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
||
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
||
#########################################
|
||
msgid "AC_DONE_TITLE"
|
||
msgstr "帐户设定: 已完成"
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
||
msgstr "您的帐户设定完毕."
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_BOINC"
|
||
msgstr "接下来您必须下载安装 BOINC 软件并告知您的电脑使用这个帐户."
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_URL"
|
||
msgstr "当 BOINC 软件第一次运行时, 他会向您索要<b>Project URL</b>与 <b>Account key</b>."
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
||
msgstr "您可以从这里复制并粘贴:"
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
||
msgstr "您现在可以 %s 来完成 $PROJECT 的安装."
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
||
msgstr "下载 BOINC 程序"
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_THANKS"
|
||
msgstr "感谢您参与 $PROJECT"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
||
#########################################
|
||
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
||
msgstr "帐户设定: 资源共享"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
||
#########################################
|
||
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
||
msgstr "接下来您必须告诉您的电脑来使用您的这个帐户."
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_WIN"
|
||
msgstr "Windows 用户:"
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
||
msgstr "双击BOINC系统托盘的图标打开BOINC程序窗口,选择'Attach to Project'. 在设定菜单中选择选项.之后他会向您索要project URL与account key."
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_UNIX"
|
||
msgstr "Mac, Unix 与 Linux 用户:"
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
||
msgstr "退出 BOINC 客户端. 用 -attach_project 参数重新运行客户端.之后他会向您索要project URL 与 account key."
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
||
msgstr "任一种情况您可能都需要复制如下的:"
|
||
|
||
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
||
msgstr "这将会完成 $PROJECT 的安装."
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Forum sample index page
|
||
#########################################
|
||
msgid "FORUM_TITLE"
|
||
msgstr "$PROJECT 留言板"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Different strange places:
|
||
#########################################
|
||
# account_created.php
|
||
msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
||
msgstr "配置您的帐户"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
||
#########################################
|
||
msgid "OPTIONAL"
|
||
msgstr "可选"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Various top table pages (top users, computers, teams)
|
||
#########################################
|
||
msgid "TOP_PARTICIPANT_TITLE"
|
||
msgstr "参与者排行"
|
||
|
||
msgid "USER_TABLE_RANK"
|
||
msgstr "排名"
|
||
|
||
msgid "USER_TABLE_NAME"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
msgid "USER_TABLE_TOTAL_CREDIT"
|
||
msgstr "总积分"
|
||
|
||
msgid "USER_TABLE_EXPAVG"
|
||
msgstr "最近的平均积分"
|
||
|
||
msgid "USER_TABLE_COUNTRY"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
msgid "USER_TABLE_PTIME"
|
||
msgstr "开始时间"
|
||
|
||
msgid "TOP_TEAMS_TITLE"
|
||
msgstr "顶级 %s 团队"
|
||
|
||
msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS"
|
||
msgstr "成员"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Forum
|
||
#########################################
|
||
msgid "FORUM_ERR_NOT_FOUND"
|
||
msgstr "无此论坛"
|
||
|
||
msgid "FORUM_ERR_EXPAVG"
|
||
msgstr "如果您想在 %s 中创建一个新的主题,您需要有一定程度的积分,这样是为了防止某些人恶意攻击系统."
|
||
|
||
msgid "FORUM_ERR_INTERVAL"
|
||
msgstr "你现在不能创建任何主题,请稍后再试,这是为了保护我们的系统而做出的延时."
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE"
|
||
msgstr "如果您有任何问题, %s 区可以使您从其他使用者得到帮助:"
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE2"
|
||
msgstr "请阅读已经存在的问题列表.如果您的问题已存在,请点击 %s 按钮.如果有人回答了您的问题,请点击 %s 按钮."
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE3"
|
||
msgstr "如果您的问题没有被询问过,请填下面的表单并提交."
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE4"
|
||
msgstr "这将会防止问题被反复提问."
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW"
|
||
msgstr "提交新的疑问题难"
|
||
|
||
msgid "FORUM_SUBMIT_NEW"
|
||
msgstr "创建一个新主题"
|
||
|
||
msgid "FORUM_SUBMIT_NEW_TITLE"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_HELP"
|
||
msgstr "请简短的叙述出您的问题,言简清晰的主题能够帮助同样存在此问题的人轻松找到该主题."
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_BODY_HELP"
|
||
msgstr "如果您存在软件问题,请注明您软件的版本号,计算机的配置以及操作系统"
|
||
|
||
msgid "FORUM_ADD_MY_SIG"
|
||
msgstr "为这个帖子添加我的个性签名"
|
||
|
||
msgid "FORUM_MESSAGE"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_GOT_PROBLEM_TOO"
|
||
msgstr "我也有这样的问题"
|
||
|
||
msgid "FORUM_QA_QUESTION_ANSWERED"
|
||
msgstr "他回复了我的提问"
|
||
|
||
msgid "FORUM_HTML_INFO"
|
||
msgstr "使用BBCode标记来格式化您的正文"
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Forum search features
|
||
#########################################
|
||
msgid "FORUM_SEARCH_TITLES"
|
||
msgstr "题目包含 '%s'"
|
||
|
||
msgid "FORUM_SEARCH_BODIES"
|
||
msgstr "帖子包含 '%s'"
|
||
|
||
msgid "FORUM_SEARCH_TITLES_NO"
|
||
msgstr "没有找到包含 '%s' 的题目."
|
||
|
||
msgid "FORUM_SEARCH_BODIES_NO"
|
||
msgstr "没有找到包含 '%s' 的帖子."
|
||
|
||
#########################################
|
||
# Links from the main page
|
||
#########################################
|
||
msgid "LINKS_QA"
|
||
msgstr "疑难解答"
|
||
|